အင်္ဂလိပ်စာကျွမ်းကျင်ချင်ပေမယ့် ဘယ်နေရာက စရမလဲဆိုတာ မသိနေပါသလား? ဒီစာမျက်နှာမှာ နေ့စဉ်အသုံးများသော အင်္ဂလိပ်စကားစု ၉၀၀ ကို မိတ်ဆက်ပေးထားပါတယ်။ ရိုးရှင်းတဲ့စကားစုတွေကနေ ပိုရိုးသားလွယ်ကူတဲ့အသုံးအနှုန်းတွေအထိ ပါဝင်တာကြောင့် လူသစ်တွေအပြင် အဆင့်မြင့်ချင်သူတွေလည်း အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။
အလိုအလျောက် နားထောင်မှုအလုပ်ဆောင်မှု ကို အသုံးပြုပြီး မနပ်ရော အလိုလို စကားစုတွေကို မှတ်သားနိုင်ပါတယ်။ အဲဒီအပြင် နားထောင်မှု စစ်ဆေးမှု ကနေ သင်လေ့လာထားသမျှကို ပြန်လည်ဆန်းစစ်ပြီး အဆင့်မြှင့်နိုင်ပါမည်။
ဒီစာမျက်နှာရဲ့ ထူးခြားချက်က ကြော်ငြာမရှိတာကြောင့် သင့်ရဲ့ ပညာသင်ကြားရေးကို အဆဲမဖြစ်စေဘဲ အာရုံစူးစိုက်လေ့လာနိုင်မှာပါ။ စကားစုတွေမှာ မိတ်ဆက်ပေးခြင်း၊ ဟန်ချက်ထိန်းမှု၊ ကျေးဇူးတင်ခြင်း၊ ဝန်ဆောင်မှုတွေနဲ့ ခရီးသွားခြင်း အပြင် အချစ်ရေး၊ ဝါသနာနှင့် နေ့စဉ် စကားပြောများ ပါဝင်ပါတယ်။ အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာစရင်းမှာ သင့်အတွက် အသုံးဝင်သော အရင်းအမြစ် ဖြစ်မည်ပါ!
[အလိုအလျောက်နားထောင်ခြင်း] အင်္ဂလိပ်စကားဝိုင်း စကားစု ၉၀၀
・အခြေခံအားဖြင့်၊ သင်သည် "►" ကစားခလုတ်ကိုနှိပ်ရုံဖြင့်သင်ယူနိုင်သည်။(^^)
・[Enter Phrase Number] ဖြင့် သင်ကြားလိုသော စကားစုကိုလည်း သတ်မှတ်နိုင်သည်။
・[Foreign Phrase Repeats] ဖြင့် အသံထွက်အရေအတွက်ကို ချိန်ညှိနိုင်သည်။
・စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသောကြောင့် ကြော်ငြာကို မမြင်နိုင်ပါက သင့်မျက်နှာပြင်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။
1
Foreign Phrase
Translation
[နားထောင်ခြင်းစမ်းသပ်မှု] အင်္ဂလိပ်စကားဝိုင်း စကားစု ၉၀၀
- အသံနားဆင်ပြီး "ဒီটাই အဖြေ!" လို့ထင်ရင် 『OK』 ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။ヽ(^o^)丿
- အသံကို မိမိကြိုက်သလို နဂိုထပ်မံဖွင့်နိုင်ပါတယ်။
- မေးခွန်းအားလုံးကို မေးပြီးသည်နှင့် 『Type change』 ခလုတ်ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် ဆက်လက်ကစားနိုင်ပါသည်။ ဟုတ်ပါတယ်၊ ခလုတ်ကိုနှိပ်ခြင်းဖြင့် မေးခွန်းအမျိုးအစားကို အချိန်မရွေး ပြောင်းလဲနိုင်ပါတယ်။
မှတ်ချက်။ အချို့စက်များတွင် ပြသမှုမှန်ကန်စွာ မပြနိုင်ပါ။
မှတ်ချက်။ ပထမဆုံးတွင် အသံဒေတာ တင်သွင်းရမှာ နည်းနည်းကြာနိုင်ပါတယ်။
အသံဖိုင်များကို OtoLogic (https://otologic.jp) မှ ပြုလုပ်ထားသော ဖိုင်များကို အသုံးပြုထားပါသည်။
ဤဆောင်းပါးတွင် သုံးသော အင်္ဂလိပ်စကားဝိုင်းများ
1 | Hello | မင်္ဂလာပါ |
2 | nice to meet you | တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ် |
3 | Yes, I understand | အိုကေ |
4 | no | ဟင့်အင်း |
5 | Bye bye | တာ့တာ |
6 | Excuse me | ခွင့်ပြုပါ |
7 | See you next time・see you again | နောက်မှတွေ့မယ် |
8 | see you tomorrow | မနက်ဖြန် တွေ့မယ် |
9 | thank you | ကျေးဇူးပါ |
10 | thank you very much | ကျေးဇူးတင်ပါတယ် |
11 | It’s okay・you’re welcome | ရပါတယ် |
12 | Long time no see | မတွေ့ရတာကြာပြီ |
13 | got it | နားလည်ပါပြီ |
14 | Kind regards・help me | ကူညီပေးပါ |
15 | welcome | ကြိုဆိုပါတယ် |
16 | I see | အဲ့လိုကိုး |
17 | Excuse me | တဆိတ်လောက် |
18 | stop | မလုပ်နဲ့ |
19 | take care | ကျန်းမာပါစေ |
20 | welcome home | ပြန်လာပြီလား |
21 | I’ll see you later | ကောင်းကောင်းသွားပါ |
22 | No, that’s not true | မဟုတ်ဘူး |
23 | That’s right | ဟုတ်တယ်နော် |
24 | Do your best! | ကြိုးစားပါ |
25 | how are you? | နေကောင်းလား |
26 | I’m full | ဗိုက်ဝပြီ |
27 | I’m hungry | ဗိုက်ဆာတယ် |
28 | TRUE? ? ・Really? | တကယ်လား |
29 | I’m fine | နေကောင်းတယ် |
30 | I’m not feeling well | နေမကောင်းဘူး |
31 | what is this? | ဒါဘာလဲ |
32 | What is it? | အဲဒါဘာလဲ |
33 | What is that? | ဟိုဟာဘာလဲ |
34 | eat | စားတယ် |
35 | buy | ဝယ်တယ် |
36 | live | နေတယ် |
37 | come | လာတယ် |
38 | look | ကြည့်တယ် |
39 | go | သွားတယ် |
40 | use | သုံးတယ် |
41 | Did you eat?・Have you finished eating? | စားပြီးပြီလား |
42 | did you go? | မင်း သွားပြီလား။ |
43 | Have you been there? | သွားဖူးပါသလား။ |
44 | stop it | ရပ်လိုက်ပါ။ |
45 | thank you for your hard work | ပင်ပန်းသွားပါပြီ။ |
46 | It’s going to go well | အဆင်ပြေသွားပါလိမ့်မယ် |
47 | That’s a lot | များတယ်နော်။ |
48 | It’s not much | နည်းတယ်နော်။ |
49 | Is it a lot? | များလား။ |
50 | Is it less? | နည်းလား။ |
51 | Good for you! | အိုး၊အဲဒါကောင်းပါတယ်။ |
52 | how are you? | နေကောင်းလား |
53 | I am fine. you? | ကောင်းပါတယ်။ သင်ကရောဘယ်လိုလဲ။ |
54 | Very easy. | အရမ်းလွယ်တယ်။ |
55 | Is difficult. | ခက်သည်။ |
56 | It is good. | တော်တယ်နော်။ |
57 | you can’t. | မလုပ်နိုင်ဘူး။ |
58 | can. | လုပ်နိုင်ပါတယ်။ |
59 | yes. OK. | ရပါတယ်၊ပြဿနာမရှိပါဘူး။ |
60 | no. No good. | မဟုတ်ဘူး။အဲဒါမကောင်းပါဘူး။ |
61 | i don’t know. | မသိဘူး။ |
62 | there is no time. | အချိန်မရှိဘူး။ |
63 | where? | ဘယ်မှာလဲ |
64 | Who? | ဘယ်သူလဲ။ |
65 | when? | ဘယ်အချိန်လဲ။ |
66 | Did you understand? | နားလည်လား |
67 | How? | ဘယ်လိုလဲ |
68 | How is the progress? | တိုးတက်မှုကဘယ်လိုလဲ။ |
69 | No, I don’t understand at all. | ဟင့်အင်း၊လုံးဝနားမလည်ဘူး။ |
70 | I understand most of it. | အများစုက နားလည်ပါတယ်။ |
71 | not me. | ကျွန်တော်မဟုတ်ပါဘူး။ |
72 | I think it’s nearby. | အနီးအနားမှာရှိတယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
73 | I think I’m in the toilet. | အိမ်သာထဲမှာလို့ထင်ပါတယ်။ |
74 | What is this? | ဒါဘာလဲ |
75 | Where is Mr. Sato? | ဦးဆတိုးကဘယ်မှာလဲ။ |
76 | take care. | ဂရုစိုက်ပါ။ |
77 | How’s your health? | ကျန်းမာရေး ဘယ်လိုလဲ |
78 | He’s still doing well. | မင်းက အရင်အတိုင်းပဲ ကြည့်ကောင်းတယ်။ |
79 | It was cold yesterday, wasn’t it? | မနေ့ကအေးခဲ့တယ်နော်။ |
80 | I’m not feeling well. | နေလို့မကောင်းဘူး။ |
81 | How are you feeling? | ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေကဘယ်လိုလဲ။ |
82 | i feel sick. | နေလို့မကောင်းဘူး။ |
83 | I caught a cold. | အအေးမိနေတယ်။ |
84 | Aren’t you taking any medicine? | ဆေးမသောက်ဘူးလား။ |
85 | I’ve already taken the medicine. | ဆေးသောက်ပြီးသွားပြီလေ။ |
86 | It is good weather. | ရာသီဥတုကောင်းတယ်။ |
87 | How are you today? | ဒီနေ့အခြေအနေကဘယ်လိုလဲ။ |
88 | What do you want to do this weekend? | ဒီအပတ်စနေ၊တနင်္ဂနွေမှာဘာလုပ်ချင်လဲ။ |
89 | Have you gone out recently? | အခုတလော၊အလည်သွားခဲ့လား။ |
90 | Don’t throw it away. | အဲဒါကိုမပစ်ပါနဲ့။ |
91 | It’s on the right. | ညာဘက် |
92 | It’s on the left. | ဘယ်ဘက်ပါ။ |
93 | It’s below. | အောက်မှာပါ။ |
94 | It’s above. | အပေါ်မှာပါ။ |
95 | It’s inside. | အထဲမှာ။ |
96 | Straight. | တည့်တည့်။ |
97 | please return. | ပြန်သွားပါ။ |
98 | please stop. | ရပ်ပါ။ |
99 | Please move! | လမ်းဖယ်ပေးပါ။ |
100 | Please go. | သွားပါ။ |
101 | see you later | နောက်မှတွေ့မယ်။ |
102 | you are too funny | မင်းကသိပ်ရယ်ရတယ်။ |
103 | Let’s meet again | မကြာခင်တွေ့မယ်။ |
104 | You’re amazing | မင်းကသိပ်တော်တယ်။ |
105 | I like you | ငါမင်းကိုသဘောကျတယ်။ |
106 | Do you love me? | မင်းငါ့ကိုချစ်လား |
107 | I don’t love you | မချစ်ဘူး။ |
108 | you are very beautiful | မင်းကအရမ်းလှတယ်။ |
109 | I love you | ငါမင်းကို အရမ်းချစ်တယ်။ |
110 | What is your name?・What should I call you? | မင်းနာမည် ဘယ်လိုခေါ်သလဲ |
111 | you are so cool | မင်းကအရမ်းကြည့်ကောင်းတယ်။ |
112 | What day is today? | ဒီနေ့က ဘာနေ့လဲ |
113 | have a nice weekend | ပိတ်ရက်ကောင်းကောင်းကို ပိုင်ဆိုင်နိုင်ပါစေ။ |
114 | What country are you from? | မင်းဘယ်နိုင်ငံက လာတာလဲ |
115 | Who is it? | ဘယ်သူလဲ |
116 | Enjoy your trip | ပျော်ရွှင်စရာ ခရီးတစ်ခုဖြစ်ပါစေ။ |
117 | tomorrow is my birthday | မနက်ဖြန်က ငါ့မွေးနေ့ဖြစ်ပါတယ်။ |
118 | How old are you? | မင်းအသက်ဘယ်လောက်ရှိပြီလဲ |
119 | i am 31 years old | ကျွန်မအသက်၃၁ နှစ်ပါ။ |
120 | What time is it? | ဘယ်အချိန်ရှိပြီလဲ |
121 | It’s 5 o’clock now | အခုဆို ၅ နာရီရှိပြီ။ |
122 | happy birthday | ပျော်ရွှင်စရာမွေးနေ့ပါ။ |
123 | Today is Monday | ဒီနေ့တနင်္လာနေ့ပါ |
124 | Today is Tuesday | ဒီနေ့အင်္ဂါနေ့ပါ |
125 | Today is Wednesday | ဒီနေ့ဗုဒ္ဓဟူးနေ့ဖြစ်ပါတယ် |
126 | Today is Thursday | ဒီနေ့ကြာသပတေးနေ့ပါ |
127 | Today is Friday | ဒီနေ့သောကြာနေ့ပါ |
128 | Today is Saturday | ဒီနေ့စနေနေ့ပါ |
129 | Today is Sunday | ဒီနေ့တနင်္ဂနွေနေ့ပါ |
130 | I am out of duty today | ငါဒီနေ့အားလပ်ရက်ရှိတယ်။ |
131 | It’s nothing | ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်မရှိဘူး။ |
132 | Do you want a lover in Japan? | ဂျပန်မှာချစ်သူလုပ်ချင်တာလား။ |
133 | Do you prefer someone older, or someone younger? | အသက်ကြီးလား ငယ်တာကို ပိုကြိုက်လား |
134 | Would you prefer someone the same age? | အသက်အရွယ်တူရင် ပိုကောင်းမလား |
135 | I don’t want a lover right now | အခုတော့ချစ်သူမလိုချင်ပါဘူး။ |
136 | How long have you been dating your partner? | ချစ်သူနဲ့တွဲနေတာဘယ်လောက်ကြာပြီလဲ။ |
137 | I want to drink cold juice | အေးမြသော ဂျို့စ် အသီးဖျော်ရည် ကို သောက်ချင်ပါတယ်။ |
138 | I’ll stay at a hotel tonight | ဒီည ဟိုတယ်မှာ နေပါမယ်။ |
139 | I don’t watch TV at all | တီဗီကို လုံးဝ မကြည့်ပါဘူး။ |
140 | Shall I bring my bag? | အိတ်ကို သယ်ပေးရမလား |
141 | What is your job? | အလုပ်ကဘာလဲ။ |
142 | I don’t know who did it | ဘယ်သူလုပ်ခဲ့လဲဆိုတာမသိပါဘူး။ |
143 | I want to drink cold water | ရေအေးအေး သောက်ချင်ပါတယ်။ |
144 | Is It was fun? | ပျော်ရွှင်ခဲ့ပါသလား။ |
145 | I didn’t sleep much last night | မနေ့ညကသိပ်အိပ်မပျော်ခဲ့ဘူး။ |
146 | What time will you go home today? | ဒီနေ့ ဘယ်အချိန် အိမ်ပြန်မှာလဲ |
147 | That dress suits you | ဒီဝတ်စုံနဲ့ကြည့်ကောင်းတယ်။ |
148 | How much was it? | အဲဒါကဘယ်လောက်ပေးရတာလဲ။ |
149 | He’s rich, isn’t he? | ချမ်းသာတယ်နော်။ |
150 | Are you saving money? | ပိုက်ဆံစုနေတာလား။ |
151 | What do you want now? | အခု ဘာလိုချင်လဲ။ |
152 | What have you been doing in your free time lately? | မကြာသေးမီက မင်းရဲ့အားလပ်ချိန်တွေမှာ မင်းဘာတွေလုပ်နေလဲ။ |
153 | sleepy. I want to go home early. | အိပ်ချင်တယ်။အိမ်ကိုစောစောပြန်ချင်တယ်။ |
154 | When I have this much free time, I get sleepy. | ဒီလောက်အားနေရင်အိပ်ချင်လာတယ်။ |
155 | What Japanese food did you eat recently? | အခုတလောစားခဲ့တဲ့ဂျပန်အစားအစာကဘာလဲ။ |
156 | Learning a foreign language is tough, isn’t it? | နိုင်ငံခြားဘာသာစကားသင်ယူရတာ ခက်ခဲပါတယ်၊ မဟုတ်ဘူးလား? |
157 | I don’t like it because it tastes bland. | အရသာပေါ့လို့မကြိုက်ဘူး။ |
158 | What do you like about Japanese anime? | ဘယ်လိုအန်နီမဲမျိုးကိုကြိုက်သလဲ။ |
159 | Do you have any new information? | သတင်းအချက်အလက်အသစ်တစ်ခုခုများရှိလား။ |
160 | Have you seen a new movie recently? | မကြာသေးမီက ဇာတ်ကားသစ်ကို ကြည့်ဖူးပါသလား။ |
161 | Do you have any plans for the weekend? | စနေ၊တနင်္ဂနွေအစီအစဉ်ရှိလား။ |
162 | Where in Japan would you like to travel? | ဂျပန်ရဲ့ဘယ်ကိုခရီးသွားချင်တာလဲ။ |
163 | What kind of person do you like? | ဘယ်လိုလူမျိုးကိုကြိုက်သလဲ။ |
164 | You’re handsome, so you’ll be able to get married soon. | မင်းက ရုပ်ချောလို့ ချက်ချင်းလက်ထပ်နိုင်ပါတယ်။ |
165 | You’re cute, so you’ll be able to get married soon. | မင်းက ချစ်စရာလေးမို့ ချက်ချင်းလက်ထပ်နိုင်ပါတယ်။ |
166 | By what age do you want to get married? | ဘယ်အသက်အရွယ်မှာ အိမ်ထောင်ပြုချင်လဲ။ |
167 | You two should get married already! | သူတို့နှစ်ယောက်က အခုတော့ လက်ထပ်သင့်ပါတယ်! |
168 | Don’t you want a partner? | ချစ်သူမလိုချင်ဘူးလား။ |
169 | Want to try dating a foreigner? | နိုင်ငံခြားသားနဲ့ ချိန်းတွေ့ချင်ပါသလား။ |
170 | do you like older people? Or do you like younger people? | မင်းကအသက်ကြီးတာကိုကြိုက်တာလား။ဒါမှမဟုတ်အသက်ငယ်တာကိုကြိုက်တာလား။ |
171 | What kind of movies do you like? | ဘယ်လိုရုပ်ရှင်မျိုးကိုကြိုက်သလဲ။ |
172 | I like action movies. | ကျွန်တော်ကအက်ရှင်ရုပ်ရှင်ကိုကြိုက်ပါတယ်။ |
173 | I like porn movies. | အပြာရုပ်ရှင်တွေကို ကြိုက်တယ်။ |
174 | Which season do you like? | ဘယ်ရာသီကိုကြိုက်တာလဲ။ |
175 | It’s cloudy, so I think it’s going to rain soon. | မိုးအုံ့နေလို့၊မကြာခင်မိုးရွာတော့မယ်လို့ထင်တယ်။ |
176 | I’m coming by motorcycle, so I don’t like it when it rains. | ဆိုင်ကယ်နဲ့လာတာမို့လို့၊မိုးရွာရင်မကြိုက်ဘူး။ |
177 | It’s sunny and feels good | နေသာပြီး နေလို့ကောင်းတယ်။ |
178 | It will rain for a week. | တစ်ပတ်လောက် မိုးရွာမယ်။ |
179 | I come here by bicycle, so I don’t like it when it rains. | စက်ဘီးနဲ့လာလို့၊မိုးရွာရင်မကြိုက်ဘူး။ |
180 | How did you get here? | ဘယ်လိုလုပ်ပြီးဒီနေရာအထိလာခဲ့တာလဲ။ |
181 | There are so many cars in the morning that I don’t like it. | မနက်ပိုင်းကကားတွေများလို့မကြိုက်ပါဘူး။ |
182 | What kind of car do you want? | ဘယ်လိုကားမျိုးကိုလိုချင်တာလဲ။ |
183 | Cars are expensive, so you have to earn a lot of money. | ကားတွေက ဈေးကြီးတဲ့အတွက် ပိုက်ဆံအများကြီးရှာရမယ်။ |
184 | What kind of work do you want to do in the future? | အနာဂတ်မှာဘယ်လိုအလုပ်မျိုးကိုလုပ်ချင်လဲ။ |
185 | I want to be an engineer. | ကျွန်ုပ်အင်ဂျင်နီယာတစ်ယောက်ဖြစ်ချင်တယ်။ |
186 | I like a company that doesn’t have overtime and has lots of holidays. | အလုပ်ချိန်ပိုမရှိဘဲ နားရက်များတဲ့ ကုမ္ပဏီက အထူးသဖြင့် လိုချင်ပါတယ်။ |
187 | Which country is easier to work in, yours or mine? | မင်းနိုင်ငံနဲ့ ငါ့နိုင်ငံမှာ ဘယ်မှာအလုပ်လုပ်ရလွယ်ကူသလဲ? |
188 | Even if you earn a lot of money, there is no point in damaging your body. | ငွေရှာပြီးသင့်ကျန်းမာရေးကိုဖျက်ဆီးတာကအဓိပ္ပါယ်မရှိပါဘူး။ |
189 | You need money to get married. | လက်ထပ်ဖို့အတွက်ပိုက်ဆံလိုတယ်နော်။ |
190 | Besides Japanese, what language would you like to learn? | ဂျပန်စာအပြင် ဘယ်ဘာသာစကားကို သင်ယူချင်လဲ။ |
191 | Turn right at the next intersection. | နောက်လမ်းဆုံမှာညာဘက်ကိုကွေ့ပါ။ |
192 | Turn left at the next intersection. | နောက်လမ်းဆုံမှာဘယ်ဘက်ကိုကွေ့ပါ။ |
193 | Please continue straight ahead. | အဲဒီအတိုင်းတည့်တည့်ဆက်သွားပါ။ |
194 | Please go back for a moment. | ခဏလောက်ပြန်သွားပါ။ |
195 | Please stop for a moment. | ခဏလောက်ရပ်ပါ။ |
196 | What time will you come here? | ဘယ်နှစ်နာရီမှာဒီကိုလာမှာလဲ။ |
197 | We’ll be arriving soon. | မကြာခင်ရောက်တော့မှာပါ။ |
198 | There may be a slight delay, so please wait a little longer. | နည်းနည်းနောက်ကျမယ်ထင်တယ်။နည်းနည်းထပ်စောင့်ပါ။ |
199 | Also, how long will it take? | နောက်ထပ်ဘယ်လောက်လောက်ကြာမလဲ။ |
200 | It will take about 10 or 15 minutes. | ဆယ်မိနစ်၊ဆယ့်ငါးမိနစ်လောက်ကြာပါတယ်။ |
201 | Japan is tiring because prices are high and wages are low. | ကုန်ဈေးနှုန်းမြင့်ပြီးလုပ်အားခနည်းတာကြောင့်ဂျပန်ကပင်ပန်းတယ်နော်။ |
202 | How far is it from the station? | ဘူတာအထိဘယ်လောက်လောက်ဝေးသလဲ။ |
203 | I think I have a fever because my head hurts. | ခေါင်းကိုက်တာကြောင့်အဖျားရှိတယ်လို့ထင်တယ်။ |
204 | I don’t really understand what that person is saying. | အဲဒီလူပြောတာကို ငါတကယ်နားမလည်ဘူး။ |
205 | I don’t have time, so anything is fine. | အချိန်မရှိလို့ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ရပါတယ်။ |
206 | It’s cloudy, isn’t it? It looks like it’s going to rain | မိုးအုံ့နေပါတယ်။မိုးရွာတော့မယ်နဲ့တူတယ်။ |
207 | Why are you doing this? | ဘာလို့ဒီလိုလုပ်တာလဲ? |
208 | It’s raining now, but it’ll stop soon | အခုမိုးရွာနေတယ်၊ဒါပေမယ့်မကြာခင်ရပ်သွားမှာပါ။ |
209 | What do you usually do on your days off? | အားလပ်ရက်တွေမှာ သင်ဘာလုပ်လေ့ရှိလဲ။ |
210 | Are you off tomorrow? | သင်ကမနက်ဖြန်နားရက်လား။ |
211 | What did you do last weekend? | ပြီးခဲ့တဲ့အပတ်ပိတ်ရက်မှာဘာလုပ်ခဲ့လဲ။ |
212 | I have no idea what you’re saying | ဘာပြောနေတာလဲဆိုတာလုံးဝနားမလည်ပါဘူး။ |
213 | Why aren’t you coming? | ဘာလို့မလာတာလဲ။ |
214 | Please make these separate | ဒါကို သီးခြားလုပ်ပါ။ |
215 | Last Sunday I went shopping | ပြီးခဲ့တဲ့တနင်္ဂနွေနေ့ကကျွန်ုပ်ဈေးဝယ်ထွက်ခဲ့တယ်။ |
216 | Are you leaving the company? | ကုမ္ပဏီကထွက်တော့မှာလား။ |
217 | Are you quitting your job? | အလုပ်ထွက်မှာလား။ |
218 | Are there any others? | တခြားရှိသေးလား။ |
219 | The sky is cloudy today and it looks like it’s going to rain | ဒီနေ့ကောင်းကင်ကအုံ့ဆိုင်းနေပြီးမိုးရွာတော့မယ်ထင်တယ်။ |
220 | Completes within 10 minutes | ဆယ်မိနစ်အတွင်းပြီးပါလိမ့်မယ်။ |
221 | We will start working soon, so please wait a moment | အဲဒါကို ချက်ချင်းစလုပ်တော့မှာမို့ ခဏစောင့်ပါ။ |
222 | I worked at this company for about a year. | ကျွန်တော် ဒီကုမ္ပဏီမှာ တစ်နှစ်လောက် အလုပ်လုပ်တယ်။ |
223 | It looks like it’s going to rain for a week | မိုးတစ်ပတ်လောက်ရွာမယ်ထင်တယ်။ |
224 | How long has it been since you came to Japan? | ဂျပန်ကိုရောက်တာဘယ်လောက်လောက်ကြာပြီလဲ။ |
225 | never in time | ဘယ်တော့မှအချိန်မီမှာမဟုတ်ဘူး။ |
226 | I don’t want to go to karaoke because I’m not good at singing. | သီချင်းဆိုတာညံ့လို့ကာရာအိုကေကိုမသွားချင်ပါဘူး။ |
227 | Shall I take you home? | အိမ်အထိလိုက်ပို့ပေးရမလား။ |
228 | I was busy until just now | ခုနကအထိအလုပ်ရှုပ်နေခဲ့တယ်။ |
229 | Why are you so energetic? | ဘာလို့အဲ့လောက်တောင်တက်ကြွနေတာလဲ။ |
230 | You’ll catch a cold if you dress like that. | အဲ့လိုအဝတ်အစားဆိုရင်နာမကျန်းဖြစ်နိုင်ပါတယ် |
231 | I’m afraid I’ll gain weight, so I’ll stop eating sweets. | ဝမယ့်ပုံပေါ်လို့အချိုတွေမစားတော့ဘူး။ |
232 | That’s amazing. i can’t | ကောင်းလိုက်တာ။ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။ |
233 | What is the signature dish of your hometown? | သင့်ရဲ့မွေးရပ်မြေကနာမည်ကြီးဟင်းလျာကဘယ်လိုမျိုးလဲ။ |
234 | I want to go out but I don’t have money | ကစားဖို့သွားချင်ပေမဲ့ပိုက်ဆံမရှိဘူး။ |
235 | Where in Japan would you like to travel? | ဂျပန်ရဲ့ဘယ်နေရာကိုခရီးသွားချင်တာလဲ။ |
236 | I didn’t sleep well last night and I’m very sleepy now. | မနေ့ညကကျွန်ုပ်ကောင်းကောင်းမအိပ်ခဲ့ရဘူး၊အခုကျွန်ုပ်အရမ်းအိပ်ငိုက်နေတယ်။ |
237 | Can I go to the bathroom because I have a stomach ache? | ဗိုက်နာလို့အိမ်သာသွားလို့ရမလား။ |
238 | Since I have a stomach ache, is it okay if I do it here? | ဗိုက်နာလို့ဒီမှာလုပ်လို့ရမလား။ |
239 | Please forgive me for that | အဲဒါကိုတော့ခွင့်လွှတ်ပေးပါ။ |
240 | It’s been warm lately and I feel good | အခုတလောနွေးပြီးနေလို့ကောင်းတယ်နော်။ |
241 | Are you good at handling alcohol? | အရက်ကို ခံနိုင်ရည်ရှိလား။ |
242 | I don’t drink much alcohol. | ကျွန်တော်အရက်သိပ်မသောက်နိုင်ဘူး။ |
243 | How many siblings do you have? | မင်းမှာ မောင်နှမဘယ်လောက်ရှိလဲ။ |
244 | i have an older sister and a younger brother | ကျွန်တော့်မှာ အစ်မတစ်ယောက်နဲ့ ညီလေးတစ်ယောက်ရှိတယ်။ |
245 | I have two brothers | ညီအစ်ကိုနှစ်ယောက်ရှိတယ်။ |
246 | On my days off, I wake up in the afternoon. | အားလပ်ရက်နေ့မှာ နေ့လယ်လောက်မှာ အိပ်ယာထပါတယ်။ |
247 | he is very serious | သူကအရမ်းတည်ကြည်တယ်နော်။ |
248 | What time do you usually go to bed? | ပုံမှန်ဘယ်နှစ်နာရီလောက်မှာအိပ်လဲ။ |
249 | Do you prefer fish or meat? | ငါးနဲ့အသားဘယ်ဟာကြိုက်လဲ။ |
250 | What do you like most about Japanese cuisine? | ဂျပန်အစားအစာတွေထဲမှာဘယ်ဟာကိုအကြိုက်ဆုံးလဲ။ |
251 | Japan has low wages and high prices. | ဂျပန်ကလုပ်အားခနည်းပြီး၊ကုန်စျေးနှုန်းကကြီးပါတယ်။ |
252 | Yakiniku is delicious, what kind of meat do you like? | အသားကင်ကအရသာရှိတယ်နော်၊ဘယ်လိုအသားမျိုးကိုကြိုက်လဲ။ |
253 | I prefer beef to pork. | ကျွန်တော်ကဝက်သားထက်အမဲသားကိုပိုကြိုက်တယ်။ |
254 | After all, eating meat gives you energy. | ထင်တဲ့အတိုင်းအသားကိုစားရင်ကျန်းမာလာတယ်နော်။ |
255 | I like fish, but I can’t eat sashimi. I can’t eat raw fish. | ကျွန်ုပ်ငါးကြိုက်တယ်၊ဒါပေမယ့်ဆာရှီမီတော့မကြိုက်ဘူး။ကျွန်ုပ်ငါးအစိမ်းမစားနိုင်ဘူး။ |
256 | I like fruits. But durian is impossible. Because it stinks. | အသီးအနှံတွေကို ကြိုက်တယ်။ ဒါပေမယ့် ဒူးရင်းက မဖြစ်နိုင်ဘူး။ အနံ့အသက်ဆိုးတွေကြောင့်ပါ။ |
257 | Fish is good for your health, but I still prefer meat. | ငါးကကျန်းမာရေးအတွက်ကောင်းပေမယ့်၊ကျွန်တော်ကတော့အသားကိုပိုကြိုက်တယ်။ |
258 | For my health, I try to eat vegetables. | ကျန်းမာရေးအတွက် အသီးအရွက်စားဖို့ ကြိုးစားတယ်။ |
259 | When you get stressed out, you get sick. | စိတ်ဖိစီးမှုတွေများလာရင်နေမကောင်းဖြစ်လာတယ်။ |
260 | Do you exercise? Exercise is good for your health. | အားကစားလုပ်လား။အားကစားကကျန်းမာရေးအတွက်ကောင်းတယ်။ |
261 | I’m not exercising. I only play games. | လေ့ကျင့်ခန်းမလုပ်ပါဘူး။ ကျွန်တော်က ဂိမ်းတွေပဲဆော့တယ်။ |
262 | Please hurry, you won’t make it in time. | မြန်မြန်လုပ်ပါ။ အချိန်မီလုပ်မှာမဟုတ်ဘူး။ |
263 | It’s okay, there’s still time. Please take it slow. | အဆင်ပြေပါတယ်၊အချိန်ရှိပါသေးတယ်။ဖြည်းဖြည်းလုပ်ပါ။ |
264 | You might get angry. Let’s hurry. | အထက်လူကြီးစိတ်ဆိုးမှာစိုးလို့မြန်မြန်လုပ်ကြရအောင်။ |
265 | Let’s go to the toilet. Work comes after that. | အိမ်သာသွားကြရအောင်။အလုပ်ကအဲဒီနောက်မှပါ။ |
266 | You have to work overtime today. You’re not allowed to go home yet. | မင်းဒီနေ့အချိန်ပိုဆင်းရမယ်။မင်းအိမ်ပြန်လို့မရဘူး။ |
267 | There was a lot of overtime this month. So I think you can get paid a lot. | ဒီလကအချိန်ပိုဆင်းရတာများခဲ့တယ်။ဒါကြောင့်လစာလည်းအများကြီးရမယ်လို့ထင်တယ်။ |
268 | I haven’t slept much lately so I’m sleepy. | အခုတလောသိပ်မအိပ်ရလို့အိပ်ချင်တယ်။ |
269 | Are you hanging out with your partner late? I’m so envious. | မင်းရဲ့ချစ်သူနဲ့ ညနက်မှာ အပြင်ထွက်နေတာလား။ ငါအရမ်းမနာလိုဖြစ်တယ်! |
270 | No, I just watch TV until late at night. | မဟုတ်ပါဘူး။ကျွန်တော်ကညသန်းခေါင်အထိတီဗွီကြည့်နေရုံပါပဲ။ |
271 | what are you watching on tv? Porn? | တီဗီမှာ ဘာကြည့်နေတာလဲ ညစ်ညမ်းရုပ်ရှင်လား။ |
272 | not stupid? What are you talking about? | အရူးမဟုတ်ဘူးလား။ဘာကိုပြောနေတာလဲ။ |
273 | just kidding. It’s just a joke. | နောက်တာပါ။နောက်တာပါ။ |
274 | Your Japanese is good. How many years has it been since you came to Japan? | မင်းရဲ့ ဂျပန်စကားက ကောင်းပါတယ်။ ဂျပန်ကိုရောက်တာ ဘယ်နှစ်နှစ်ရှိပြီလဲ။ |
275 | It’s been 3 years since I came to Japan. Japanese is very hard. | ဂျပန်ကိုရောက်တာ၃နှစ်ရှိပါပြီ။ဂျပန်စကားကအရမ်းခက်ပါတယ်။ |
276 | Your country’s language has very difficult pronunciation. | မင်းနိုင်ငံရဲ့ဘာသာစကားက အသံထွက်တွေခက်တယ်။ |
277 | How did you study Japanese? You’re very good at it. | ဂျပန်စာကို ဘယ်လိုလေ့လာခဲ့လဲ။ မင်းအရမ်းတော်တယ်။ |
278 | I still can’t speak well. Do you have any tips for improving? | စကားကောင်းကောင်းမပြောတတ်သေးဘူး။တိုးတက်ဖို့နည်းလမ်းကောင်းများရှိပါသလား။ |
279 | Do you like anime? Your Japanese will improve if you watch Japanese anime. | သင်အန်နီမေးရှင်းကိုကြိုက်လား။သင်အန်နီမဲကားတွေကြည့်တဲ့အခါ၊သင့်ရဲ့ဂျပန်စာကပိုကောင်းလာတယ်။ |
280 | I like movies, but I don’t really like anime. | ကျွန်တော်ဟာရုပ်ရှင်ကိုကြိုက်နှစ်သက်ပေမဲ့လည်း၊အန်နီမေးရှင်းကိုသိပ်ပြီးမကြိုက်ဘူး။ |
281 | Well, let’s go see a movie together next time. It’s near the station. | ဒါဆိုနောက်တစ်ခါအတူတူရုပ်ရှင်သွားကြည့်ရအောင်။ဘူတာနားမှာလေ။ |
282 | No, I don’t want to. I’d like to go see movies with my partner. | မကြိုက်ဘူး။ရုပ်ရှင်ကချစ်သူနဲ့သွားကြည့်ချင်တယ်။ |
283 | But you don’t have a partner, right? In that case, let’s go out to eat. | ဒါပေမယ့် မင်းမှာချစ်သူမရှိဘူးမဟုတ်လား! အဲ့ဒီလိုဆိုရင်၊ ငါနဲ့အတူစားဖို့လိုက်ကြရအောင် |
284 | Sounds good. What time do you finish work? | ကောင်းတယ်နော်။ဘယ်နှစ်နာရီမှာအလုပ်ပြီးမှာလဲ။ |
285 | Work ends at 6 o’clock. looking forward to it. | အလုပ်က၆နာရီမှာပြီးပါတယ်။မျှော်လင့်နေပါတယ်။ |
286 | What do you usually do on your days off? | ပိတ်ရက်မှာအမြဲတမ်းဘာလုပ်နေလဲ။ |
287 | I usually play soccer, but it’s been raining a lot lately so I can’t play soccer. | ပုံမှန်ကဘောလုံးကစားနေပေမယ့်၊အခုတလောမိုးများပြီးမကစားနိုင်ဘူး။ |
288 | I agree. It rains a lot. What do you usually do at home on rainy days? | ဟုတ်တယ်နော်။မိုးများတယ်နော်။မိုးရွာတဲ့နေ့ဆိုပုံမှန်အိမ်မှာဘာလုပ်နေလဲ။ |
289 | At home, I mainly play games and read manga. | အိမ်မှာကအဓိကဂိမ်းဆော့လိုက်ကာတွန်းဖတ်လိုက်လုပ်နေပါတယ်။ |
290 | That’s right. You can only play games at home. …No, let’s study. | ဟုတ်ကဲ့။ အိမ်မှာတော့ ဂိမ်းပဲဆော့နိုင်ပါတယ်။…မဟုတ်ဘူး၊ ပညာသင်ကြရအောင် |
291 | I want to buy a new smartphone, but I don’t have the money. | စမတ်ဖုန်းကိုဝယ်လဲချင်ပေမဲ့ပိုက်ဆံမရှိဘူး။ |
292 | I want to withdraw money before going to the supermarket. | စူပါမားကက်ကို မသွားခင် ငွေထုတ်ချင်ပါတယ်။ |
293 | I would like to transfer money at a convenience store on my way home. | အပြန်မှာကွန်ဗီနီယမ့်စတိုးကနေငွေလွှဲချင်ပါတယ်။ |
294 | Eggs and meat are cheap at that supermarket. | အဲဒီစူပါမားကတ်ကကြက်ဥနဲ့အသားစျေးသက်သာတယ်။ |
295 | It looks like it’s going to rain, so I’ll go home right away today. | မိုးရွာတော့မယ်နဲ့တူတယ်။ဒီနေ့အိမ်ကိုချက်ချင်းပြန်မယ်။ |
296 | I want to go home early and take a warm shower. | အိမ်ကိုစောစောပြန်ပြီးရေပူနဲ့ရေချိုးချင်တယ်။ |
297 | I don’t have any money until payday, so please lend me some money. | လစာထုတ်ရက်အထိပိုက်ဆံမရှိလို့နည်းနည်းလောက်ချေးပေးပါ။ |
298 | I’ll lend you the money, but please don’t forget to pay it back later. | ငါ မင်းကို ပိုက်ဆံချေးမယ် ဒါပေမယ့် နောက်မှ ပြန်ပေးဖို့ မမေ့ပါနဲ့။ |
299 | Where would you like to travel? | ခရီးသွားမယ်ဆိုရင်ဘယ်ကိုသွားချင်လဲ။ |
300 | If you come to Japan, you should visit Kyoto at least once. | ဂျပန်ကိုလာရင်ကျိုတိုကိုတစ်ခေါက်တော့သွားသင့်တယ်။ |
301 | It’s early today. What happened? | ဒီနေ့စောတယ်နော်။ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။ |
302 | Let’s do our best today too. | ဒီနေ့လည်းကြိုးစားကြရအောင်။ |
303 | yes. It’s okay. | ဟုတ်ကဲ့၊ရပါတယ်။ |
304 | yes. got it. | ဟုတ်ကဲ့။နားလည်ပါပြီ။ |
305 | That’s nice. | ကောင်းတယ်နော်၊ |
306 | it’s okay. | အဆင်ပြေပါတယ်။ |
307 | it’s not. | မဟုတ်ပါဘူး |
308 | Not very good. | သိပ်မကောင်းဘူး။ |
309 | Are you busy? | အလုပ်ရှုပ်နေလား။ |
310 | Have you been busy? | အလုပ်များခဲ့လား။ |
311 | I’m not busy today. | ဒီနေ့အလုပ်မများပါဘူး။ |
312 | It’s not that busy. | သိပ်အလုပ်မများပါဘူး။ |
313 | Please make it like this. | ဒီလိုမျိုးလုပ်ပေးပါ။ |
314 | Should I do it like this? | ဒီလိုလုပ်ရင်ကောင်းမလား။ |
315 | Don’t do it this way. | ဒီလိုလုပ်လို့မရပါဘူး။ |
316 | Please put it over there. | ဟိုမှာထားလိုက်ပါ။ |
317 | Please put it here. | ဒီမှာထားလိုက်ပါ။ |
318 | Don’t put it here. | ဒီမှာမထားပါနဲ့။ |
319 | Can I take this with me? | ဒါကိုယူသွားလို့ရပါသလား။ |
320 | Please take this with you. | ဒါကို မင်းနဲ့အတူ ယူသွားပါ။ |
321 | Don’t take this with you. | ဒါကိုယူသွားလို့မရပါဘူး။ |
322 | Shall I bring that? | ဟိုဟာကိုယူလာရမလား။ |
323 | Please write it here. | ဒီမှာရေးပါ။ |
324 | Do not write here. | ဒီမှာမရေးပါနဲ့။ |
325 | Did you write it here? | ဒီမှာရေးခဲ့တာလား။ |
326 | I already wrote it. | ရေးပြီးပြီ။ |
327 | Please separate. | ဒါကိုခွဲပေးပါ။ |
328 | It’s better to keep this separate. | ဒါကိုခွဲလိုက်တာကောင်းမယ်။ |
329 | There is no need to separate this. | ဒါကို ခွဲဖို့ မလိုဘူး။ |
330 | Did you separate it? | ခွဲထားသလား။ |
331 | Mix these together. | ဒါတွေကိုရောပေးပါ။ |
332 | Do not mix these. | ဒါတွေကိုရောမမွှေပါနဲ့။ |
333 | Please include this. | ဒါကိုထည့်လိုက်ပါ။ |
334 | Do not include this. | ဒါကို မထည့်ပါနဲ့။ |
335 | It’s better to keep it in. | ထည့်လိုက်တာကောင်းမယ်။ |
336 | Did you put it in? | ထည့်ထားသလား။ |
337 | Please check. | ရှာဖွေစစ်ဆေးပါ။ |
338 | You should look into it. | ရှာကြည့်တာကောင်းမယ်။ |
339 | Please check it out. | ရှာကြည့်ပါ။ |
340 | Have you looked into it? | ရှာကြည့်ပြီးပြီလား။ |
341 | I haven’t checked yet. | မစစ်ဆေးရသေးပါဘူး။ |
342 | Have you asked? | မေးကြည့်ပြီးပြီလား။ |
343 | Just ask. | မေးကြည့်ပါ။ |
344 | You should ask. | မေးကြည့်တာကောင်းမယ်။ |
345 | I’ll ask. | မေးကြည့်ပါမယ်။ |
346 | I haven’t heard it yet. | မကြားသေးဘူး။ |
347 | Let’s do this. | ဒါကိုလုပ်ကြရအောင်။ |
348 | Why not do this? | ဒါကိုမလုပ်ဘူးလား။ |
349 | Please do this. | ဒါကိုလုပ်ပါ။ |
350 | Don’t do this. | ဒါကိုမလုပ်ပါနဲ့။ |
351 | Did you do this? | ဒီဟာကိုလုပ်ခဲ့တာလား။ |
352 | Why don’t you? | ဘာလို့မလုပ်တာလဲ။ |
353 | I think you should do this. | ဒါကိုလုပ်တာပိုကောင်းမယ်ထင်တယ်။ |
354 | I was told to do | လုပ်ဖို့ပြောခံရပါတယ်။ |
355 | Do you need a help? | အကူအညီလိုပါသလား။ |
356 | Please help me. | ကျေးဇူးပြုပြီးကူညီပါ |
357 | let’s do it together. | အတူတူလုပ်ရအောင်။ |
358 | Please be careful. | သတိထားပြီးလုပ်ပါ။ |
359 | Please be careful with this. | ဒါကိုသတိထားပါ။ |
360 | Please be careful of accidents. | မတော်တဆမှုတွေကိုသတိထားပါ။ |
361 | Please be careful about defective products. | မကောင်းတဲ့ပစ္စည်းတွေကိုသတိထားပါ။ |
362 | Let’s exchange. | လဲလှယ်ကြရအောင်။ |
363 | There’s no need to rush. | အလျင်စလိုလုပ်ရန် မလိုပါ။ |
364 | Let’s take it slow. | ဖြည်းဖြည်းလုပ်ကြရအောင်။ |
365 | Let’s hurry. | မြန်မြန်လုပ်ကြရအောင်။ |
366 | Will not make it. Will be on time. | အချိန်မမီပါဘူး။.အချိန်မီပါတယ်။ |
367 | OK? Did you get hurt? | အဆင်ပြေရဲ့လား။ဒဏ်ရာရခဲ့တာလား။ |
368 | OK? Does your head hurt? | အဆင်ပြေရဲ့လား၊ခေါင်းကိုက်တာလား။ |
369 | OK? Does your stomach hurt? | အဆင်ပြေရဲ့လား၊ဗိုက်နာနေတာလား။ |
370 | OK? Do your feet hurt? | အဆင်ပြေရဲ့လား၊ခြေထောက်နာနေတာလား။ |
371 | OK? Do your hands hurt? | အဆင်ပြေရဲ့လား။လက်နာလား။ |
372 | OK? I think you should go home earlier. | အဆင်ပြေရဲ့လား။စောစောပြန်တာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
373 | Do you have any medicine? You should drink it. | ဆေးရှိလား။သောက်လိုက်တာကောင်းမယ်။ |
374 | There’s a drug store nearby. | အနီးအနားမှာဆေးဆိုင်ရှိပါတယ်။ |
375 | Please take a break for a while. | ခဏလောက်နားလိုက်ပါ။ |
376 | Just ask your boss. | အထက်လူကြီးကိုမေးကြည့်ပါ။ |
377 | It’s cold. Are not you cold? | အေးတယ်နော်။မအေးဘူးလား။ |
378 | It’s not cold. It’s not too cold. | မအေးပါဘူး။သိပ်မအေးပါဘူး။ |
379 | it’s hot. Isn’t it hot? | ပူတယ်နော်။မပူဘူးလား။ |
380 | It’s not hot. It’s not too hot. | မပူပါဘူး။သိပ်မပူပါဘူး။ |
381 | I’m tired. Aren’t you tired? | ပင်ပန်းတယ်နော်။မပင်ပန်းဘူးလား။ |
382 | I am not tired. I’m not too tired. | မပင်ပန်းပါဘူး။သိပ်မပင်ပန်းပါဘူး။ |
383 | I’m hungry. Are you hungry? | ဗိုက်ဆာတယ်နော်။ဗိုက်မဆာဘူးလား။ |
384 | I’m not hungry. I’m not very hungry. | ဗိုက်မဆာဘူး။ဗိုက်သိပ်မဆာဘူး။ |
385 | I have time now. Do you have time now? | အခုအချိန်ရှိပါတယ်။အခုအချိန်ရှိပါသလား။ |
386 | there is no time. I don’t have much time. | အချိန်မရှိဘူး။ အချိန်သိပ်မရှိဘူး။ |
387 | Please do this job. Can I ask you to do this job? | ဒီအလုပ်ကိုအကူအညီတောင်းပါတယ်။ဒီအလုပ်ကိုအကူအညီတောင်းလို့ရမလား။ |
388 | Please come later. Please do it later. | နောက်မှလာခဲ့ပါ။နောက်မှသွားပါ။ |
389 | You’d better go right away. | မင်းချက်ချင်းသွားကောင်းမယ်။. |
390 | Your boss is looking for you. | သူဌေးကမင်းကိုရှာနေတယ်။ |
391 | The person above told me to do this. | အထက်ကလူကဒီလိုလုပ်ဖို့ပြောတယ်။ |
392 | That person said that before. | အဲဒီလူကအရင်ကအဲဒီလိုပြောခဲ့တယ်။ |
393 | I’ve been warned about it before, so I’d better stop doing it. | အရင်ကသတိပေးခံရလို့မလုပ်တာကောင်းမယ်။ |
394 | Please don’t get so angry. | ကျေးဇူးပြုပြီး စိတ်ဆိုးမနေပါနဲ့။ |
395 | Are you angry? | မင်း စိတ်ဆိုးနေတယ်မဟုတ်လား |
396 | It’s normal in Japan, so don’t worry about it. | ဂျပန်မှာက ပုံမှန်မို့ စိတ်မပူပါနဲ့။ |
397 | Think positive. | အကောင်းဘက်ကတွေးကြည့်ပါ။ |
398 | Don’t worry about it too much. | သိပ်ပြီးစိတ်ထဲမထားပါနဲ့။ |
399 | Let’s take it easy. | အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။ |
400 | thank you for your hard work | ပင်ပန်းသွားပါပြီ။ |
401 | I hate that guy. | အဲဒီကောင်မုန်းတယ်။ |
402 | That guy is so brazen. | အဲ့ကောင်ကအရှက်မရှိဘူးနော်။ |
403 | I get irritated when I look at that person. | သူကိုကြည့်မိရင် စိတ်ဆိုးတတ်တယ်။ |
404 | Are you picking a fight? | ရန်ဖြစ်ချင်တာလား။ |
405 | That person has a bad personality. | အဲဒီလူကစရိုက်မကောင်းဘူး။ |
406 | That person really has a bad personality. | အဲဒီလူက တကယ်ကို ဆိုးတဲ့စရိုက်ရှိတယ်။ |
407 | That person is twisted. | အဲဒီလူမှာ အဆင်မပြေတဲ့ စရိုက်ရှိတယ်။ |
408 | That person can’t be trusted. | အဲဒီလူကို ယုံလို့မရဘူး။ |
409 | That person is a liar. | အဲဒီလူကလူလိမ်။ |
410 | That person is a liar so be careful! | အဲဒီလူကလူလိမ်ဖြစ်တာကြောင့် သတိထားသင့်ပါတယ်။ |
411 | That person definitely doesn’t have a lover. | အဲဒီလူမှာ ရည်းစားမရှိဘူးဆိုတာ သေချာတယ်။ |
412 | That person is a coward. | အဲဒီလူက သူရဲဘောကြောင်တယ်။ |
413 | No way I’m working with that person! | အဲဒီလူနဲ့အတူအလုပ်လုပ်ရတာ ဟာသမဟုတ်ဘူး! |
414 | I don’t want to be friends with that person. | အဲဒီလူနဲ့ သူငယ်ချင်းဖြစ်ချင်မလိုဘူး။ |
415 | That person is slow at work. | အဲဒီလူက အလုပ်မှာ နှေးတယ်။ |
416 | That person can’t be used. | အဲဒီလူက အသုံးမကျဘူး။ |
417 | Aren’t you an idiot? | အရူးမဟုတ်ဘူးလား။ |
418 | You look like a fool. | မင်းကြည့်ရတာမိုက်မဲနေသလိုပဲ။ |
419 | That person is an idiot, right? | အဲဒီလူကအရူးမဟုတ်လား။ |
420 | It’s understandable because that person is an idiot. | အရူးမို့လို့မတတ်နိုင်ပါဘူး။ |
421 | I hate that person because he’s disgusting. | အဲဒီလူကရွံစရာကောင်းလို့မကြိုက်ဘူး။ |
422 | That’s the worst. | အဲဒါ အဆိုးဆုံးပဲ။ |
423 | That person stinks. | အဲဒီလူကနံလိုက်တာ။ |
424 | That person smells really bad. | အဲဒီလူကအရမ်းနံတယ်။ |
425 | I want that person to go somewhere else. | တစ်နေရာရာကိုသွားစေချင်တယ်။ |
426 | I’m starting to feel sick while talking to that person. | စကားပြောနေတုန်းနေမကောင်းဖြစ်လာတယ်။ |
427 | This person is crazy. | ဒီလူကအတော်ရူးတာပဲ။ |
428 | This person isn’t funny. | ဒီလူကစိတ်ဝင်စားစရာမကောင်းဘူး။ |
429 | That person has short legs. | အဲဒီလူကခြေထောက်တိုတယ်။ |
430 | That person has slanted eyes, right? | မျက်လုံးကျဉ်းတယ်နော်။ |
431 | That person seems to have low intelligence. | ဉာဏ်ရည်အားနည်းပုံရတယ်။ |
432 | Do you have enough brains? | သင့်မှာ လုံလောက်တဲ့ ဦးနှောက်ရှိပါသလား။ |
433 | I don’t want to do it because I’m feeling sluggish. | ပင်ပန်းနေလို့မလုပ်ချင်ပါဘူး။ |
434 | My head hurts so I want to go home early. | ခေါင်းကိုက်လို့ အိမ်စောစောပြန်ချင်သည်။ |
435 | This company has low pay. | ဒီကုမ္ပဏီကလစာနည်းတယ်နော်။ |
436 | Why is that person’s salary better than ours? | အဲဒီလူရဲ့လစာက ငါတို့ထက်ဘာလို့ပိုကောင်းတာလဲ။ |
437 | Being with that person makes me tired. | အဲဒီလူနဲ့အတူတူဆိုရင်ပင်ပန်းတယ်နော်။ |
438 | I feel bad because I was touched. | ထိမိခံရပြီး အဆင်မပြေဖြစ်တယ်! |
439 | I want you to go home early. | မြန်မြန်ပြန်သွားပေးပါ။ |
440 | It’s not funny because it’s too serious. | လေးနက်ပြီး ပျင်းစရာကောင်းလွန်းတယ်။ |
441 | It doesn’t make sense, does it? | အဓိပ္ပါယ်မရှိဘူးနော်။ |
442 | That person is wrong. | အဲဒီလူက မှားနေတယ်။ |
443 | Why doesn’t that person understand? | အဲဒီလူက ဘာလို့ နားမလည်တာလဲ။ |
444 | It’s understandable because that person is not very bright. | ခေါင်းမကောင်းလို့မတတ်နိုင်ဘူး။ |
445 | I don’t want to talk to that person because I’m not good at it. | အဲဒီလူကို မကြိုက်ဘူး ဆိုတော့ သူနဲ့ စကားမပြောချင်ဘူး။ |
446 | What’s up with that person?! They’re really irritating! | သူကဘာလဲ?! ဒေါသထွက်တယ်! |
447 | Why can’t you do that? Aren’t you an idiot? | ဘာလို့အဲ့လိုမလုပ်နိုင်တာလဲ။အရူးမဟုတ်ဘူးလား။ |
448 | The pay is low. After all, I want to work at Toyota. | လစာနည်းတယ်နော်။ထင်တဲ့အတိုင်းတိုယိုတာမှာအလုပ်လုပ်ချင်ပါတယ်။ |
449 | Kanji are too difficult. There are so many ways to read it that it doesn’t make any sense. | ခန်းဂျိကအရမ်းခက်တယ်။ဖတ်ပုံဖတ်နည်းများလွန်းလို့အဓိပ္ပါယ်နားမလည်ဘူး။ |
450 | The meat sold in Japan stinks! | ဂျပန်မှာရောင်းတဲ့ အသားတွေက အနံ့နံတယ်။ |
451 | I can’t eat raw fish though! | ငါးအစိမ်းကတော့မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။ |
452 | Does this person intend to remain single for the rest of their lives? | ဒီလူက တစ်သက်လုံး တစ်ကိုယ်တည်းနေဖို့ ရည်ရွယ်ထားတာလား။ |
453 | Japanese eggs are too expensive! | ဂျပန်ကကြက်ဥတွေကဈေးကြီးလွန်းတယ်။ |
454 | Or rather, prices are way too high. | ဒါမှမဟုတ်အစကတည်းကကုန်ဈေးနှုန်းကြီးလွန်းတာ။ |
455 | no kidding. | ငါနောက်နေတာမဟုတ်ဘူး။ |
456 | Why do I have to do it? It’s annoying. | ဘာလို့ငါကလုပ်ရတာလဲ။စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်တယ် |
457 | Why me…it’s such a hassle. | ဘာလို့ငါကိုလဲ… အဆင်မပြေဘူးနော် |
458 | I have too much free time…I want to sleep. Can I go home? | အားလွန်းတယ်။အိပ်ချင်တယ်။အိမ်ပြန်လို့ရမလား။ |
459 | Of course it’s not okay! Do you want me to hit you? | ကောင်းစရာအကြောင်းမရှိဘူးမဟုတ်လား။ ငါ မင်းကို ရိုက်ရမလား |
460 | Japan is too strict about bicycle etiquette! | ဂျပန်နိုင်ငံသည် စက်ဘီးကျင့်ဝတ်နှင့် ပတ်သက်၍ တင်းကြပ်လွန်းလှသည်။ |
461 | It can’t be helped because it’s for safety. | ဘေးကင်းဖို့အတွက်ဆိုတော့မတတ်နိုင်ဘူးလေ။ |
462 | Young Japanese people don’t want to get married. | ဂျပန်ကလူငယ်တွေက၊လက်ထပ်ဖို့ဆန္ဒမရှိကြဘူးမဟုတ်လား။ |
463 | Probably because Japanese salaries are low. | ဖြစ်နိုင်တာကတော့ဂျပန်မှာလစာနည်းလို့ဖြစ်မယ်။ |
464 | But Japan is safe and clean, so it’s good. | ဒါပေမယ့်ဂျပန်ကလုံခြုံရေးလည်းကောင်းသလို၊သန့်ရှင်းတာကြောင့်ကောင်းတယ်နော်။ |
465 | Yakiniku is definitely better than sushi. | အသားကင်ကဆူရှီထက်အများကြီးပိုကောင်းတယ်။ |
466 | But grilled meat is expensive! | ဒါပေမယ့်အသားကင်ကစျေးကြီးတယ်နော်။ |
467 | Ah, that’s right. Let’s make that person pay. | အိုဟုတ်ကဲ့၊ အဲဒီလူကို ပေးဆပ်ရအောင်။ |
468 | Winter in Japan is too cold. | ဂျပန်ရဲ့ဆောင်းရာသီကအေးလွန်းပါတယ်။ |
469 | It’s hot in summer, but it’s hotter in my country. | နွေရာသီလည်းပူပေမယ့်၊ကျွန်တော့်တိုင်းပြည်ကပိုပူတယ်။ |
470 | The way that person moves makes me laugh. | အဲဒီလူရဲ့လှုပ်ရှားမှုကရယ်ရတယ်။ |
471 | It’s your own fault, right? | ကိုယ့်အပြစ်ပဲ မဟုတ်လား |
472 | You’re at fault for doing something like that. | ဒါကိုလုပ်ခဲ့တာမင်းလေခင်ဗျာ။ မင်းရဲ့အမှားပဲ။ |
473 | Why did you do something so stupid? | ဘာလို့အဲ့လောက်ရူးကြောင်ကြောင်ကိစ္စကိုလုပ်ခဲ့တာလဲ။ |
474 | Use your head a little more. | မင်းရဲ့ခေါင်းကိုနည်းနည်းပိုသုံးပါ။ |
475 | This doesn’t taste good at all… | ဒါကလုံးဝအရသာမရှိဘူး။ |
476 | I think it’s bad for your health. | ကျန်းမာရေးအတွက်မကောင်းဘူးထင်တယ်။ |
477 | Because it’s salty. | ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊ငန်တယ်။ |
478 | Because it stinks. | ဘာလို့လဲဆိုတော့၊နံလို့ပါ။ |
479 | Because it’s too sweet. | ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊အဲဒါကအရမ်းချိုလွန်းတယ်။ |
480 | I don’t want to get close to him. | သူ့အနားကိုမသွားချင်ဘူး။ |
481 | Because that person is the worst. | ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ အဲဒီလူက ယုတ်မာတယ်။ |
482 | Because that person is noisy. | ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊အဲဒီလူကဆူညံတယ်။ |
483 | Because that person is super creepy. | အကြောင်းက အဲဒီလူက အရမ်းအဆိုးရွားတယ်။ |
484 | Does that person wear too much perfume? | အဲဒီလူက ရေမွှေးအရမ်းဝတ်တာမဟုတ်ဘူးလား။ |
485 | That person has a dark personality. | အဲဒီလူက နက်မှောင်တဲ့ စရိုက်ရှိတယ်။ |
486 | I don’t know what that person is thinking. | အဲဒီလူ ဘာတွေ တွေးနေလဲ မသိဘူး။ |
487 | He must be thinking something strange. | တစ်ခုခုကို ထူးဆန်းစွာတွေးနေရမည်။ |
488 | I guess he only cares about girls. | မိန်းကလေးနဲ့ပတ်သက်ပြီးသာ ကိုယ့်ခေါင်းထဲမှာရှိနေတယ်ဆိုတာပဲ။ |
489 | It’s the worst. can’t believe it. | အနိမ့်ဆုံး။ မယုံနိုင်ဘူး။ |
490 | But hey, you know, the personality changes right away in front of guys, doesn’t it? | ယောက်ျားလေးရှေ့မှာဆိုရင်၊အကျင့်စရိုက်ကပြောင်းလဲတယ်နော်။ |
491 | I want you to stop doing that. | ဒါမျိုးတွေ ရပ်သွားစေချင်တယ်။ |
492 | Really! ? It’s the worst! | တကယ်လား။အဆိုးဆုံးပဲ။ |
493 | I can’t help it. Let’s give up already. | မတတ်နိုင်ဘူးလေ။လက်လျှော့ကြရအောင်။ |
494 | There’s no point in saying that. | အဲဒီလိုပြောပေမယ့်လည်းမတတ်နိုင်ပါဘူး။ |
495 | He’s wrong, not me. | သူမှားတယ်၊ကျွန်ုပ်မဟုတ်ဘူး။ |
496 | Why is it my fault? | ဘာကြောင့်ကျွန်တော့်အပြစ်လဲ။ |
497 | I really don’t understand. | တကယ်ပဲအဓိပ္ပါယ်နားမလည်ဘူး။ |
498 | Japanese people are too serious. | ဂျပန်လူမျိုးတွေကအလေးအနက်ထားလွန်းတယ်။ |
499 | If you say bad things, everyone will hate you. | မကောင်းတာပြောရင် လူတိုင်းမုန်းကြလိမ့်မယ်။ |
500 | I don’t want to hear that from you. | မင်းဆိုတာကို နားထောင်စိတ်မရှိဘူး။ |
501 | Do you like that person? | အဲဒီလူကိုကြိုက်တာလား။ |
502 | What do you like about that person? | အဲဒီလူရဲ့ဘယ်လိုအချက်ကိုကြိုက်တာလဲ။ |
503 | Why do you like it? | ဘာလို့ကြိုက်တာလဲ။ |
504 | Do you like that person’s face? | မျက်နှာကိုကြိုက်တာလား။ |
505 | Do you like that person’s personality? | စရိုက်ကိုကြိုက်တာလား။ |
506 | Do you just like it? Or do you love it? | ကြိုက်ရုံလား။ဒါမှမဟုတ်အချစ်လား။ |
507 | Does that person know that? | အဲဒီလူက အဲဒါကို သိလား။ |
508 | That’s right. I was surprised. | ဟုတ်တယ်နော်။လန့်သွားတယ်။ |
509 | Since when do you like that person? | ဘယ်အချိန်ကတည်းကကြိုက်တာလဲ။ |
510 | From a month ago. | လွန်ခဲ့တဲ့တစ်လကတည်းကပါ။ |
511 | From a week ago. | လွန်ခဲ့တဲ့တစ်ပတ်ကတည်းကပါ။ |
512 | From the beginning. | အစကတည်းကပါ။ |
513 | What happened? Does it seem embarrassing? | ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။ရှက်နေတဲ့ပုံပဲနော်။ |
514 | I don’t want to talk about it because it’s embarrassing. | ရှက်စရာကြီးမို့ မပြောချင်ပါဘူး။ |
515 | don’t be shy. | မရှက်ပါနဲ့။ |
516 | Have you gone on a date yet? | ချိန်းတွေ့ပြီးပြီလား။? |
517 | You can’t do that. | အဲဒီလိုမလုပ်နိုင်ပါဘူး။ |
518 | Let’s go out for drinks with that person first. | အရင်ဆုံးအဲဒီလူနဲ့အတူသောက်ဖို့သွားကြရအောင်။ |
519 | I’m feeling a bit nervous, so let’s go together as a group of three. | နည်းနည်းစိတ်လှုပ်ရှားနေလို့၊၃ယောက်အတူတူသွားရအောင်။ |
520 | Why? You two should go by yourselves. | ဘာလို့လဲ။နှစ်ယောက်တည်းသွားပါ။ |
521 | I don’t know what to talk about. | ဘာအကြောင်းပြောရမလဲ မသိဘူး။ |
522 | There are various themes such as whether you have a lover or what your hobbies are. | ချစ်သူရှိလား၊ဝါသနာကဘာလဲစတဲ့၊အမျိုးမျိုးသောခေါင်းစဉ်တွေရှိတယ်။ |
523 | You can’t ask that person that he has a girlfriend. What would you do if you had a lover? ? | ချစ်သူရှိလာတာကိုမမေးနိုင်ဘူး။ရှိတယ်ဆိုရင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ |
524 | It doesn’t matter. Let’s monopolize them! | အဲဒါက အရေးမကြီးဘူး။ လက်ဝါးကြီးအုပ်ကြရအောင်။ |
525 | That’s scary! What should you do if you get stung? | ကြောက်စရာကောင်းလိုက်တာ၊ ဓားနဲ့အထိုးခံရရင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ |
526 | it’s a joke. Well then, good luck. | နောက်တာပါ၊ကြိုးစားပါ။ |
527 | This is sudden, but do you have a lover? | ရုတ်တရက်ကြီးဆိုပေမယ့်ချစ်သူရှိလား။ |
528 | I don’t have a lover. Why do you ask that? | ချစ်သူမရှိဘူး။ဘာလို့အဲဒါကိုမေးတာလဲ။ |
529 | I’m just listening. It’s nothing special… | မေးကြည့်ရုံပါ။ဘာမှမဟုတ်ပါဘူး။ |
530 | is that so. By the way, do you have a lover? | ဟုတ်လား ၊ စကားမစပ် မင်းမှာ ချစ်သူရှိလား။ |
531 | I don’t have a lover, but I do have someone I like. | ငါ့မှာ ချစ်သူမရှိဘူး။ ဒါပေမယ့် ကိုယ်ကြိုက်တဲ့လူ ရှိတယ်။ |
532 | really? Who is it? | တကယ်လား၊ဘယ်သူလဲ။ |
533 | Who do you think it is? | ဘယ်သူလို့ထင်လဲ။ |
534 | Is that person someone I know? | ကျွန်တော်သိတဲ့လူလား။ |
535 | Someone you know well. | မင်းကောင်းကောင်းသိတဲ့လူပါ။ |
536 | Hmm…. Who is it? Please tell me. | အင်း။ဘယ်သူလဲဆိုတာပြောပြပေးပါ။ |
537 | Is he strong? | ခွန်အားကြီးတဲ့သူလား။ |
538 | Is he handsome? | ချောလား။ |
539 | Is she cute? | ချစ်စရာကောင်းတဲ့သူလား။ |
540 | Is she beautiful? | လှတဲ့သူလား။ |
541 | He is strong. | ခွန်အားကြီးတဲ့သူပါ။ |
542 | He is handsome. | ချောတယ်။ |
543 | She is cute. | ချစ်စရာကောင်းတယ်။ |
544 | She is beautiful. | လှတယ်။ |
545 | Is enviable. I also want a handsome boyfriend. | မနာလိုဖြစ်တယ်။ ကျွန်မလည်း ရုပ်ချောတဲ့ရည်းစားလိုချင်တယ်။ |
546 | Is enviable. I also want a cute girlfriend. | မနာလိုဖြစ်တယ်။ ကျွန်တော်လည်းချစ်စရာကောင်းတဲ့ ရည်းစားလိုချင်တယ်။ |
547 | But in the end, I still prefer someone who is kind. | ဒါပေမယ့် အားလုံးပြီးရင် ကြင်နာတဲ့လူတွေကို ကြိုက်တယ်။ |
548 | Where would you like to go on a date? | ချိန်းတွေ့မယ်ဆိုရင်ဘယ်ကိုသွားချင်လဲ။ |
549 | You can’t talk in movies, so I like the ocean. | ရုပ်ရှင်ကစကားမပြောနိုင်လို့ပင်လယ်ကကောင်းတယ်နော်။ |
550 | The sea is nice. I don’t need money either. | ပင်လယ်ကကောင်းတယ်နော်။ပိုက်ဆံလည်းမလိုဘူး။ |
551 | I think we should go eat together first. | အရင်ဆုံးအတူတူသွားစားတာကောင်းမယ်နော်။ |
552 | But I don’t have much money. | ဒါပေမဲ့ပိုက်ဆံအများကြီးမရှိပါဘူး။ |
553 | Is it okay for family restaurants? | မိသားစုစားသောက်ဆိုင်မှာတင်လည်း အဆင်ပြေသလား။ |
554 | Sounds good. Anywhere is fine. | ကောင်းတယ်နော်။ဘယ်နေရာဖြစ်ဖြစ်အဆင်ပြေတယ်။ |
555 | Anywhere is fine as long as you are with someone you like. | ကြိုက်တဲ့သူနဲ့အတူတူဆိုရင်ဘယ်နေရာဖြစ်ဖြစ်ရပါတယ်။ |
556 | Maybe you’ll be taken to a hotel. | ဟိုတယ်ကိုခေါ်သွားခံရနိုင်တယ်။ |
557 | He’s not that type. | သူဒီလိုလုပ်ဖို့ အမျိုးအစားမဟုတ်ဘူး။ |
558 | Sorry, I was just kidding. | တောင်းပန်ပါတယ်၊နောက်တာပါ။ |
559 | Well…but it depends on the atmosphere. | အင်း၊ဒါပေမယ့်အဲဒါကအခြေအနေပေါ်မူတည်တယ်။ |
560 | You have quite a bit of courage. | တော်တော်လေး၊သတ္တိရှိတယ်နော်။ |
561 | I’m not brave but I’m honest. | ကျွန်ုပ်မှာသတ္တိမရှိဘူး၊ဒါပေမယ့်ရိုးသားပါတယ်။ |
562 | It seems like you are really in love. | တကယ့်ကိုချစ်နေတဲ့ပုံပဲနော်။ |
563 | Yes, maybe it’s love. | ဟုတ်တယ်နော်။ဖြစ်နိုင်တာကအချစ်ပါ။ |
564 | Tell that person how you feel. | အဲဒီလူကို မင်းဘယ်လိုခံစားရလဲ ပြောပြပါ။ |
565 | It’s too early, I don’t have the courage. | စောလွန်းသေးတယ်။သတ္တိမရှိဘူး။ |
566 | it’s okay. You can do it. | အဆင်ပြေပါတယ်။သင်လုပ်နိုင်ပါတယ်။ |
567 | Please don’t say anything irresponsible. | တာဝန်မဲ့စွာမပြောပါနဲ့။ |
568 | It’s cute, so it’s okay. | ချစ်စရာကောင်းလို့၊အဆင်ပြေသွားမှာပါ။ |
569 | He’s a good-looking guy, so it’ll work out. | လူချောဖြစ်တဲ့အတွက်ကြောင့်အဆင်ပြေသွားမှာပါ။ |
570 | Her eyes are big and cute. | မျက်လုံးကကြီးပြီးချစ်စရာကောင်းတယ်နော်။ |
571 | Her hair is long and beautiful. | ဆံပင်ကရှည်ပြီးလှတယ်နော်။ |
572 | I like being tall. | အရပ်ရှည်ပြီးကြိုက်ပါ။ |
573 | I like people with big bodies. | ကျွန်မက ခန္ဓာကိုယ်ကြီးကြီးမားမားရှိတဲ့လူတွေကို ကြိုက်တယ် |
574 | That person seems to have a good personality. | စရိုက်ကောင်းတယ်လို့ထင်တယ် |
575 | But you won’t know until you go on a date. | ဒါပေမယ့် ချိန်းတွေ့တဲ့အချိန်အထိ မင်းမသိနိုင်ဘူး။ |
576 | Yeah. That’s certainly true. | အင်း။ တကယ်ပါပဲ။ |
577 | Are you thinking of getting married? | အိမ်ထောင်ပြုဖို့တောင် စဉ်းစားနေတာလား။ |
578 | I don’t know what the future holds. | အနာဂတ်နဲ့ပတ်သက်ပြီးနားမလည်ပါဘူး။ |
579 | Do you want to marry? | လက်ထပ်ချင်တာလား။ |
580 | Yes, I want to get married. | ဟုတ်တယ်၊လက်ထပ်ချင်တယ်။ |
581 | How many children do you want? | ကလေးဘယ်နှစ်ယောက်လိုချင်လဲ။ |
582 | I want at least 3 people. | အနည်းဆုံး၃ယောက်လိုချင်ပါတယ်။ |
583 | At what age do you want to get married? | ဘယ်အသက် အိမ်ထောင်ပြုချင်လဲ။ |
584 | I would like to get married as soon as possible. | ဖြစ်နိုင်ရင်စောစောလက်ထပ်ချင်ပါတယ်။ |
585 | You can get married right away. | ချက်ချင်းလက်ထပ်လို့ရပါတယ်။ |
586 | Where do you want to go on your honeymoon? | ဘယ်မှာ ဟန်းနီးမွန်းထွက်ချင်လဲ။ |
587 | trip! ? Sounds good! I want to go to Kyoto. | ခရီးလား? ကောင်းသားပဲ! ကျိုတိုကို သွားချင်တယ်။ |
588 | Of course, I would like to go with someone I like. | အထူးသဖြင့် မိမိကြိုက်တဲ့သူနဲ့ အတူတူ သွားချင်ပါတယ်။ |
589 | I want you to take me for a drive… | ကားမောင်းထွက်ဖို့ခေါ်သွားပေးစေချင်ပါတယ်။ |
590 | Going on a date by car is nice! | ကားနဲ့ရက်စွဲသွားတာကောင်းပါတယ်။ |
591 | In the car, there’s no one to interrupt us. | ကားမောင်းသည့်အခါ အနှောင့်အယှက်ပေးမည့်သူ မရှိပါ။ |
592 | But you have to be careful about accidents. | ဒါပေမဲ့မတော်တဆမှုတွေကိုသတိထားရမယ်။ |
593 | If you’re going on a date, it’s definitely at night. | ချိန်းတွေ့မယ်ဆိုရင်သေချာပေါက်ညဘက်ကကောင်းတယ်နော်။ |
594 | It’s nice and quiet at night. | ညဘက်ကတိတ်ဆိတ်ပြီးကောင်းတယ်နော်။ |
595 | Tomorrow is my day off, so let’s invite you. | မနက်ဖြန်ကအားလပ်ရက်ဖြစ်တဲ့အတွက်ဖိတ်ခေါ်ကြရအောင်။ |
596 | Yes, That’s right. I’ll try inviting that person. | ဟုတ်တယ်နော်။ အဲဒီလူကို ဖိတ်ဖို့ ကြိုးစားမယ်။ |
597 | That’s nice! Sounds fun. | ကောင်းတယ်နော်။ပျော်စရာကောင်းမယ့်ပုံပဲနော်။ |
598 | I hope you find someone you like soon! | မကြာခင် ခင်ဗျားကြိုက်တဲ့သူတစ်ယောက်ကို တွေ့မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ် |
599 | Well then. Please date! | ဒါဆို ချိန်းတွေ့လိုက်ပါ။ |
600 | yes. thank you. | ဟုတ်ကဲ့ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ |
601 | could you please do this? | မင်းဘာပြောနေလဲဆိုတာမသိဘူး |
602 | please tell me. | ပြောပါ |
603 | Did you say something? | တစ်ခုခုပြောခဲ့တာလား။ |
604 | Please don’t say it. | ကျေးဇူးပြုပြီးမပြောပါနဲ့။ |
605 | Didn’t you say that before? | အရင်က မပြောခဲ့ဘူးလား။ |
606 | What did you just say? | ခုနကဘာပြောလိုက်တာလဲ။ |
607 | I said it yesterday. | မနေ့က ကျွန်တော်ပြောခဲ့တာပါ။ |
608 | I think it’s better not to tell anyone. | ဘယ်သူ့ကိုမှမပြောတာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
609 | Let’s do it later. | နောက်မှလုပ်ကြရအောင်။ |
610 | Let’s do it now. | အခုလုပ်ကြရအောင်။ |
611 | Could you please do this? | ဒါကိုလုပ်ပေးလို့ရမလား။ |
612 | I think it’s better not to do it. | မလုပ်တာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
613 | I was told to do so. | အဲဒီလိုလုပ်ဖို့ ပြောခံရတယ်။ |
614 | Let’s do it. | လုပ်လိုက်ကြရအောင် |
615 | Please try it. | စမ်းကြည့်ပါ။ |
616 | What do you do at home on rainy days? | မိုးရွာတဲ့နေ့မှာအိမ်မှာဘာလုပ်နေလဲ။ |
617 | I didn’t do anything special. | အထူးသဖြင့် ဘာမှ မလုပ်ခဲ့ဘူး။ |
618 | Have you eaten? | ထမင်းစားပြီးပြီလား။ |
619 | What did you eat? | ဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။ |
620 | I haven’t eaten anything. | ဘာမှမစားထားပါဘူး။ |
621 | You should eat something. | တစ်ခုခုစားတာပိုကောင်းမယ်။ |
622 | Eating sweets makes you fat. | အချိုစားခြင်းကသင့်ကိုဝစေတယ်။ |
623 | What time did you eat? | ဘယ်နှစ်နာရီမှာစားခဲ့တာလဲ။ |
624 | I ate at 11:30. | ဆယ့်တစ်နာရီခွဲမှာစားခဲ့ပါတယ်။ |
625 | Don’t you eat breakfast? | မနက်စာမစားဘူးလား။ |
626 | I don’t eat breakfast. | မနက်စာမစားဘူး။ |
627 | You should eat something. | တစ်ခုခုစားရင်ကောင်းမယ်။ |
628 | I want to eat meat anyway. | ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် အသားစားချင်တယ် |
629 | What do you want to eat? | ဘာစားချင်တာလဲ။ |
630 | Don’t you eat Japanese food? | ဂျပန်အစားအစာကိုမစားဘူးလား။ |
631 | Have you been anywhere recently? | အခုတလောတစ်နေရာရာကိုသွားခဲ့လား။ |
632 | I’m not going anywhere. | ဘယ်ကိုမှမသွားပါဘူး။ |
633 | I want to go but I don’t have the money. | သွားချင်ပေမဲ့လည်းပိုက်ဆံမရှိဘူး။ |
634 | Where do you want to go? | ဘယ်ကိုသွားချင်တာလဲ။ |
635 | I want to go to a hot spring. | ရေပူစမ်းကိုသွားချင်တယ်။ |
636 | I want to go with my lover. | ရည်းစားနဲ့အတူ သွားချင်ပါတယ်။ |
637 | Where would you like to travel? | ခရီးသွားမယ်ဆိုရင်ဘယ်ကိုသွားချင်လဲ။ |
638 | It’s better to go by 3 o’clock. | သုံးနာရီအထိသွားတာပိုကောင်းမယ်။ |
639 | Where should I go? | ဘယ်ကိုသွားရင်ကောင်းမလဲ။ |
640 | Go to where that person is. | အဲဒီလူရှိတဲ့နေရာကို သွားပါ။ |
641 | That person is waiting for me, so let’s go. | အဲဒီလူစောင့်နေလို့သွားပါ။ |
642 | Please come for a moment. | ခဏလောက်လာပါ။ |
643 | Please come later. | ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှလာပါ။ |
644 | Why aren’t you coming? | ဘာလို့ မလာတာလဲ။ |
645 | I think it will come soon. | မကြာခင်လာမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
646 | No, I don’t think they’ll come. | ဟင့်အင်း၊မလာဘူးလို့ထင်ပါတယ်။ |
647 | No, they will definitely come. | မဟုတ်ပါဘူး။ လုံးဝ လာနေတာပါ။ |
648 | No, they’re definitely coming. | ဟင့်အင်း။သေချာပေါက်လာပါမယ်။ |
649 | I hope you don’t come. | မလာစေချင်ဘူး။ |
650 | I want you to come after a while. | ခဏကြာရင်လာစေချင်ပါတယ်။ |
651 | I think he’ll come at 2 o’clock. | နှစ်နာရီမှာလာမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
652 | I’m tired and want to go home. | ပင်ပန်းလို့အိမ်ပြန်ချင်တယ်။ |
653 | Aren’t you tired? ? | မပင်ပန်းဘူးလား။ |
654 | I’m tired today. | ဒီနေ့ပင်ပန်းတယ်နော်။ |
655 | Your face looks tired. | မျက်နှာက ပင်ပန်းနေပုံပဲ။ |
656 | tired. I feel like I’m about to die | ပင်ပန်းလိုက်တာ။သေတော့မယ်။ |
657 | I am not tired. | မပင်ပန်းပါဘူး။ |
658 | Do you love that person? | အဲဒီလူကိုချစ်လို့လား။ |
659 | yes. I love you. | ဟုတ်ကဲ့။ချစ်ပါတယ်။ |
660 | Not really in love. | အထူးတလည်မချစ်ပါဘူး။ |
661 | That person seems to love you. | အဲဒီလူကမင်းကိုချစ်နေတဲ့ပုံပဲ။ |
662 | If you love them, you should express your feelings. | ချစ်မယ်ဆိုရင် ဘယ်လိုခံစားရတယ်ဆိုတာ ပြောပြသင့်တယ်။ |
663 | If you love them, you should be in a relationship. | ချစ်ရင် ချိန်းတွေ့သင့်ပါတယ်။ |
664 | Thanks. | ကျေးဇူးပဲနော်။ |
665 | thank you very much. | ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ |
666 | thank you. | ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ |
667 | You’re welcome. | ကိစ္စမရှိဘူး။ |
668 | No problem. | ရပါတယ်။ |
669 | Are you angry? Why? | စိတ်ဆိုးနေတာလား။ ဘာလို့လဲ။ |
670 | Please don’t get angry. | စိတ်မဆိုးပါနဲ့။ |
671 | Are you embarrassed? Why? | ရှက်စရာကောင်းလား။ဘာကြောင့်လဲ။ |
672 | There’s no need to be shy. | ရှက်စရာမလိုပါဘူး။ |
673 | I’m so embarrassed. | တော်တော်ရှက်စရာကောင်းတာပဲ။ |
674 | You’re scary. | မင်းကကြောက်စရာနော်။ |
675 | You’re scary today. What’s wrong? | ဒီနေ့ကကြောက်စရာကြီးနော်။ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။ |
676 | Has a sense of humor. | ဟာသရှိပါတယ်။ |
677 | you are interesting | မင်းက ရယ်ရတယ် |
678 | Isn’t it interesting? | စိတ်ဝင်စားစရာမကောင်းဘူးလား။ |
679 | I was surprised when a car suddenly appeared. | ရုတ်တရက်ကားထွက်လာလို့လန့်သွားခဲ့တယ်။ |
680 | I was surprised! | လန့်သွားခဲ့တယ်။ |
681 | Please. | ကျေးဇူးပြုပြီး… |
682 | Please do this. I’m counting on you. | ဒါကိုလုပ်ပေးပါနော်။တောင်းဆိုပါတယ်။ |
683 | It’s extremely hot today. | ဒီနေ့အရမ်းပူတယ်နော်။ |
684 | It’s really cold today. | ဒီနေ့အရမ်းအေးတယ်နော်။ |
685 | OK? Are you feeling unwell? | အဆင်ပြေရဲ့လား။ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေမကောင်းဘူးလား။ |
686 | OK? Looks like I’m going to sleep. | အဆင်ပြေရဲ့လား၊အိပ်ချင်နေတဲ့ပုံပဲ။ |
687 | It’s just a cold. please do not worry. | သာမန်အအေးမိတာပါ။စိတ်မပူပါနဲ့။ |
688 | My lower back hurts. | ခါးကနာတယ်နော်။ |
689 | I’m jealous of how young you are. | မင်းငယ်ရွယ်တာကြောင့် ငါမင်းကိုငြူစူပါတယ်။ |
690 | I’m not young so I get tired easily. | မငယ်တော့ဘူး၊မကြာခင်ပင်ပန်းလာတယ်။ |
691 | This machine is broken. | ဒီစက်ပျက်သွားတယ်။ |
692 | I had it repaired yesterday. You can use it now. | မနေ့ကပြင်ပြီးသွားပါပြီ၊သုံးလို့ရပါပြီ။ |
693 | Please give this to that person. | ဒါကိုအဲဒီလူကိုပေးလိုက်ပါ။ |
694 | Please get it from that person. | အဲဒီလူဆီကနေ ရယူပါ။ |
695 | Please bring it from there. | အဲဒီကနေယူလာခဲ့ပါ။ |
696 | Kindly bring it from there. | အဲဒီနေရာကနေ ယူလာပေးပါ။ |
697 | sorry. Please lend me that for a moment | ခွင့်ပြုပါ. ဒါကို ကျွန်တော့်ကို ချေးငှားလိုက်ပါ။ |
698 | sorry. Please lend. | ကျေးဇူးပြု၍ ချေးငှားပေးပါ၊ |
699 | sorry. I made a mistake. | တောင်းပန်ပါတယ်။ကျွန်တော်မှားသွားတာပါ။ |
700 | What! No, that’s not me! | ဘာ။မဟုတ်ဘူး။ငါမဟုတ်ဘူး။ |
701 | I’ll probably be fooled. | ငါလိမ်ခံရလိမ့်မယ် |
702 | Your money may be stolen. | ပိုက်ဆံအခိုးခံရနိုင်တယ်။ |
703 | I feel like I’m about to be stabbed with a knife. | ဓားနဲ့အထိုးခံရမယ့်ပုံပဲ။ |
704 | Let’s replace it with this. | အဲဒါနဲ့ အစားထိုးကြရအောင်။ |
705 | How long will it take to get there? | အဲဒီကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။ |
706 | How far is it there? | အဲဒီအထိဘယ်လောက်လောက်အကွာအဝေးရှိလဲ။ |
707 | Wow, that’s far away. | ဝေးတယ်နော်။ |
708 | We have time, so let’s do it slowly. | အချိန်ရှိတဲ့အတွက်အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။ |
709 | This is good for your body. | ဒီဟာကခန္ဓာကိုယ်အတွက်ကောင်းတယ်နော်။ |
710 | Have you been there? | အဲဒီမှာရောက်ဖူးလား။ |
711 | I want to see beautiful scenery. | လှပတဲ့ရှုခင်းကိုကြည့်ချင်ပါတယ်။ |
712 | Do you have a headache? | ခေါင်းကိုက်တာလား။ |
713 | Do you grow fruit in your garden? | ခြံထဲမှာသစ်သီးတွေကိုစိုက်ပျိုးနေတာလား။ |
714 | What kind of fruits do you grow? | ဘယ်လိုအသီးမျိုး စိုက်ပျိုးသလဲ။ |
715 | The garden is large. | ခြံကကျယ်တယ်နော်။ |
716 | It’s a big house | အိမ်အကြီးကြီးပဲနော်။ |
717 | Manufacturer fixed it | ထုတ်လုပ်သူကပြင်ပေးခဲ့တယ်။ |
718 | What is the secret to becoming better? | တိုးတက်လာတဲ့လျှို့ဝှက်ချက်ကဘာလဲ။ |
719 | Where in Japan have you traveled? | ဂျပန်မှာဘယ်ကိုသွားလည်ခဲ့တာလဲ။ |
720 | I think he’ll come at 6 o’clock. | သူခြောက်နာရီမှာလာမယ်ထင်တယ်။ |
721 | This machine has been repaired. | ဒီစက်ကို ပြုပြင်ထားပါတယ်။ |
722 | The sky is overcast today and it looks like it’s going to rain. | ဒီနေ့ကောင်းကင်ကအုံ့ဆိုင်းနေပြီးမိုးရွာတော့မယ်ထင်တယ်။ |
723 | Please leave it to me. | ငါ့ကိုလုပ်ခွင့်ပေးပါ။ |
724 | Can I leave it to you? | လုပ်ပေးနိုင်ပါသလား? |
725 | It was good | ကောင်းပါပြီ! |
726 | relieved | သက်သာရာရပါပြီ။ |
727 | Are you feeling unwell? | ကျန်းမာရေးမကောင်းပါသလား? |
728 | I think it’s better to stop | မလုပ်တာကောင်းမယ်ထင်တယ်။ |
729 | I was warned before | အရင်ကသတိပေးခံခဲ့ရပါတယ်။ |
730 | Do you want to do this first? | ဒါကိုအရင်လုပ်မလား။ |
731 | I haven’t done it. | ငါမလုပ်ဘူး |
732 | It’s too troublesome. | ဒုက္ခများလွန်းသည်။ |
733 | oh my god. | အိုး၊ဘုရားသခင်။ |
734 | You did it! | ကောင်းလိုက်လေ။ |
735 | But you have to do that, right? | ဒါပေမယ့် မင်းအဲဒါကို လုပ်ရမှာ မဟုတ်လား။ |
736 | It’s a hassle, but there’s no other way. | စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်ပေမဲ့ မကူညီနိုင်ဘူး။ |
737 | Excuse me, could you please do this for a moment? | တောင်းပန်ပါတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ဒါကို ခဏလောက် လုပ်ပေးနိုင်မလား။ |
738 | sorry for bothering you when you are so busy. | အလုပ်ရှုပ်နေတာကိုအားနာပါတယ်။ |
739 | Let’s take it slow. | အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။ |
740 | I will withdraw the money on my way home. | အိမ်အပြန်လမ်းမှာ ပိုက်ဆံပြန်ထုတ်လိုက်မယ်။ |
741 | Will you stop by the supermarket on the way home? | အိမ်အပြန်လမ်းမှာ စူပါမားကတ်မှာ ရပ်မှာလား။ |
742 | Vegetables are cheap and nutritious. | ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကဈေးပေါပြီးအာဟာရရှိတယ်။ |
743 | I’m eating steak today. | ဒီနေ့ အကင်စားမယ်။ |
744 | You’re rich. | မင်းချမ်းသာတယ်။ |
745 | I’m earning a lot of money. | ငါပိုက်ဆံအများကြီးရရှိနေတယ်။ |
746 | Are you saving money? | ပိုက်ဆံစုဆောင်းနေပါသလား? |
747 | great. | မင်းက အံ့သြစရာပဲ။ |
748 | Is there a good cafe around here? | ဤနေရာတွင် ကော်ဖီဆိုင်ကောင်းများ ရှိပါသလား။ |
749 | It takes time. | အချိန်ကြာပါမည်။ |
750 | must be replaced | အစားထိုးရမယ်။ |
751 | Does your head hurt? | ခေါင်းကိုက်သလား |
752 | Let’s separate them by type. | အမျိုးအစားအလိုက် ခွဲကြည့်ရအောင်။ |
753 | Are you taking any medicine? | ဆေးသောက်နေလား။ |
754 | Do you have a stomach ache? | ဗိုက်နာတာလား။ |
755 | thank you for your hard work | ပင်ပန်းသွားပါပြီ။ |
756 | I’m leaving for today. | အရင်သွားခွင့်ပြုပါနော်။ |
757 | How many years has it been since you came to Japan? | ဂျပန်ကိုရောက်တာဘယ်နှစ်နှစ်ရှိပြီလဲ။ |
758 | If it doesn’t work, I’ll replace it. | မလုပ်ဘူးဆိုရင် အစားထိုးမယ်။ |
759 | Let’s do it after work | အလုပ်ပြီးရင်လုပ်ကြရအောင်။ |
760 | My luggage has just arrived. | အခုတော့ အထုပ် ရောက်လာပြီ။ |
761 | beans are nutritious | ပဲမှာအာဟာရရှိတယ်။ |
762 | It’s not bad. | သိပ်မဆိုးဘူး။ |
763 | I don’t like it because it tastes bland. | အရသာအားနည်းလို့ မကြိုက်ဘူး။ |
764 | you are strong | မင်းက သန်မာတယ်။ |
765 | What kind of food do you cook? | ဘယ်လိုဟင်းကိုချက်တာလဲ။ |
766 | Eating too much salt will make you sick. | ဆားကိုအများကြီးစားရင်ရောဂါဖြစ်ပါမယ်။ |
767 | What is your favorite sweet? | မင်းအကြိုက်ဆုံးအချိုကဘာလဲ။ |
768 | Do you like Japanese sweets? | ဂျပန်အချိုတွေကို ကြိုက်လား။ |
769 | What did you have for breakfast? | မနက်စာကဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။ |
770 | I haven’t eaten anything this morning | ဒီမနက်ငါဘာမှမစားဘူး။ |
771 | I ate rice balls this morning | ဒီမနက် ထမင်းလုံးစားတယ်။ |
772 | Don’t eat much breakfast? | မနက်စာ အများကြီးမစားဘူးလား? |
773 | I’m weak in the morning. | မနက်ပိုင်း အားနည်းနေတယ်။ |
774 | Are you weaker in the morning? | မနက်ပိုင်းကအားနည်းတဲ့သူလား။ |
775 | where do you live now? | မင်းအခုဘယ်မှာနေလဲ? |
776 | Which do you usually eat, bread or rice? | ပေါင်မုန့်နဲ့ထမင်း၊ဘယ်ဟာကိုစားပါသလဲ။ |
777 | It’s a pleasant morning | သာယာတဲ့ မနက်ခင်းတစ်ခုပါ။ |
778 | It’s a beautiful blue sky | လှပတဲ့ ကောင်းကင်ပြာကြီး |
779 | I like sweet foods. | ချိုတဲ့အစားအစာကိုကြိုက်ပါတယ်။ |
780 | I don’t like sweet foods | ချိုတဲ့အစားအစာကို မကြိုက်ဘူး။ |
781 | So, you don’t eat much sweets? | ဒါဆို အချိုတွေ အများကြီးမစားဘူးလား? |
782 | I do eat a little bit! | နည်းနည်းလောက်စားပါတယ်။ |
783 | Is spicy food OK? | စပ်တဲ့အစားအစာကအဆင်ပြေလား။ |
784 | I really like spicy food. | စပ်တဲ့အစားအစာကိုအရမ်းကြိုက်ပါတယ်။ |
785 | I don’t like sour food. | ချဉ်တဲ့အစားအစာကိုမကြိုက်ဘူး။ |
786 | I have high blood pressure. | ကျနော့်မှာသွေးတိုးရှိတယ်။ |
787 | Salt is the culprit. | ဆားကအကြောင်းရင်းဖြစ်ပါတယ်။ |
788 | I took too much salt. | ဆားအရမ်းသောက်တယ်။ |
789 | Do you have a disease? | မင်းမှာရောဂါရှိလား။ |
790 | Are you healthy? | ကျန်းမာနေသလား။ |
791 | Sounds good | ကောင်းတယ်နော်။ |
792 | I try to eat vegetables because they are good for me. | ကျွန်တော့်ခန္ဓာကိုယ်အတွက် ကောင်းတဲ့အတွက် ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကို စားဖို့ ကြိုးစားတယ်။ |
793 | we have to clean up after work | ကျွန်တော်တို့အလုပ်ပြီးရင်သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရမယ်။ |
794 | the machine has been repaired | စက်ပြုပြင်ပြီးပါပြီ။ |
795 | What kind of food is it? | ဘယ်လိုအစားအစာမျိုးလဲ။ |
796 | Have you gone fishing recently? | အခုတလောငါးမျှားထွက်ခဲ့လား။ |
797 | Have you ever eaten this? | ဒီဟာကိုစားဖူးလား။ |
798 | You can catch a lot of fish in autumn. | ဆောင်းဦးရာသီမှာ ငါးတွေအများကြီးဖမ်းနိုင်တယ်။ |
799 | Which do you want to keep, a dog or a cat? | မင်းမှာ ခွေး ဒါမှမဟုတ် ကြောင်နဲ့ ပိုကြိုက်လား။ |
800 | I was warned by my doctor. | ဆရာဝန်က ကျွန်တော့်ကို သတိပေးခဲ့တယ်။ |
801 | Where is the nearest station from here? | ဒီကနေ အနီးဆုံးဘူတာက ဘယ်နားမှာလဲ။ |
802 | How long does it take if I walk? | လမ်းလျှောက်ရင် ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။ |
803 | How much does it cost to get there by bus? | အဲဒီကို ဘတ်စ်ကားနဲ့သွားရတာ ဘယ်လောက်ကုန်ကျလဲ။ |
804 | How much does it cost to get there by taxi? | အဲဒီကို တက္ကစီနဲ့ သွားရတာ ဘယ်လောက် ကုန်ကျလဲ။ |
805 | How long does it take? | ဘယ်လောက်ကြာမလဲ? |
806 | The bus doesn’t come easily. | ဘတ်စ်ကားက လွယ်လွယ်နဲ့ မရောက်ဘူး။ |
807 | Is this the right place? | ဤနေရာသည် မှန်ကန်ပါသလား။ |
808 | I’ve been waiting for a long time, but it doesn’t come. | ငါစောင့်နေတာကြာပေမယ့် မလာဘူး။ |
809 | Why? How much longer will it take? | အဘယ်ကြောင့်? ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။ |
810 | Is it delayed? It can’t be helped. | နောက်ကျနေပါသလား။ စောင့်ခြင်းအပြင် ဘာမှလုပ်လို့မရပါဘူး |
811 | Alright, I’ll take a taxi. | ကဲ… တက်စီနဲ့ သွားမယ်။ |
812 | I want to go this far, but how much does it cost? | ဒီအထိ သွားချင်တယ်၊ ဘယ်လောက်ကုန်မလဲ။ |
813 | Please take me to this place. | ဒီနေရာအထိ ပို့ပေးပါ။ |
814 | Please go straight ahead. | ရှေ့တည့်တည့်ကို သွားပါ။ |
815 | Please turn right. | ကျေးဇူးပြု၍ ညာဘက်ကို ကွေ့ပါ။ |
816 | Please turn left. | ကျေးဇူးပြု၍ ဘယ်ဘက်သို့ ကွေ့ပါ။ |
817 | Please go back a little. | ခဏပြန်သွားပါ။ |
818 | Excuse me, please turn right at the next intersection. | ခွင့်လွှတ်ပါ၊ နောက်လမ်းဆုံမှာ ညာဘက်ကွေ့ပါ။ |
819 | Excuse me, please turn left at the next intersection. | ခွင့်လွှတ်ပါ၊ နောက်လမ်းဆုံမှာ ဘယ်ဘက်ကွေ့ပါ။ |
820 | I’d like to get off here. | ဒီမှာဆင်းချင်ပါတယ်။ |
821 | It’s gone too far. Please return to the previous intersection. | အရမ်းသွားသွားပြီ။ ယခင်လမ်းဆုံထိ ပြန်သွားပါ။ |
822 | I want to go to the toilet. | အိမ်သာသွားချင်တယ်။ |
823 | I think it’s a little expensive. | နည်းနည်းဈေးကြီးမယ်ထင်တယ်။ |
824 | Can I get a discount? | လျှော့စျေးရနိုင်ပါသလား။ |
825 | The change is incorrect. | ပြန်အမ်းငွေ မှားနေပါတယ်။ |
826 | Please don’t underestimate me just because I’m a foreigner. | ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်ုပ်သည် နိုင်ငံခြားသားတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်အား လျှော့မတွက်ပါနှင့်။ |
827 | Is the hotel close to here? | ဟိုတယ်က ဒီနားမှာလား။ |
828 | Are there any landmark buildings nearby? | အနီးနားတွင် အထင်ကရ အဆောက်အအုံများ ရှိပါသလား။ |
829 | Is this place safe? | ဤနေရာသည် လုံခြုံပါသလား။ |
830 | Is there a supermarket nearby? | အနီးနားတွင် စူပါမားကတ်ရှိပါသလား။ |
831 | Is there a police station nearby? | အနီးနားတွင် ရဲစခန်းရှိပါသလား။ |
832 | Is there a bus stop nearby? | အနီးနားတွင် ဘတ်စ်ကားမှတ်တိုင်ရှိပါသလား။ |
833 | Is there a station nearby? | အနီးနားတွင် ဘူတာရုံရှိပါသလား။ |
834 | Are there any cheap restaurants nearby? | အနီးနားတွင် ဈေးသက်သာသော စားသောက်ဆိုင်များ ရှိပါသလား။ |
835 | Is there a toilet nearby? | အနီးနားတွင် အိမ်သာရှိပါသလား။ |
836 | Is there an ATM nearby? | အနီးနားတွင် ATM ရှိပါသလား။ |
837 | Are there any tourist attractions nearby? | အနီးနားတွင် ခရီးသွား ဆွဲဆောင်မှု ရှိပါသလား။ |
838 | Is there an entrance fee required there? | အဲဒီမှာ ဝင်ကြေးပေးရမှာလား။ |
839 | Until what time is it open? | ဘယ်အချိန်အထိ ဖွင့်တာလဲ။ |
840 | How should I get there? | အဲဒီကို ဘယ်လိုရောက်ရမလဲ။ |
841 | Is it a bus? Is it a taxi? Or is it better to walk? | ဘတ်စ်ကားလား။ တက္ကစီလား။ ဒါမှမဟုတ် လမ်းလျှောက်တာ ပိုကောင်းသလား။ |
842 | It’s a bit far… What is the cheapest way to go? | နည်းနည်းဝေးတယ်… စျေးအသက်သာဆုံးလမ်းကဘာလဲ။ |
843 | Could you please write down the time when the next bus will arrive? | နောက်ဘတ်စကား ရောက်လာမယ့်အချိန်ကို ရေးနိုင်မလား။ |
844 | Does this bus go to “ ABC” ? | ဤဘတ်စ်ကား “ ABC” သို့ သွားပါသလား။ |
845 | How much does it cost to get to “ ABC” ? | “ ABC” ကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကုန်ကျလဲ။ |
846 | Could you please let me know when you arrive at “ ABC” ? | “ ABC” ကိုရောက်တဲ့အခါ ကျေးဇူးပြုပြီး ပြောပြပေးနိုင်မလား။ |
847 | I’d like to order. | အမိန့်ပေးချင်ပါတယ်။ |
848 | Excuse me, please give me this. | ခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဒါကိုပေးပါ။ |
849 | This is fantastic. How much is it? | ဒါက အရမ်းကောင်းတယ်။ ဘယ်လောက်လဲ? |
850 | What is this made of? | ဒါက ဘာနဲ့လုပ်ထားတာလဲ |
851 | Hmm. It is interesting. | ဟမ်။ စိတ်ဝင်စားစရာပါပဲ။ |
852 | It is very tasty. | အရမ်းအရသာရှိတယ်။ |
853 | This is valuable. Not in my country. | ဒါက တန်ဖိုးရှိတဲ့ ပစ္စည်းတစ်ခုပါ။ ကျွန်တော့်နိုင်ငံမှာ မဟုတ်ပါဘူး။ |
854 | By the way, can I use a credit card? | စကားမစပ်၊ ကျွန်ုပ်သည် ခရက်ဒစ်ကတ်ကို သုံးနိုင်ပါသလား။ |
855 | I can pay in cash, is there an ATM nearby? | ငွေသားဖြင့်ပေးချေနိုင်သော်လည်း အနီးနားတွင် ATM ရှိပါသလား။ |
856 | Thank you very much for your kindness. | မင်းရဲ့ကြင်နာမှုအတွက် ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ |
857 | I’ll walk there. thank you. | ဟိုမှာ လမ်းလျှောက်မယ်။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ |
858 | no. I don’t have anything. Everything is stored at the hotel. | မဟုတ်ဘူး ငါ့မှာ ဘာမှမရှိဘူး။ အားလုံးကို ဟိုတယ်မှာ သိမ်းထားတယ်။ |
859 | I don’t have anything. | ဘာမှမရှိဘူး။ |
860 | Could you please leave me alone? | ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကို တစ်ယောက်တည်း ထားခဲ့နိုင်မလား။ |
861 | I want to enjoy traveling. Please understand. | ခရီးသွားရတာကို ပျော်ချင်တယ်။ နားလည်ပေးပါ။ |
862 | I’m recording it. Do you want to cause a stir on social media? | မှတ်တမ်းတင်နေတာပါ။ လူမှုဆက်သွယ်ရေးကွန်ရက်တွေမှာ ဝေဖန်ခံရချင်ပါသလား။ |
863 | Is it okay to take pictures here? | ဤနေရာတွင် ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် အဆင်ပြေပါသလား။ |
864 | Can I post photos taken here on SNS? | ဤနေရာတွင် ရိုက်ထားသော ဓာတ်ပုံများကို SNS တွင် တင်နိုင်ပါသလား။ |
865 | Is there a place with a beautiful view nearby? | အနီးအနားမှာ လှပတဲ့ ရှုခင်းတွေရှိလား။ |
866 | Excuse me, may I ask you to take a photo? | ခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဓာတ်ပုံရိုက်ဖို့ တောင်းဆိုနိုင်မလား။ |
867 | no thanks. I really don’t need it. | ရပါတယ်ကျေးဇူးပါ။ ငါတကယ်မလိုအပ်ပါဘူး။ |
868 | Could you please wait just 10 minutes? | ကျေးဇူးပြုပြီး 10 မိနစ်လောက်စောင့်လို့ရမလား |
869 | Please take me to this hotel. | ကျေးဇူးပြုပြီး ဒီဟိုတယ်ကို ခေါ်သွားပါ။ |
870 | What time is check-out here? | ဒီမှာ check-out ဘယ်အချိန်ရှိလဲ။ |
871 | There is no hot water. | ရေပူ မရှိပါဘူး။ |
872 | There are bed bugs in the bed. I want to change my room. | ခုတင်ထဲမှာ အိပ်ရာပိုးတစ်ခုရှိတယ်။ အခန်းတွေကို ပြောင်းလဲချင်တယ်။ |
873 | Water doesn’t come out. | ရေက မထွက်ဘူး။ |
874 | The air conditioner doesn’t work. | လေအေးပေးစက် အလုပ်မလုပ်ပါ။ |
875 | What time will you come for repairs? | ပြုပြင်ဖို့ ဘယ်အချိန်လာမလဲ။ |
876 | Are there any restaurants near here that serve local cuisine? | ဤနေရာအနီးတွင် ဒေသထွက်အစားအစာများကို ဝန်ဆောင်မှုပေးသည့် စားသောက်ဆိုင်များ ရှိပါသလား။ |
877 | That looks delicious. I would like to eat it. | အရသာရှိပုံရသည်။ စမ်းကြည့်ချင်ပါတယ်။ |
878 | By the way, is it okay to walk around this area at night? | စကားမစပ်၊ ညဘက် ဒီနေရာကို လမ်းလျှောက်ရတာ အဆင်ပြေလား။ |
879 | Is there breakfast? | မနက်စာ ရှိလား |
880 | By what time do I have to go? | ငါဘယ်အချိန်ရောက်ဖို့လိုမလဲ |
881 | Could you please call me a taxi? | တက္ကစီ စီစဉ်နိုင်မလား။ |
882 | What time will you come? | ဘယ်အချိန်လာမှာလဲ |
883 | Please stop the car. I want to go to that store. | ကျေးဇူးပြုပြီး ကားရပ်ပါ။ အဲဒီဆိုင်ကို သွားချင်တယ်။ |
884 | I want to buy a souvenir. | အမှတ်တရပစ္စည်းဝယ်ချင်ပါတယ် |
885 | Is there anything less expensive? | စျေးသက်သာတဲ့ တစ်ခုခု မရှိဘူးလား။ |
886 | It’s a little expensive. Please give me a discount. | နည်းနည်းစျေးကြီးတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး လျှော့စျေးပေးပါ။ |
887 | I don’t have much money, so I can’t buy it. thank you. | ငါ့မှာ ပိုက်ဆံအများကြီးမရှိလို့ မဝယ်နိုင်ဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ |
888 | Is it free!? Really!? Wow! thank you! | အခမဲ့လား။!? တကယ်လား!? ကျေးဇူးတင်ပါသည်! |
889 | just kidding. thank you very much. | နောက်တာပါ။ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ |
890 | It was a short trip, but it was a lot of fun. | တိုတောင်းသော ခရီးဖြစ်ခဲ့သော်လည်း ပျော်စရာကောင်းသည်။ |
891 | I would like to come to this country again. | ဒီနိုင်ငံကို ထပ်ရောက်ချင်ပါတယ်။ |
892 | Please come visit my country once. | ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်တော့်နိုင်ငံကို တစ်ကြိမ်လည်ပတ်ကြည့်ပါ။ |
893 | At that time, we will provide you with the best hospitality. | ထိုအချိန်တွင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်အား အကောင်းဆုံး ဧည့်ဝတ်ပြုမှုဖြင့် ပံ့ပိုးပေးပါမည်။ |
894 | We will treat you to many delicious dishes. | သင့်အား အရသာရှိသော ဟင်းလျာများစွာဖြင့် ဧည့်ခံပါမည်။ |
895 | In my country, “ sashimi” is famous. | ငါ့တိုင်းပြည်မှာ `ဆာရှိမိ´ က နာမည်ကြီးတယ်။ |
896 | Don’t like raw fish? It’s okay, no problem. Dishes using beef are also famous. | ငါးစိမ်းမကြိုက်ဘူးလား? ရပါတယ်၊ ပြဿနာမရှိပါဘူး။ အမဲသားကိုသုံးတဲ့ ဟင်းတွေကလည်း နာမည်ကြီးတယ်။ |
897 | Of course it’s free. Please rest assured. | ဟုတ်ပါတယ် အဲဒါက အခမဲ့ပါ။ စိတ်ချပါ။ |
898 | There’s no need to worry about money. | ပိုက်ဆံအတွက် စိတ်ပူစရာ မလိုပါဘူး။ |
899 | by the way. I don’t have any more money and can’t pay the hotel bill. | စကားမစပ်။ ငါ့မှာ ပိုက်ဆံမရှိတော့လို့ ဟိုတယ်ဘေလ်ကို မဆပ်နိုင်ဘူး။ |
900 | No problem. I will pay when you come to my country. Please don’t look at me like that. | ပြဿနာမရှိပါဘူး။ ငါ့နိုင်ငံကို လာတဲ့အခါ ငါပေးမယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကိုဒီလိုမကြည့်ပါနဲ့။ |
ကိုးကား
ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး (အင်္ဂလိပ်နှင့် မြန်မာဘာသာစကား) ကို Google Translate မှ ရယူထားပါသည်။
အကိုးအကား အသံ- ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး
ကိုးကားသော အသံဘာသာစကားများ- (အင်္ဂလိပ်နှင့် မြန်မာဘာသာစကား)
အရင်းအမြစ်- [Google Translate]