ဒီနေ့မှာတော့ အသုံးများတဲ့ စကားလုံးတွေသုံးပြီး နေ့စဉ်သုံး ဂျပန်စကားတွေကို မိတ်ဆက်ပေးလိုက်ပါတယ်။
အင်း… ခဏခဏ သုံးနေပေမယ့်လည်း ဒါဟာ ကျွန်တော့်ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်အမြင်နဲ့ ဘက်လိုက်မှုပါပဲ..။ သို့သော်လည်း “ လုပ်” “ ပြော” “ စား” “ လာ” “ သွား” နှင့် “ ချစ်တယ်” စသည့် စကားလုံးများကို မကြာခဏ သုံးသည်။ ဤတစ်ကြိမ်တွင်၊ ဤအသုံးများသောစကားလုံးများကို ပေါင်းစပ်ခြင်းဖြင့် စကားစု 100 ကိုဖန်တီးရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။
[အလိုအလျောက်နားထောင်ခြင်း] မကြာခဏအသုံးပြုလေ့ရှိသော စကားလုံးများအတွက် ဂျပန်စကားစုများ
・အခြေခံအားဖြင့်၊ သင်သည် "►" ကစားခလုတ်ကိုနှိပ်ရုံဖြင့်သင်ယူနိုင်သည်။(^^)
・[Enter Phrase Number] ဖြင့် သင်ကြားလိုသော စကားစုကိုလည်း သတ်မှတ်နိုင်သည်။
・[Foreign Phrase Repeats] ဖြင့် အသံထွက်အရေအတွက်ကို ချိန်ညှိနိုင်သည်။
・စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသောကြောင့် ကြော်ငြာကို မမြင်နိုင်ပါက သင့်မျက်နှာပြင်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။
1
Foreign Phrase
Translation
အသုံးများသောစကားလုံးများအတွက် ဂျပန်စကားစုများ 1~50
何のことを言っているのか、分かりません。(မင်းဘာပြောနေလဲဆိုတာမသိဘူး)
言ってください。(ပြောပါ)
何か言いましたか?(တစ်ခုခုပြောခဲ့တာလား။)
言わないでください。(ကျေးဇူးပြုပြီးမပြောပါနဲ့။)
以前、言ってませんでしたか?(အရင်က မပြောခဲ့ဘူးလား။)
さっき、何て言ったの?(ခုနကဘာပြောလိုက်တာလဲ။)
昨日、言いました。(မနေ့က ကျွန်တော်ပြောခဲ့တာပါ။)
誰にも言わないほうがいいと思います。(ဘယ်သူ့ကိုမှမပြောတာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။)
後でしましょう。(နောက်မှလုပ်ကြရအောင်။)
今、しましょう。(အခုလုပ်ကြရအောင်။)
これをやってもらえますか?(ဒါကိုလုပ်ပေးလို့ရမလား။)
やらないほうが、いいと思いますよ。(မလုပ်တာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။)
そうするように言われました。(အဲဒီလိုလုပ်ဖို့ ပြောခံရတယ်။)
やりましょう。(လုပ်လိုက်ကြရအောင်)
やってみてください。(စမ်းကြည့်ပါ။)
雨の日は家で何をしているんですか?(မိုးရွာတဲ့နေ့မှာအိမ်မှာဘာလုပ်နေလဲ။)
特に何もしませんでした。(အထူးသဖြင့် ဘာမှ မလုပ်ခဲ့ဘူး။)
ご飯食べた?(ထမင်းစားပြီးပြီလား။)
何を食べたの?(ဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။)
何も食べてませんよ。(ဘာမှမစားထားပါဘူး။)
何か食べたほうがいいよ。(တစ်ခုခုစားတာပိုကောင်းမယ်။)
甘いものを食べると太ります。(အချိုစားခြင်းကသင့်ကိုဝစေတယ်။)
何時に食べましたか?(ဘယ်နှစ်နာရီမှာစားခဲ့တာလဲ။)
11時半に食べました。(ဆယ့်တစ်နာရီခွဲမှာစားခဲ့ပါတယ်။)
朝食を食べないのですか?(မနက်စာမစားဘူးလား။)
朝食は食べません。(မနက်စာမစားဘူး။)
何か食べたほうがいいよ。(တစ်ခုခုစားရင်ကောင်းမယ်။)
とにかく肉が食べたい(ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် အသားစားချင်တယ်)
何を食べたいですか?(ဘာစားချင်တာလဲ။)
日本食は食べないの?(ဂျပန်အစားအစာကိုမစားဘူးလား။)
最近どこかに行きましたか?(အခုတလောတစ်နေရာရာကိုသွားခဲ့လား။)
どこにも行きません。(ဘယ်ကိုမှမသွားပါဘူး။)
行きたいけどお金がない。(သွားချင်ပေမဲ့လည်းပိုက်ဆံမရှိဘူး။)
どこへ行きたい?(ဘယ်ကိုသွားချင်တာလဲ။)
温泉に行きたいです。(ရေပူစမ်းကိုသွားချင်တယ်။)
恋人と一緒に行きたいです。(ရည်းစားနဲ့အတူ သွားချင်ပါတယ်။)
旅行するならどこに行きたいですか?(ခရီးသွားမယ်ဆိုရင်ဘယ်ကိုသွားချင်လဲ။)
3時までに行ったほうがいいです。(သုံးနာရီအထိသွားတာပိုကောင်းမယ်။)
どこに行けばいいですか?(ဘယ်ကိုသွားရင်ကောင်းမလဲ။)
あの人がいるところに行ってください。(အဲဒီလူရှိတဲ့နေရာကို သွားပါ။)
あの人が待っているから行きましょう。(အဲဒီလူစောင့်နေလို့သွားပါ။)
ちょっと来てください。(ခဏလောက်လာပါ။)
後から来てくださいね。(ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှလာပါ။)
どうして来ないの?(ဘာလို့ မလာတာလဲ။)
もうすぐ来ると思いますよ。(မကြာခင်လာမယ်လို့ထင်ပါတယ်။)
いや、来ないと思うよ。(ဟင့်အင်း၊မလာဘူးလို့ထင်ပါတယ်။)
いいえ。絶対に来ます。(မဟုတ်ပါဘူး။ လုံးဝ လာနေတာပါ။)
いや、必ず来るよ。(ဟင့်အင်း။သေချာပေါက်လာပါမယ်။)
来ないでほしいです。(မလာစေချင်ဘူး။)
しばらくしたら、来て欲しいです。(ခဏကြာရင်လာစေချင်ပါတယ်။)
အသုံးများသောစကားလုံးများအတွက် ဂျပန်စကားစုများ 51~100
2時に来ると思います。(နှစ်နာရီမှာလာမယ်လို့ထင်ပါတယ်။)
疲れたので、家に帰りたいです。(ပင်ပန်းလို့အိမ်ပြန်ချင်တယ်။)
疲れてない??(မပင်ပန်းဘူးလား။)
今日は疲れたね。(ဒီနေ့ပင်ပန်းတယ်နော်။)
顔が疲れてますよ。(မျက်နှာက ပင်ပန်းနေပုံပဲ။)
疲れた。 死にそうだ。(ပင်ပန်းလိုက်တာ။သေတော့မယ်။)
疲れていません。(မပင်ပန်းပါဘူး။)
あの人を愛していますか?(အဲဒီလူကိုချစ်လို့လား။)
はい。愛しています。(ဟုတ်ကဲ့။ချစ်ပါတယ်။)
別に愛してません。(အထူးတလည်မချစ်ပါဘူး။)
あの人はあなたを愛しているようです。(အဲဒီလူကမင်းကိုချစ်နေတဲ့ပုံပဲ။)
愛しているなら、気持ちを伝えるべきです。(ချစ်မယ်ဆိုရင် ဘယ်လိုခံစားရတယ်ဆိုတာ ပြောပြသင့်တယ်။)
愛しているなら、付き合うべきです。(ချစ်ရင် ချိန်းတွေ့သင့်ပါတယ်။)
ありがとうね。(ကျေးဇူးပဲနော်။)
どうもありがとうございます。(ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။)
ありがとうございます。(ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။)
どういたしまして。(ကိစ္စမရှိဘူး။)
気にしないでいいよ。(ရပါတယ်။)
怒っていますか? 何で?(စိတ်ဆိုးနေတာလား။ ဘာလို့လဲ။)
怒らないでください。(စိတ်မဆိုးပါနဲ့။)
恥ずかしいですか? なぜ?(ရှက်စရာကောင်းလား။ဘာကြောင့်လဲ။)
恥ずかしがる必要はありません。(ရှက်စရာမလိုပါဘူး။)
とても恥ずかしいです。(တော်တော်ရှက်စရာကောင်းတာပဲ။)
あなたは怖いです。(မင်းကကြောက်စရာနော်။)
今日は怖いよ。どうしたの?(ဒီနေ့ကကြောက်စရာကြီးနော်။ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။)
ユーモアがあります。(ဟာသရှိပါတယ်။)
あなたは面白いです。(မင်းက ရယ်ရတယ်)
面白くないですか?(စိတ်ဝင်စားစရာမကောင်းဘူးလား။)
突然、車が出てきたので、びっくりしました。(ရုတ်တရက်ကားထွက်လာလို့လန့်သွားခဲ့တယ်။)
びっくりした!(လန့်သွားခဲ့တယ်။)
(依頼)頼みます。(ကျေးဇူးပြုပြီး…)
これをやってくださいね。頼みますよ。(ဒါကိုလုပ်ပေးပါနော်။တောင်းဆိုပါတယ်။)
今日はめちゃくちゃ暑いですね。(ဒီနေ့အရမ်းပူတယ်နော်။)
今日めちゃくちゃ寒いですね。(ဒီနေ့အရမ်းအေးတယ်နော်။)
大丈夫ですか?体調が悪いですか?(အဆင်ပြေရဲ့လား။ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေမကောင်းဘူးလား။)
大丈夫ですか?眠そうです。(အဆင်ပြေရဲ့လား၊အိပ်ချင်နေတဲ့ပုံပဲ။)
ただの風邪です。心配しないでください。(သာမန်အအေးမိတာပါ။စိတ်မပူပါနဲ့။)
腰が痛いですね。(ခါးကနာတယ်နော်။)
若くて羨ましいです。(မင်းငယ်ရွယ်တာကြောင့် ငါမင်းကိုငြူစူပါတယ်။)
若くないのですぐに疲れます。(မငယ်တော့ဘူး၊မကြာခင်ပင်ပန်းလာတယ်။)
この機械は壊れています。(ဒီစက်ပျက်သွားတယ်။)
昨日、修理してもらいました。もう使えますよ。(မနေ့ကပြင်ပြီးသွားပါပြီ၊သုံးလို့ရပါပြီ။)
これをあの人に渡してください。(ဒါကိုအဲဒီလူကိုပေးလိုက်ပါ။)
あの人から貰ってください。(အဲဒီလူဆီကနေ ရယူပါ။)
そこから持ってきてください。(အဲဒီကနေယူလာခဲ့ပါ။)
そこから持ってきてください。(အဲဒီနေရာကနေ ယူလာပေးပါ။)
すみません。ちょっとそれを貸してください(ခွင့်ပြုပါ. ဒါကို ကျွန်တော့်ကို ချေးငှားလိုက်ပါ။)
すみません。貸してください。(ကျေးဇူးပြု၍ ချေးငှားပေးပါ၊)
すみません。私が間違えました。(တောင်းပန်ပါတယ်။ကျွန်တော်မှားသွားတာပါ။)
え!違う!私じゃないよ!(ဘာ။မဟုတ်ဘူး။ငါမဟုတ်ဘူး။)
ဤဆောင်းပါးတွင် သုံးသော ဂျပန်စကားစုများ
1 | 何のことを言っているのか、分かりません。 | မင်းဘာပြောနေလဲဆိုတာမသိဘူး |
2 | 言ってください。 | ပြောပါ |
3 | 何か言いましたか? | တစ်ခုခုပြောခဲ့တာလား။ |
4 | 言わないでください。 | ကျေးဇူးပြုပြီးမပြောပါနဲ့။ |
5 | 以前、言ってませんでしたか? | အရင်က မပြောခဲ့ဘူးလား။ |
6 | さっき、何て言ったの? | ခုနကဘာပြောလိုက်တာလဲ။ |
7 | 昨日、言いました。 | မနေ့က ကျွန်တော်ပြောခဲ့တာပါ။ |
8 | 誰にも言わないほうがいいと思います。 | ဘယ်သူ့ကိုမှမပြောတာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
9 | 後でしましょう。 | နောက်မှလုပ်ကြရအောင်။ |
10 | 今、しましょう。 | အခုလုပ်ကြရအောင်။ |
11 | これをやってもらえますか? | ဒါကိုလုပ်ပေးလို့ရမလား။ |
12 | やらないほうが、いいと思いますよ。 | မလုပ်တာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
13 | そうするように言われました。 | အဲဒီလိုလုပ်ဖို့ ပြောခံရတယ်။ |
14 | やりましょう。 | လုပ်လိုက်ကြရအောင် |
15 | やってみてください。 | စမ်းကြည့်ပါ။ |
16 | 雨の日は家で何をしているんですか? | မိုးရွာတဲ့နေ့မှာအိမ်မှာဘာလုပ်နေလဲ။ |
17 | 特に何もしませんでした。 | အထူးသဖြင့် ဘာမှ မလုပ်ခဲ့ဘူး။ |
18 | ご飯食べた? | ထမင်းစားပြီးပြီလား။ |
19 | 何を食べたの? | ဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။ |
20 | 何も食べてませんよ。 | ဘာမှမစားထားပါဘူး။ |
21 | 何か食べたほうがいいよ。 | တစ်ခုခုစားတာပိုကောင်းမယ်။ |
22 | 甘いものを食べると太ります。 | အချိုစားခြင်းကသင့်ကိုဝစေတယ်။ |
23 | 何時に食べましたか? | ဘယ်နှစ်နာရီမှာစားခဲ့တာလဲ။ |
24 | 11時半に食べました。 | ဆယ့်တစ်နာရီခွဲမှာစားခဲ့ပါတယ်။ |
25 | 朝食を食べないのですか? | မနက်စာမစားဘူးလား။ |
26 | 朝食は食べません。 | မနက်စာမစားဘူး။ |
27 | 何か食べたほうがいいよ。 | တစ်ခုခုစားရင်ကောင်းမယ်။ |
28 | とにかく肉が食べたい | ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် အသားစားချင်တယ် |
29 | 何を食べたいですか? | ဘာစားချင်တာလဲ။ |
30 | 日本食は食べないの? | ဂျပန်အစားအစာကိုမစားဘူးလား။ |
31 | 最近どこかに行きましたか? | အခုတလောတစ်နေရာရာကိုသွားခဲ့လား။ |
32 | どこにも行きません。 | ဘယ်ကိုမှမသွားပါဘူး။ |
33 | 行きたいけどお金がない。 | သွားချင်ပေမဲ့လည်းပိုက်ဆံမရှိဘူး။ |
34 | どこへ行きたい? | ဘယ်ကိုသွားချင်တာလဲ။ |
35 | 温泉に行きたいです。 | ရေပူစမ်းကိုသွားချင်တယ်။ |
36 | 恋人と一緒に行きたいです。 | ရည်းစားနဲ့အတူ သွားချင်ပါတယ်။ |
37 | 旅行するならどこに行きたいですか? | ခရီးသွားမယ်ဆိုရင်ဘယ်ကိုသွားချင်လဲ။ |
38 | 3時までに行ったほうがいいです。 | သုံးနာရီအထိသွားတာပိုကောင်းမယ်။ |
39 | どこに行けばいいですか? | ဘယ်ကိုသွားရင်ကောင်းမလဲ။ |
40 | あの人がいるところに行ってください。 | အဲဒီလူရှိတဲ့နေရာကို သွားပါ။ |
41 | あの人が待っているから行きましょう。 | အဲဒီလူစောင့်နေလို့သွားပါ။ |
42 | ちょっと来てください。 | ခဏလောက်လာပါ။ |
43 | 後から来てくださいね。 | ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှလာပါ။ |
44 | どうして来ないの? | ဘာလို့ မလာတာလဲ။ |
45 | もうすぐ来ると思いますよ。 | မကြာခင်လာမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
46 | いや、来ないと思うよ。 | ဟင့်အင်း၊မလာဘူးလို့ထင်ပါတယ်။ |
47 | いいえ。絶対に来ます。 | မဟုတ်ပါဘူး။ လုံးဝ လာနေတာပါ။ |
48 | いや、必ず来るよ。 | ဟင့်အင်း။သေချာပေါက်လာပါမယ်။ |
49 | 来ないでほしいです。 | မလာစေချင်ဘူး။ |
50 | しばらくしたら、来て欲しいです。 | ခဏကြာရင်လာစေချင်ပါတယ်။ |
51 | 2時に来ると思います。 | နှစ်နာရီမှာလာမယ်လို့ထင်ပါတယ်။ |
52 | 疲れたので、家に帰りたいです。 | ပင်ပန်းလို့အိမ်ပြန်ချင်တယ်။ |
53 | 疲れてない?? | မပင်ပန်းဘူးလား။ |
54 | 今日は疲れたね。 | ဒီနေ့ပင်ပန်းတယ်နော်။ |
55 | 顔が疲れてますよ。 | မျက်နှာက ပင်ပန်းနေပုံပဲ။ |
56 | 疲れた。 死にそうだ。 | ပင်ပန်းလိုက်တာ။သေတော့မယ်။ |
57 | 疲れていません。 | မပင်ပန်းပါဘူး။ |
58 | あの人を愛していますか? | အဲဒီလူကိုချစ်လို့လား။ |
59 | はい。愛しています。 | ဟုတ်ကဲ့။ချစ်ပါတယ်။ |
60 | 別に愛してません。 | အထူးတလည်မချစ်ပါဘူး။ |
61 | あの人はあなたを愛しているようです。 | အဲဒီလူကမင်းကိုချစ်နေတဲ့ပုံပဲ။ |
62 | 愛しているなら、気持ちを伝えるべきです。 | ချစ်မယ်ဆိုရင် ဘယ်လိုခံစားရတယ်ဆိုတာ ပြောပြသင့်တယ်။ |
63 | 愛しているなら、付き合うべきです。 | ချစ်ရင် ချိန်းတွေ့သင့်ပါတယ်။ |
64 | ありがとうね。 | ကျေးဇူးပဲနော်။ |
65 | どうもありがとうございます。 | ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ |
66 | ありがとうございます。 | ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ |
67 | どういたしまして。 | ကိစ္စမရှိဘူး။ |
68 | 気にしないでいいよ。 | ရပါတယ်။ |
69 | 怒っていますか? 何で? | စိတ်ဆိုးနေတာလား။ ဘာလို့လဲ။ |
70 | 怒らないでください。 | စိတ်မဆိုးပါနဲ့။ |
71 | 恥ずかしいですか? なぜ? | ရှက်စရာကောင်းလား။ဘာကြောင့်လဲ။ |
72 | 恥ずかしがる必要はありません。 | ရှက်စရာမလိုပါဘူး။ |
73 | とても恥ずかしいです。 | တော်တော်ရှက်စရာကောင်းတာပဲ။ |
74 | あなたは怖いです。 | မင်းကကြောက်စရာနော်။ |
75 | 今日は怖いよ。どうしたの? | ဒီနေ့ကကြောက်စရာကြီးနော်။ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။ |
76 | ユーモアがあります。 | ဟာသရှိပါတယ်။ |
77 | あなたは面白いです。 | မင်းက ရယ်ရတယ် |
78 | 面白くないですか? | စိတ်ဝင်စားစရာမကောင်းဘူးလား။ |
79 | 突然、車が出てきたので、びっくりしました。 | ရုတ်တရက်ကားထွက်လာလို့လန့်သွားခဲ့တယ်။ |
80 | びっくりした! | လန့်သွားခဲ့တယ်။ |
81 | (依頼)頼みます。 | ကျေးဇူးပြုပြီး… |
82 | これをやってくださいね。頼みますよ。 | ဒါကိုလုပ်ပေးပါနော်။တောင်းဆိုပါတယ်။ |
83 | 今日はめちゃくちゃ暑いですね。 | ဒီနေ့အရမ်းပူတယ်နော်။ |
84 | 今日めちゃくちゃ寒いですね。 | ဒီနေ့အရမ်းအေးတယ်နော်။ |
85 | 大丈夫ですか?体調が悪いですか? | အဆင်ပြေရဲ့လား။ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေမကောင်းဘူးလား။ |
86 | 大丈夫ですか?眠そうです。 | အဆင်ပြေရဲ့လား၊အိပ်ချင်နေတဲ့ပုံပဲ။ |
87 | ただの風邪です。心配しないでください。 | သာမန်အအေးမိတာပါ။စိတ်မပူပါနဲ့။ |
88 | 腰が痛いですね。 | ခါးကနာတယ်နော်။ |
89 | 若くて羨ましいです。 | မင်းငယ်ရွယ်တာကြောင့် ငါမင်းကိုငြူစူပါတယ်။ |
90 | 若くないのですぐに疲れます。 | မငယ်တော့ဘူး၊မကြာခင်ပင်ပန်းလာတယ်။ |
91 | この機械は壊れています。 | ဒီစက်ပျက်သွားတယ်။ |
92 | 昨日、修理してもらいました。もう使えますよ。 | မနေ့ကပြင်ပြီးသွားပါပြီ၊သုံးလို့ရပါပြီ။ |
93 | これをあの人に渡してください。 | ဒါကိုအဲဒီလူကိုပေးလိုက်ပါ။ |
94 | あの人から貰ってください。 | အဲဒီလူဆီကနေ ရယူပါ။ |
95 | そこから持ってきてください。 | အဲဒီကနေယူလာခဲ့ပါ။ |
96 | そこから持ってきてください。 | အဲဒီနေရာကနေ ယူလာပေးပါ။ |
97 | すみません。ちょっとそれを貸してください | ခွင့်ပြုပါ. ဒါကို ကျွန်တော့်ကို ချေးငှားလိုက်ပါ။ |
98 | すみません。貸してください。 | ကျေးဇူးပြု၍ ချေးငှားပေးပါ၊ |
99 | すみません。私が間違えました。 | တောင်းပန်ပါတယ်။ကျွန်တော်မှားသွားတာပါ။ |
100 | え!違う!私じゃないよ! | ဘာ။မဟုတ်ဘူး။ငါမဟုတ်ဘူး။ |
ကိုးကား
ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး (ဂျပန်နှင့်မြန်မာ) ကို Google Translate မှ ရယူထားပါသည်။
အကိုးအကား အသံ- ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး
ကိုးကားသော အသံဘာသာစကားများ- (ဂျပန်နှင့်မြန်မာ)
အရင်းအမြစ်- [Google Translate]