[100 စာပိုဒ်တိုများ ပါဝင်သည်] ခရီးသွားခြင်းနှင့် လမ်းညွှန်မှုများအတွက် အသုံးပြုနိုင်သော ဂျပန်စကားစုများ

[100 စာပိုဒ်တိုများ ပါဝင်သည်] ခရီးသွားခြင်းနှင့် လမ်းညွှန်မှုများအတွက် အသုံးပြုနိုင်သော ဂျပန်စကားစုများ
提供:photoAC「豆乃助様」

NEW!(2024/9/22)အလိုအလျောက် နားထောင်နိုင်သော လုပ်ဆောင်ချက်ကို ထည့်သွင်းထားသည်။(^^)။

မင်္ဂလာပါ! ဒီတစ်ခေါက်မှာတော့ ခရီးသွားတဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် လမ်းညွန်ပေးတဲ့အခါ သုံးလို့ရတဲ့ ဂျပန်စကားစုတွေကို မိတ်ဆက်ပေးလိုက်ပါတယ်။ ခရီးသွားရင်း ဂျပန်ကိုပျော်ဖို့အတွက် စကားလုံးအချို့ကို မှတ်သားထားသင့်ပါတယ်။(^^)

“ ကျေးဇူးပြုပြီး ဒီနေရာကို လာခဲ့ပါ။”

“ ဒီကနေ အနီးဆုံးဘူတာက ဘယ်မှာလဲ”

“ ဘယ်လောက်ကြာမလဲ?”

“ ဟိုတယ်က ဒီနားမှာရှိလား”

အစရှိတဲ့ စကားစု 100 ကို မှတ်တမ်းတင်ထားပါတယ်။ ခရီးသွားရန်သာမက သင့်ဇာတိနိုင်ငံရှိ ဂျပန်လူမျိုးများအား လမ်းညွန်ပေးသည့်အခါတွင်လည်း အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။(^^)!

[အလိုအလျောက်နားထောင်ခြင်း] ခရီးသွားသည့်အခါ သင်သုံးနိုင်သော ဂျပန်စကားစုများ

・အခြေခံအားဖြင့်၊ သင်သည် "►" ကစားခလုတ်ကိုနှိပ်ရုံဖြင့်သင်ယူနိုင်သည်။(^^)

・[Enter Phrase Number] ဖြင့် သင်ကြားလိုသော စကားစုကိုလည်း သတ်မှတ်နိုင်သည်။

・[Foreign Phrase Repeats] ဖြင့် အသံထွက်အရေအတွက်ကို ချိန်ညှိနိုင်သည်။

・စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသောကြောင့် ကြော်ငြာကို မမြင်နိုင်ပါက သင့်မျက်နှာပြင်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။

1

Foreign Phrase

Translation

ခရီးသွားသည့်အခါသုံးနိုင်သော ဂျပန်စကားစု 1-50



ここから一番近い駅はどこですか?(ဒီကနေ အနီးဆုံးဘူတာက ဘယ်နားမှာလဲ။)



歩いた場合、時間はどのくらいかかりますか?(လမ်းလျှောက်ရင် ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။)


バスでそこまで行くのに、いくらかかりますか?(အဲဒီကို ဘတ်စ်ကားနဲ့သွားရတာ ဘယ်လောက်ကုန်ကျလဲ။)


タクシーでそこまで行くのに、いくらかかりますか?(အဲဒီကို တက္ကစီနဲ့ သွားရတာ ဘယ်လောက် ကုန်ကျလဲ။)


どのくらい時間がかかりますか?(ဘယ်လောက်ကြာမလဲ?)


バスが、なかなか来ないですね。(ဘတ်စ်ကားက လွယ်လွယ်နဲ့ မရောက်ဘူး။)


場所はここで合っていますか?(ဤနေရာသည် မှန်ကန်ပါသလား။)


ずっと待っているのに来ません。(ငါစောင့်နေတာကြာပေမယ့် မလာဘူး။)


なぜですか? あとどのくらいかかりますか?(အဘယ်ကြောင့်? ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။)


遅延ですか。仕方がありませんね。(နောက်ကျနေပါသလား။ စောင့်ခြင်းအပြင် ဘာမှလုပ်လို့မရပါဘူး)


じゃあ、タクシーで行きます。(ကဲ… တက်စီနဲ့ သွားမယ်။)


ここまで行きたいのですが、いくらですか?(ဒီအထိ သွားချင်တယ်၊ ဘယ်လောက်ကုန်မလဲ။)


この場所までお願いします。(ဒီနေရာအထိ ပို့ပေးပါ။)


まっすぐ進んでください。(ရှေ့တည့်တည့်ကို သွားပါ။)


右折してください。(ကျေးဇူးပြု၍ ညာဘက်ကို ကွေ့ပါ။)


左折してください。(ကျေးဇူးပြု၍ ဘယ်ဘက်သို့ ကွေ့ပါ။)


少し戻ってください。(ခဏပြန်သွားပါ။)


すみません、次の交差点で右折してください。(ခွင့်လွှတ်ပါ၊ နောက်လမ်းဆုံမှာ ညာဘက်ကွေ့ပါ။)


すみません、次の交差点で左折してください。(ခွင့်လွှတ်ပါ၊ နောက်လမ်းဆုံမှာ ဘယ်ဘက်ကွေ့ပါ။)


ここで降りたいです。(ဒီမှာဆင်းချင်ပါတယ်။)


行き過ぎです。さっきの交差点まで戻ってください。(အရမ်းသွားသွားပြီ။ ယခင်လမ်းဆုံထိ ပြန်သွားပါ။)


トイレに行きたいです。(အိမ်သာသွားချင်တယ်။)


ちょっと高いと思います。(နည်းနည်းဈေးကြီးမယ်ထင်တယ်။)


値引きしてもらえますか?(လျှော့စျေးရနိုင်ပါသလား။)


お釣りがおかしいですよ。(ပြန်အမ်းငွေ မှားနေပါတယ်။)


外国人だからといって、ナメないでくださいね。(ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်ုပ်သည် နိုင်ငံခြားသားတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်အား လျှော့မတွက်ပါနှင့်။)


ホテルはここから近いですか?(ဟိုတယ်က ဒီနားမှာလား။)


そこの近くに目印になるような建物はありますか?(အနီးနားတွင် အထင်ကရ အဆောက်အအုံများ ရှိပါသလား။)


この場所の治安は、良いでしょうか?(ဤနေရာသည် လုံခြုံပါသလား။)


スーパーは近くにありますか?(အနီးနားတွင် စူပါမားကတ်ရှိပါသလား။)


警察署は近くにありますか?(အနီးနားတွင် ရဲစခန်းရှိပါသလား။)


近くにバス停はありますか?(အနီးနားတွင် ဘတ်စ်ကားမှတ်တိုင်ရှိပါသလား။)


近くに駅はありますか?(အနီးနားတွင် ဘူတာရုံရှိပါသလား။)


近くに安い食事処はありますか?(အနီးနားတွင် ဈေးသက်သာသော စားသောက်ဆိုင်များ ရှိပါသလား။)


近くにトイレはありますか?(အနီးနားတွင် အိမ်သာရှိပါသလား။)


近くにATMはありますか?(အနီးနားတွင် ATM ရှိပါသလား။)


近くに観光名所はありますか?(အနီးနားတွင် ခရီးသွား ဆွဲဆောင်မှု ရှိပါသလား။)


そこは入場料が必要でしょうか?(အဲဒီမှာ ဝင်ကြေးပေးရမှာလား။)


何時まで開いていますか?(ဘယ်အချိန်အထိ ဖွင့်တာလဲ။)


そこまでどのように行ったらいいですか?(အဲဒီကို ဘယ်လိုရောက်ရမလဲ။)


バスですか?タクシーですか?それとも歩いて行った方がいいですか?(ဘတ်စ်ကားလား။ တက္ကစီလား။ ဒါမှမဟုတ် လမ်းလျှောက်တာ ပိုကောင်းသလား။)


ちょっと遠いですね…。一番安く行ける手段はなんでしょうか?(နည်းနည်းဝေးတယ်… စျေးအသက်သာဆုံးလမ်းကဘာလဲ။)


次にバスが到着する時間を書いてくれませんか?(နောက်ဘတ်စကား ရောက်လာမယ့်အချိန်ကို ရေးနိုင်မလား။)


このバスは「ABC」まで、行きますか?(ဤဘတ်စ်ကား “ ABC” သို့ သွားပါသလား။)


「ABC」まで、いくらかかりますか?(” ABC” ကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကုန်ကျလဲ။)


「ABC」に着いたら教えてくれませんか?(” ABC” ကိုရောက်တဲ့အခါ ကျေးဇူးပြုပြီး ပြောပြပေးနိုင်မလား။)


注文をお願いします。(အမိန့်ပေးချင်ပါတယ်။)


すみません、これをください。(ခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဒါကိုပေးပါ။)


これは素晴らしい。いくらですか?(ဒါက အရမ်းကောင်းတယ်။ ဘယ်လောက်လဲ?)


これは何でつくられているんですか?(ဒါက ဘာနဲ့လုပ်ထားတာလဲ)

ခရီးသွားသည့်အခါသုံးနိုင်သော ဂျပန်စကားစု 51-100



ふ~ん。面白いですね。(ဟမ်။ စိတ်ဝင်စားစရာပါပဲ။)



とても美味しいです。(အရမ်းအရသာရှိတယ်။)


これは貴重ですね。私の国にはありません。(ဒါက တန်ဖိုးရှိတဲ့ ပစ္စည်းတစ်ခုပါ။ ကျွန်တော့်နိုင်ငံမှာ မဟုတ်ပါဘူး။)


ちなみにクレジットカードは使えますか?(စကားမစပ်၊ ကျွန်ုပ်သည် ခရက်ဒစ်ကတ်ကို သုံးနိုင်ပါသလား။)


現金でも構いませんが……。近くにATMはありますか?(ငွေသားဖြင့်ပေးချေနိုင်သော်လည်း အနီးနားတွင် ATM ရှိပါသလား။)


ご親切にどうもありがとうございます。(မင်းရဲ့ကြင်နာမှုအတွက် ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။)


そこまで歩きます。ありがとう。(ဟိုမှာ လမ်းလျှောက်မယ်။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။)


いいえ。何も持っていません。ホテルで全部、保管しています。(မဟုတ်ဘူး ငါ့မှာ ဘာမှမရှိဘူး။ အားလုံးကို ဟိုတယ်မှာ သိမ်းထားတယ်။)


何も持っていません。(ဘာမှမရှိဘူး။)


放っておいてくれませんか?(ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကို တစ်ယောက်တည်း ထားခဲ့နိုင်မလား။)


旅行を楽しみたいのです。わかってください。(ခရီးသွားရတာကို ပျော်ချင်တယ်။ နားလည်ပေးပါ။)


録画してますよ。SNSで炎上したいか?(မှတ်တမ်းတင်နေတာပါ။ လူမှုဆက်သွယ်ရေးကွန်ရက်တွေမှာ ဝေဖန်ခံရချင်ပါသလား။)


ここで撮影しても大丈夫ですか?(ဤနေရာတွင် ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် အဆင်ပြေပါသလား။)


ここで撮影したものをSNSに掲載してもいいですか?(ဤနေရာတွင် ရိုက်ထားသော ဓာတ်ပုံများကို SNS တွင် တင်နိုင်ပါသလား။)


近くに景色がキレイな場所はありますか?(အနီးအနားမှာ လှပတဲ့ ရှုခင်းတွေရှိလား။)


すみません、撮影をお願いしてもいいですか?(ခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဓာတ်ပုံရိုက်ဖို့ တောင်းဆိုနိုင်မလား။)


結構です。本当に要りません。(ရပါတယ်ကျေးဇူးပါ။ ငါတကယ်မလိုအပ်ပါဘူး။)


10分ほど、待ってくれませんか?(ကျေးဇူးပြုပြီး 10 မိနစ်လောက်စောင့်လို့ရမလား)


このホテルまで、連れて行ってください。(ကျေးဇူးပြုပြီး ဒီဟိုတယ်ကို ခေါ်သွားပါ။)


ここのチェックアウトは、何時ですか?(ဒီမှာ check-out ဘယ်အချိန်ရှိလဲ။)


お湯が出ません。(ရေပူ မရှိပါဘူး။)


ベットにトコジラミがいます。部屋を変えたいです。(ခုတင်ထဲမှာ အိပ်ရာပိုးတစ်ခုရှိတယ်။ အခန်းတွေကို ပြောင်းလဲချင်တယ်။)


水が出ません。(ရေက မထွက်ဘူး။)


エアコンが動きません。(လေအေးပေးစက် အလုပ်မလုပ်ပါ။)


何時に修理に来てくれますか?(ပြုပြင်ဖို့ ဘယ်အချိန်လာမလဲ။)


この周辺に、地元の料理を楽しめる店はありますか?(ဤနေရာအနီးတွင် ဒေသထွက်အစားအစာများကို ဝန်ဆောင်မှုပေးသည့် စားသောက်ဆိုင်များ ရှိပါသလား။)


それは美味しそうですね。食べてみたいです。(အရသာရှိပုံရသည်။ စမ်းကြည့်ချင်ပါတယ်။)


ちなみに、この周辺は夜、出歩いても大丈夫ですか?(စကားမစပ်၊ ညဘက် ဒီနေရာကို လမ်းလျှောက်ရတာ အဆင်ပြေလား။)


朝食はありますか?(မနက်စာ ရှိလား)


何時までに、行かなければなりませんか?(ငါဘယ်အချိန်ရောက်ဖို့လိုမလဲ)


タクシーを呼んでくれませんか?(တက္ကစီ စီစဉ်နိုင်မလား။)


何時に来ますか?(ဘယ်အချိန်လာမှာလဲ)


車を停めてください。そこのお店に行きたいです。(ကျေးဇူးပြုပြီး ကားရပ်ပါ။ အဲဒီဆိုင်ကို သွားချင်တယ်။)


お土産を買いたいです。(အမှတ်တရပစ္စည်းဝယ်ချင်ပါတယ်)


もっと安いものはありませんか?(စျေးသက်သာတဲ့ တစ်ခုခု မရှိဘူးလား။)


ちょっと高いですよ。割引してください。(နည်းနည်းစျေးကြီးတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး လျှော့စျေးပေးပါ။)


お金があまりないので、買えません。ありがとう。(ငါ့မှာ ပိုက်ဆံအများကြီးမရှိလို့ မဝယ်နိုင်ဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။)


無料ですか!?本当ですか!?わー!ありがとうございます!(အခမဲ့လား။!? တကယ်လား!? ကျေးဇူးတင်ပါသည်!)


冗談です。ありがとうございました。(နောက်တာပါ။ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။)


短期間の旅行だったけど、とても楽しかった。(တိုတောင်းသော ခရီးဖြစ်ခဲ့သော်လည်း ပျော်စရာကောင်းသည်။)


また、この国に来たいです。(ဒီနိုင်ငံကို ထပ်ရောက်ချင်ပါတယ်။)


私の国にも一度お越しください。(ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်တော့်နိုင်ငံကို တစ်ကြိမ်လည်ပတ်ကြည့်ပါ။)


そのときは、最高のおもてなしさせていただきます。(ထိုအချိန်တွင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်အား အကောင်းဆုံး ဧည့်ဝတ်ပြုမှုဖြင့် ပံ့ပိုးပေးပါမည်။)


美味しい料理をたくさん御馳走いたします。(သင့်အား အရသာရှိသော ဟင်းလျာများစွာဖြင့် ဧည့်ခံပါမည်။)


私の国では「さしみ」が有名なんです。(ငါ့တိုင်းပြည်မှာ `ဆာရှိမိ´ က နာမည်ကြီးတယ်။)


生魚は苦手ですか?大丈夫、問題ありません。牛肉を使った料理も有名です。(ငါးစိမ်းမကြိုက်ဘူးလား? ရပါတယ်၊ ပြဿနာမရှိပါဘူး။ အမဲသားကိုသုံးတဲ့ ဟင်းတွေကလည်း နာမည်ကြီးတယ်။)


もちろん無料です。ご安心ください。(ဟုတ်ပါတယ် အဲဒါက အခမဲ့ပါ။ စိတ်ချပါ။)


お金の心配は無用です。(ပိုက်ဆံအတွက် စိတ်ပူစရာ မလိုပါဘူး။)


ところで。もうお金がなくて、ホテル代を支払うことができません。(စကားမစပ်။ ငါ့မှာ ပိုက်ဆံမရှိတော့လို့ ဟိုတယ်ဘေလ်ကို မဆပ်နိုင်ဘူး။)


問題ありません。私の国に来たときにお支払いたします。そんな目で私を見ないでください。(ပြဿနာမရှိပါဘူး။ ငါ့နိုင်ငံကို လာတဲ့အခါ ငါပေးမယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကိုဒီလိုမကြည့်ပါနဲ့။)

ဒီဆောင်းပါးမှာ သုံးတဲ့ ဂျပန်စကား

ここから一番近い駅はどこですか?ဒီကနေ အနီးဆုံးဘူတာက ဘယ်နားမှာလဲ။
歩いた場合、時間はどのくらいかかりますか?လမ်းလျှောက်ရင် ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။
バスでそこまで行くのに、いくらかかりますか?အဲဒီကို ဘတ်စ်ကားနဲ့သွားရတာ ဘယ်လောက်ကုန်ကျလဲ။
タクシーでそこまで行くのに、いくらかかりますか?အဲဒီကို တက္ကစီနဲ့ သွားရတာ ဘယ်လောက် ကုန်ကျလဲ။
どのくらい時間がかかりますか?ဘယ်လောက်ကြာမလဲ?
バスが、なかなか来ないですね。ဘတ်စ်ကားက လွယ်လွယ်နဲ့ မရောက်ဘူး။
場所はここで合っていますか?ဤနေရာသည် မှန်ကန်ပါသလား။
ずっと待っているのに来ません。ငါစောင့်နေတာကြာပေမယ့် မလာဘူး။
なぜですか? あとどのくらいかかりますか?အဘယ်ကြောင့်? ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။
遅延ですか。仕方がありませんね。နောက်ကျနေပါသလား။ စောင့်ခြင်းအပြင် ဘာမှလုပ်လို့မရပါဘူး
じゃあ、タクシーで行きます。ကဲ… တက်စီနဲ့ သွားမယ်။
ここまで行きたいのですが、いくらですか?ဒီအထိ သွားချင်တယ်၊ ဘယ်လောက်ကုန်မလဲ။
この場所までお願いします。ဒီနေရာအထိ ပို့ပေးပါ။
まっすぐ進んでください。ရှေ့တည့်တည့်ကို သွားပါ။
右折してください。ကျေးဇူးပြု၍ ညာဘက်ကို ကွေ့ပါ။
左折してください。ကျေးဇူးပြု၍ ဘယ်ဘက်သို့ ကွေ့ပါ။
少し戻ってください。ခဏပြန်သွားပါ။
すみません、次の交差点で右折してください。ခွင့်လွှတ်ပါ၊ နောက်လမ်းဆုံမှာ ညာဘက်ကွေ့ပါ။
すみません、次の交差点で左折してください。ခွင့်လွှတ်ပါ၊ နောက်လမ်းဆုံမှာ ဘယ်ဘက်ကွေ့ပါ။
ここで降りたいです。ဒီမှာဆင်းချင်ပါတယ်။
行き過ぎです。さっきの交差点まで戻ってください。အရမ်းသွားသွားပြီ။ ယခင်လမ်းဆုံထိ ပြန်သွားပါ။
トイレに行きたいです。အိမ်သာသွားချင်တယ်။
ちょっと高いと思います。နည်းနည်းဈေးကြီးမယ်ထင်တယ်။
値引きしてもらえますか?လျှော့စျေးရနိုင်ပါသလား။
お釣りがおかしいですよ。ပြန်အမ်းငွေ မှားနေပါတယ်။
外国人だからといって、ナメないでくださいね。ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်ုပ်သည် နိုင်ငံခြားသားတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်အား လျှော့မတွက်ပါနှင့်။
ホテルはここから近いですか?ဟိုတယ်က ဒီနားမှာလား။
そこの近くに目印になるような建物はありますか?အနီးနားတွင် အထင်ကရ အဆောက်အအုံများ ရှိပါသလား။
この場所の治安は、良いでしょうか?ဤနေရာသည် လုံခြုံပါသလား။
スーパーは近くにありますか?အနီးနားတွင် စူပါမားကတ်ရှိပါသလား။
警察署は近くにありますか?အနီးနားတွင် ရဲစခန်းရှိပါသလား။
近くにバス停はありますか?အနီးနားတွင် ဘတ်စ်ကားမှတ်တိုင်ရှိပါသလား။
近くに駅はありますか?အနီးနားတွင် ဘူတာရုံရှိပါသလား။
近くに安い食事処はありますか?အနီးနားတွင် ဈေးသက်သာသော စားသောက်ဆိုင်များ ရှိပါသလား။
近くにトイレはありますか?အနီးနားတွင် အိမ်သာရှိပါသလား။
近くにATMはありますか?အနီးနားတွင် ATM ရှိပါသလား။
近くに観光名所はありますか?အနီးနားတွင် ခရီးသွား ဆွဲဆောင်မှု ရှိပါသလား။
そこは入場料が必要でしょうか?အဲဒီမှာ ဝင်ကြေးပေးရမှာလား။
何時まで開いていますか?ဘယ်အချိန်အထိ ဖွင့်တာလဲ။
そこまでどのように行ったらいいですか?အဲဒီကို ဘယ်လိုရောက်ရမလဲ။
バスですか?タクシーですか?それとも歩いて行った方がいいですか?ဘတ်စ်ကားလား။ တက္ကစီလား။ ဒါမှမဟုတ် လမ်းလျှောက်တာ ပိုကောင်းသလား။
ちょっと遠いですね…。一番安く行ける手段はなんでしょうか?နည်းနည်းဝေးတယ်… စျေးအသက်သာဆုံးလမ်းကဘာလဲ။
次にバスが到着する時間を書いてくれませんか?နောက်ဘတ်စကား ရောက်လာမယ့်အချိန်ကို ရေးနိုင်မလား။
このバスは「ABC」まで、行きますか?ဤဘတ်စ်ကား “ ABC” သို့ သွားပါသလား။
「ABC」まで、いくらかかりますか?“ ABC” ကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကုန်ကျလဲ။
「ABC」に着いたら教えてくれませんか?“ ABC” ကိုရောက်တဲ့အခါ ကျေးဇူးပြုပြီး ပြောပြပေးနိုင်မလား။
注文をお願いします。အမိန့်ပေးချင်ပါတယ်။
すみません、これをください。ခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဒါကိုပေးပါ။
これは素晴らしい。いくらですか?ဒါက အရမ်းကောင်းတယ်။ ဘယ်လောက်လဲ?
これは何でつくられているんですか?ဒါက ဘာနဲ့လုပ်ထားတာလဲ
ふ~ん。面白いですね。ဟမ်။ စိတ်ဝင်စားစရာပါပဲ။
とても美味しいです。အရမ်းအရသာရှိတယ်။
これは貴重ですね。私の国にはありません。ဒါက တန်ဖိုးရှိတဲ့ ပစ္စည်းတစ်ခုပါ။ ကျွန်တော့်နိုင်ငံမှာ မဟုတ်ပါဘူး။
ちなみにクレジットカードは使えますか?စကားမစပ်၊ ကျွန်ုပ်သည် ခရက်ဒစ်ကတ်ကို သုံးနိုင်ပါသလား။
現金でも構いませんが……。近くにATMはありますか?ငွေသားဖြင့်ပေးချေနိုင်သော်လည်း အနီးနားတွင် ATM ရှိပါသလား။
ご親切にどうもありがとうございます。မင်းရဲ့ကြင်နာမှုအတွက် ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။
そこまで歩きます。ありがとう。ဟိုမှာ လမ်းလျှောက်မယ်။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
いいえ。何も持っていません。ホテルで全部、保管しています。မဟုတ်ဘူး ငါ့မှာ ဘာမှမရှိဘူး။ အားလုံးကို ဟိုတယ်မှာ သိမ်းထားတယ်။
何も持っていません。ဘာမှမရှိဘူး။
放っておいてくれませんか?ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကို တစ်ယောက်တည်း ထားခဲ့နိုင်မလား။
旅行を楽しみたいのです。わかってください。ခရီးသွားရတာကို ပျော်ချင်တယ်။ နားလည်ပေးပါ။
録画してますよ。SNSで炎上したいか?မှတ်တမ်းတင်နေတာပါ။ လူမှုဆက်သွယ်ရေးကွန်ရက်တွေမှာ ဝေဖန်ခံရချင်ပါသလား။
ここで撮影しても大丈夫ですか?ဤနေရာတွင် ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် အဆင်ပြေပါသလား။
ここで撮影したものをSNSに掲載してもいいですか?ဤနေရာတွင် ရိုက်ထားသော ဓာတ်ပုံများကို SNS တွင် တင်နိုင်ပါသလား။
近くに景色がキレイな場所はありますか?အနီးအနားမှာ လှပတဲ့ ရှုခင်းတွေရှိလား။
すみません、撮影をお願いしてもいいですか?ခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဓာတ်ပုံရိုက်ဖို့ တောင်းဆိုနိုင်မလား။
結構です。本当に要りません。ရပါတယ်ကျေးဇူးပါ။ ငါတကယ်မလိုအပ်ပါဘူး။
10分ほど、待ってくれませんか?ကျေးဇူးပြုပြီး 10 မိနစ်လောက်စောင့်လို့ရမလား
このホテルまで、連れて行ってください。ကျေးဇူးပြုပြီး ဒီဟိုတယ်ကို ခေါ်သွားပါ။
ここのチェックアウトは、何時ですか?ဒီမှာ check-out ဘယ်အချိန်ရှိလဲ။
お湯が出ません。ရေပူ မရှိပါဘူး။
ベットにトコジラミがいます。部屋を変えたいです。ခုတင်ထဲမှာ အိပ်ရာပိုးတစ်ခုရှိတယ်။ အခန်းတွေကို ပြောင်းလဲချင်တယ်။
水が出ません。ရေက မထွက်ဘူး။
エアコンが動きません。လေအေးပေးစက် အလုပ်မလုပ်ပါ။
何時に修理に来てくれますか?ပြုပြင်ဖို့ ဘယ်အချိန်လာမလဲ။
この周辺に、地元の料理を楽しめる店はありますか?ဤနေရာအနီးတွင် ဒေသထွက်အစားအစာများကို ဝန်ဆောင်မှုပေးသည့် စားသောက်ဆိုင်များ ရှိပါသလား။
それは美味しそうですね。食べてみたいです。အရသာရှိပုံရသည်။ စမ်းကြည့်ချင်ပါတယ်။
ちなみに、この周辺は夜、出歩いても大丈夫ですか?စကားမစပ်၊ ညဘက် ဒီနေရာကို လမ်းလျှောက်ရတာ အဆင်ပြေလား။
朝食はありますか?မနက်စာ ရှိလား
何時までに、行かなければなりませんか?ငါဘယ်အချိန်ရောက်ဖို့လိုမလဲ
タクシーを呼んでくれませんか?တက္ကစီ စီစဉ်နိုင်မလား။
何時に来ますか?ဘယ်အချိန်လာမှာလဲ
車を停めてください。そこのお店に行きたいです。ကျေးဇူးပြုပြီး ကားရပ်ပါ။ အဲဒီဆိုင်ကို သွားချင်တယ်။
お土産を買いたいです。အမှတ်တရပစ္စည်းဝယ်ချင်ပါတယ်
もっと安いものはありませんか?စျေးသက်သာတဲ့ တစ်ခုခု မရှိဘူးလား။
ちょっと高いですよ。割引してください。နည်းနည်းစျေးကြီးတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး လျှော့စျေးပေးပါ။
お金があまりないので、買えません。ありがとう。ငါ့မှာ ပိုက်ဆံအများကြီးမရှိလို့ မဝယ်နိုင်ဘူး။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
無料ですか!?本当ですか!?わー!ありがとうございます!အခမဲ့လား။!? တကယ်လား!? ကျေးဇူးတင်ပါသည်!
冗談です。ありがとうございました。နောက်တာပါ။ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။
短期間の旅行だったけど、とても楽しかった。တိုတောင်းသော ခရီးဖြစ်ခဲ့သော်လည်း ပျော်စရာကောင်းသည်။
また、この国に来たいです。ဒီနိုင်ငံကို ထပ်ရောက်ချင်ပါတယ်။
私の国にも一度お越しください。ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်တော့်နိုင်ငံကို တစ်ကြိမ်လည်ပတ်ကြည့်ပါ။
そのときは、最高のおもてなしさせていただきます。ထိုအချိန်တွင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်အား အကောင်းဆုံး ဧည့်ဝတ်ပြုမှုဖြင့် ပံ့ပိုးပေးပါမည်။
美味しい料理をたくさん御馳走いたします。သင့်အား အရသာရှိသော ဟင်းလျာများစွာဖြင့် ဧည့်ခံပါမည်။
私の国では「さしみ」が有名なんです。ငါ့တိုင်းပြည်မှာ `ဆာရှိမိ´ က နာမည်ကြီးတယ်။
生魚は苦手ですか?大丈夫、問題ありません。牛肉を使った料理も有名です。ငါးစိမ်းမကြိုက်ဘူးလား? ရပါတယ်၊ ပြဿနာမရှိပါဘူး။ အမဲသားကိုသုံးတဲ့ ဟင်းတွေကလည်း နာမည်ကြီးတယ်။
もちろん無料です。ご安心ください。ဟုတ်ပါတယ် အဲဒါက အခမဲ့ပါ။ စိတ်ချပါ။
お金の心配は無用です。ပိုက်ဆံအတွက် စိတ်ပူစရာ မလိုပါဘူး။
ところで。もうお金がなくて、ホテル代を支払うことができません。စကားမစပ်။ ငါ့မှာ ပိုက်ဆံမရှိတော့လို့ ဟိုတယ်ဘေလ်ကို မဆပ်နိုင်ဘူး။
問題ありません。私の国に来たときにお支払いたします。そんな目で私を見ないでください。ပြဿနာမရှိပါဘူး။ ငါ့နိုင်ငံကို လာတဲ့အခါ ငါပေးမယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကိုဒီလိုမကြည့်ပါနဲ့။

ကိုးကား

ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး (ဂျပန်ဘာသာစကားနှင့် မြန်မာဘာသာစကား) ကို Google Translate မှ ရယူထားပါသည်။

အကိုးအကား အသံ- ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး

ကိုးကားသော အသံဘာသာစကားများ- (ဂျပန်ဘာသာစကားနှင့် မြန်မာဘာသာစကား)

အရင်းအမြစ်- [Google Translate]