မင်္ဂလာပါ!(^^)!
ဂျပန်စာလေ့လာရတာ ဘယ်လိုလဲ။
စကားမစပ်…
သင်ဟာ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံတည်းက ဖြစ်နေရင်တောင် တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက်အကြောင်း သိပ်မသိရင် ဆွေးနွေးဖို့ ခက်ခဲနိုင်ပါတယ်။ အခြားသူတစ်ဦးသည် နိုင်ငံခြားသားဖြစ်ပါက စကားစမြည်ပြောဆိုရန် အထူးခက်ခဲနိုင်သည်။
ဒါကြောင့် ဒီတစ်ခါမှာတော့ မင်းတစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် အချိန်တိုတိုလေးပဲ သိထားရတဲ့အချိန်လိုမျိုး ဟောပြောချက်လေးတွေမှာ သုံးလို့ရတဲ့ ဂျပန်စကားတွေကို ပြန်ဆိုဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။
[အလိုအလျောက် နားထောင်ခြင်း]အသေးအမွှားစကားများတွင် သုံးနိုင်သော နေ့စဉ်သုံး ဂျပန်စကားများ
・အခြေခံအားဖြင့်၊ သင်သည် "►" ကစားခလုတ်ကိုနှိပ်ရုံဖြင့်သင်ယူနိုင်သည်။(^^)
・[Enter Phrase Number] ဖြင့် သင်ကြားလိုသော စကားစုကိုလည်း သတ်မှတ်နိုင်သည်။
・[Foreign Phrase Repeats] ဖြင့် အသံထွက်အရေအတွက်ကို ချိန်ညှိနိုင်သည်။
・စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသောကြောင့် ကြော်ငြာကို မမြင်နိုင်ပါက သင့်မျက်နှာပြင်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။
1
Foreign Phrase
Translation
အသေးအမွှားစကားများတွင် သုံးနိုင်သော နေ့စဉ်သုံး ဂျပန်စကားများ 1~50
私はたぶん騙されるでしょう。(ငါလိမ်ခံရလိမ့်မယ်)
お金を盗まれるかもしれませんよ。(ပိုက်ဆံအခိုးခံရနိုင်တယ်။)
ナイフで刺されそうです。(ဓားနဲ့အထိုးခံရမယ့်ပုံပဲ။)
これと交換しましょう。(အဲဒါနဲ့ အစားထိုးကြရအောင်။)
そこまでどのぐらいかかりますか?(အဲဒီကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။)
そこまでどのぐらい距離がありますか?(အဲဒီအထိဘယ်လောက်လောက်အကွာအဝေးရှိလဲ။)
うわ、遠いですね。(ဝေးတယ်နော်။)
時間があるので、ゆっくりやりましょう。(အချိန်ရှိတဲ့အတွက်အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။)
これは体にいいですよ。(ဒီဟာကခန္ဓာကိုယ်အတွက်ကောင်းတယ်နော်။)
行ったことがありますか?(အဲဒီမှာရောက်ဖူးလား။)
きれいな景色が、見たいですね。(လှပတဲ့ရှုခင်းကိုကြည့်ချင်ပါတယ်။)
頭が痛いですか?(ခေါင်းကိုက်တာလား။)
庭で果物を育てていますか?(ခြံထဲမှာသစ်သီးတွေကိုစိုက်ပျိုးနေတာလား။)
どんな果物を育てていますか?(ဘယ်လိုအသီးမျိုး စိုက်ပျိုးသလဲ။)
お庭が広いですね。(ခြံကကျယ်တယ်နော်။)
大きな家ですね~。(အိမ်အကြီးကြီးပဲနော်။)
メーカーが直してくれました。(ထုတ်လုပ်သူကပြင်ပေးခဲ့တယ်။)
上手くなる秘訣は何ですか?(တိုးတက်လာတဲ့လျှို့ဝှက်ချက်ကဘာလဲ။)
日本のどこを旅行しましたか?(ဂျပန်မှာဘယ်ကိုသွားလည်ခဲ့တာလဲ။)
6時に来るみたいですよ。(သူခြောက်နာရီမှာလာမယ်ထင်တယ်။)
この機械は修理されました。(ဒီစက်ကို ပြုပြင်ထားပါတယ်။)
今日は空がどんよりしていて、雨が降りそうだね。(ဒီနေ့ကောင်းကင်ကအုံ့ဆိုင်းနေပြီးမိုးရွာတော့မယ်ထင်တယ်။)
私に任せてください。(私にやらせてください)(ငါ့ကိုလုပ်ခွင့်ပေးပါ။)
任せてもいいですか?(やってもらえますか?)(လုပ်ပေးနိုင်ပါသလား?)
良かったです。(ကောင်းပါပြီ!)
安心しました。(သက်သာရာရပါပြီ။)
気分が悪いのですか?(ကျန်းမာရေးမကောင်းပါသလား?)
止めたほうがいいと思います。(မလုပ်တာကောင်းမယ်ထင်တယ်။)
以前、注意されました。(အရင်ကသတိပေးခံခဲ့ရပါတယ်။)
これを最初に行いますか?(ဒါကိုအရင်လုပ်မလား။)
私はやっていません。(ငါမလုပ်ဘူး)
面倒すぎます。(ဒုက္ခများလွန်းသည်။)
何てことだ。(အိုး၊ဘုရားသခင်။)
やったね!(ကောင်းလိုက်လေ။)
でも、あれをしなきゃいけないんでしょ。(ဒါပေမယ့် မင်းအဲဒါကို လုပ်ရမှာ မဟုတ်လား။)
面倒くさいけど、仕方がないですね。(စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်ပေမဲ့ မကူညီနိုင်ဘူး။)
すみません。ちょっとこれをやっていただけませんか?(တောင်းပန်ပါတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ဒါကို ခဏလောက် လုပ်ပေးနိုင်မလား။)
お忙しいところ申し訳ありません。(အလုပ်ရှုပ်နေတာကိုအားနာပါတယ်။)
ゆっくりやりましょう。(အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။)
帰りにお金を下ろします。(အိမ်အပြန်လမ်းမှာ ပိုက်ဆံပြန်ထုတ်လိုက်မယ်။)
帰りにスーパーに寄りませんか?(အိမ်အပြန်လမ်းမှာ စူပါမားကတ်မှာ ရပ်မှာလား။)
野菜は安くて栄養があります。(ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကဈေးပေါပြီးအာဟာရရှိတယ်။)
今日はステーキを食べます。(ဒီနေ့ အကင်စားမယ်။)
お金持ちだね。(မင်းချမ်းသာတယ်။)
私はお金をたくさん、稼いでいます。(ငါပိုက်ဆံအများကြီးရရှိနေတယ်။)
お金を節約していますか?(ပိုက်ဆံစုဆောင်းနေပါသလား?)
偉いですね。(မင်းက အံ့သြစရာပဲ။)
この辺りにいいカフェはありますか?(ဤနေရာတွင် ကော်ဖီဆိုင်ကောင်းများ ရှိပါသလား။)
時間が掛かります。(အချိန်ကြာပါမည်။)
交換しなければならない。(အစားထိုးရမယ်။)
အသေးအမွှားစကားများတွင် သုံးနိုင်သော နေ့စဉ်သုံး ဂျပန်စကားများ 51~100
တစ်ဖက်လူရဲ့ ကျန်းမာရေးကို ဂရုစိုက်ပြီး သူတို့ကြိုက်တဲ့ အစားအစာတွေအကြောင်း မေးရင် ပိုရင်းနှီးလာနိုင်ပါတယ်။ ဒီလို ဂျပန်စကားစုတွေ စာရင်းကို စုစည်းထားပါတယ်။
頭が痛いんですか?(ခေါင်းကိုက်သလား)
種類ごとに分けましょう。(အမျိုးအစားအလိုက် ခွဲကြည့်ရအောင်။)
薬は飲んでいますか?(ဆေးသောက်နေလား။)
腹痛ですか?(ဗိုက်နာတာလား။)
お疲れ様でした。(ပင်ပန်းသွားပါပြီ။)
お先に失礼しますね。(အရင်သွားခွင့်ပြုပါနော်။)
日本に来て何年になりますか?(ဂျပန်ကိုရောက်တာဘယ်နှစ်နှစ်ရှိပြီလဲ။)
駄目なら交換します。(မလုပ်ဘူးဆိုရင် အစားထိုးမယ်။)
仕事が終わったらやりましょう。(အလုပ်ပြီးရင်လုပ်ကြရအောင်။)
今、荷物が到着しました。(အခုတော့ အထုပ် ရောက်လာပြီ။)
豆には栄養があります。(ပဲမှာအာဟာရရှိတယ်။)
まあまあです。(သိပ်မဆိုးဘူး။)
味が薄いので好きではありません。(အရသာအားနည်းလို့ မကြိုက်ဘူး။)
あなたは強いです。(မင်းက သန်မာတယ်။)
どんな料理を作りますか?(ဘယ်လိုဟင်းကိုချက်တာလဲ။)
塩分を摂りすぎると病気になります。(ဆားကိုအများကြီးစားရင်ရောဂါဖြစ်ပါမယ်။)
好きなお菓子は何ですか?(မင်းအကြိုက်ဆုံးအချိုကဘာလဲ။)
日本のお菓子は好きですか?(ဂျပန်အချိုတွေကို ကြိုက်လား။)
朝食に何を食べましたか?(မနက်စာကဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။)
今朝は何も食べていません。(ဒီမနက်ငါဘာမှမစားဘူး။)
今朝はおにぎりを食べました。(ဒီမနက် ထမင်းလုံးစားတယ်။)
朝食をあまり食べませんか?(မနက်စာ အများကြီးမစားဘူးလား?)
朝は弱いんです。(မနက်ပိုင်း အားနည်းနေတယ်။)
朝方は弱いほうですか?(မနက်ပိုင်းကအားနည်းတဲ့သူလား။)
あなたは今どこに住んでいますか?(မင်းအခုဘယ်မှာနေလဲ?)
パンとご飯、どっちを食べますか?(ပေါင်မုန့်နဲ့ထမင်း၊ဘယ်ဟာကိုစားပါသလဲ။)
気持ちがいい朝ですね。(သာယာတဲ့ မနက်ခင်းတစ်ခုပါ။)
綺麗な青空です。(လှပတဲ့ ကောင်းကင်ပြာကြီး)
甘い食べ物が好きです。(ချိုတဲ့အစားအစာကိုကြိုက်ပါတယ်။)
甘い食べ物は苦手です。(ချိုတဲ့အစားအစာကို မကြိုက်ဘူး။)
じゃあ、お菓子とかはあまり食べないの?(ဒါဆို အချိုတွေ အများကြီးမစားဘူးလား?)
少しぐらいは食べます。(နည်းနည်းလောက်စားပါတယ်။)
辛い食べ物は大丈夫ですか?(စပ်တဲ့အစားအစာကအဆင်ပြေလား။)
私は、辛い食べ物がとても好きです。(စပ်တဲ့အစားအစာကိုအရမ်းကြိုက်ပါတယ်။)
酸っぱい食べ物が好きではありません。(ချဉ်တဲ့အစားအစာကိုမကြိုက်ဘူး။)
私は高血圧です。(ကျနော့်မှာသွေးတိုးရှိတယ်။)
塩分が原因です。(ဆားကအကြောင်းရင်းဖြစ်ပါတယ်။)
塩分を取りすぎました。(ဆားအရမ်းသောက်တယ်။)
病気を持っていますか?(မင်းမှာရောဂါရှိလား။)
健康ですか?(ကျန်းမာနေသလား။)
いいですね。(ကောင်းတယ်နော်။)
身体に良いので、野菜は食べるようにしています。(ကျွန်တော့်ခန္ဓာကိုယ်အတွက် ကောင်းတဲ့အတွက် ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကို စားဖို့ ကြိုးစားတယ်။)
私たちは仕事の後、掃除をしなければなりません。(ကျွန်တော်တို့အလုပ်ပြီးရင်သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရမယ်။)
機械は修理されました。(စက်ပြုပြင်ပြီးပါပြီ။)
どんな料理ですか?(ဘယ်လိုအစားအစာမျိုးလဲ။)
最近、釣りに行きましたか?(အခုတလောငါးမျှားထွက်ခဲ့လား။)
これを食べたことがありますか?(ဒီဟာကိုစားဖူးလား။)
秋にはたくさんの魚が釣れます。(ဆောင်းဦးရာသီမှာ ငါးတွေအများကြီးဖမ်းနိုင်တယ်။)
犬と猫のどちらを飼いたいですか?(မင်းမှာ ခွေး ဒါမှမဟုတ် ကြောင်နဲ့ ပိုကြိုက်လား။)
医師から注意されました。(ဆရာဝန်က ကျွန်တော့်ကို သတိပေးခဲ့တယ်။)
ဤဆောင်းပါးတွင် သုံးသော ဂျပန်စကားစုများ
1 | 私はたぶん騙されるでしょう。 | ငါလိမ်ခံရလိမ့်မယ် |
2 | お金を盗まれるかもしれませんよ。 | ပိုက်ဆံအခိုးခံရနိုင်တယ်။ |
3 | ナイフで刺されそうです。 | ဓားနဲ့အထိုးခံရမယ့်ပုံပဲ။ |
4 | これと交換しましょう。 | အဲဒါနဲ့ အစားထိုးကြရအောင်။ |
5 | そこまでどのぐらいかかりますか? | အဲဒီကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။ |
6 | そこまでどのぐらい距離がありますか? | အဲဒီအထိဘယ်လောက်လောက်အကွာအဝေးရှိလဲ။ |
7 | うわ、遠いですね。 | ဝေးတယ်နော်။ |
8 | 時間があるので、ゆっくりやりましょう。 | အချိန်ရှိတဲ့အတွက်အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။ |
9 | これは体にいいですよ。 | ဒီဟာကခန္ဓာကိုယ်အတွက်ကောင်းတယ်နော်။ |
10 | 行ったことがありますか? | အဲဒီမှာရောက်ဖူးလား။ |
11 | きれいな景色が、見たいですね。 | လှပတဲ့ရှုခင်းကိုကြည့်ချင်ပါတယ်။ |
12 | 頭が痛いですか? | ခေါင်းကိုက်တာလား။ |
13 | 庭で果物を育てていますか? | ခြံထဲမှာသစ်သီးတွေကိုစိုက်ပျိုးနေတာလား။ |
14 | どんな果物を育てていますか? | ဘယ်လိုအသီးမျိုး စိုက်ပျိုးသလဲ။ |
15 | お庭が広いですね。 | ခြံကကျယ်တယ်နော်။ |
16 | 大きな家ですね~。 | အိမ်အကြီးကြီးပဲနော်။ |
17 | メーカーが直してくれました。 | ထုတ်လုပ်သူကပြင်ပေးခဲ့တယ်။ |
18 | 上手くなる秘訣は何ですか? | တိုးတက်လာတဲ့လျှို့ဝှက်ချက်ကဘာလဲ။ |
19 | 日本のどこを旅行しましたか? | ဂျပန်မှာဘယ်ကိုသွားလည်ခဲ့တာလဲ။ |
20 | 6時に来るみたいですよ。 | သူခြောက်နာရီမှာလာမယ်ထင်တယ်။ |
21 | この機械は修理されました。 | ဒီစက်ကို ပြုပြင်ထားပါတယ်။ |
22 | 今日は空がどんよりしていて、雨が降りそうだね。 | ဒီနေ့ကောင်းကင်ကအုံ့ဆိုင်းနေပြီးမိုးရွာတော့မယ်ထင်တယ်။ |
23 | 私に任せてください。(私にやらせてください) | ငါ့ကိုလုပ်ခွင့်ပေးပါ။ |
24 | 任せてもいいですか?(やってもらえますか?) | လုပ်ပေးနိုင်ပါသလား? |
25 | 良かったです。 | ကောင်းပါပြီ! |
26 | 安心しました。 | သက်သာရာရပါပြီ။ |
27 | 気分が悪いのですか? | ကျန်းမာရေးမကောင်းပါသလား? |
28 | 止めたほうがいいと思います。 | မလုပ်တာကောင်းမယ်ထင်တယ်။ |
29 | 以前、注意されました。 | အရင်ကသတိပေးခံခဲ့ရပါတယ်။ |
30 | これを最初に行いますか? | ဒါကိုအရင်လုပ်မလား။ |
31 | 私はやっていません。 | ငါမလုပ်ဘူး |
32 | 面倒すぎます。 | ဒုက္ခများလွန်းသည်။ |
33 | 何てことだ。 | အိုး၊ဘုရားသခင်။ |
34 | やったね! | ကောင်းလိုက်လေ။ |
35 | でも、あれをしなきゃいけないんでしょ。 | ဒါပေမယ့် မင်းအဲဒါကို လုပ်ရမှာ မဟုတ်လား။ |
36 | 面倒くさいけど、仕方がないですね。 | စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်ပေမဲ့ မကူညီနိုင်ဘူး။ |
37 | すみません。ちょっとこれをやっていただけませんか? | တောင်းပန်ပါတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ဒါကို ခဏလောက် လုပ်ပေးနိုင်မလား။ |
38 | お忙しいところ申し訳ありません。 | အလုပ်ရှုပ်နေတာကိုအားနာပါတယ်။ |
39 | ゆっくりやりましょう。 | အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။ |
40 | 帰りにお金を下ろします。 | အိမ်အပြန်လမ်းမှာ ပိုက်ဆံပြန်ထုတ်လိုက်မယ်။ |
41 | 帰りにスーパーに寄りませんか? | အိမ်အပြန်လမ်းမှာ စူပါမားကတ်မှာ ရပ်မှာလား။ |
42 | 野菜は安くて栄養があります。 | ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကဈေးပေါပြီးအာဟာရရှိတယ်။ |
43 | 今日はステーキを食べます。 | ဒီနေ့ အကင်စားမယ်။ |
44 | お金持ちだね。 | မင်းချမ်းသာတယ်။ |
45 | 私はお金をたくさん、稼いでいます。 | ငါပိုက်ဆံအများကြီးရရှိနေတယ်။ |
46 | お金を節約していますか? | ပိုက်ဆံစုဆောင်းနေပါသလား? |
47 | 偉いですね。 | မင်းက အံ့သြစရာပဲ။ |
48 | この辺りにいいカフェはありますか? | ဤနေရာတွင် ကော်ဖီဆိုင်ကောင်းများ ရှိပါသလား။ |
49 | 時間が掛かります。 | အချိန်ကြာပါမည်။ |
50 | 交換しなければならない。 | အစားထိုးရမယ်။ |
51 | 頭が痛いんですか? | ခေါင်းကိုက်သလား |
52 | 種類ごとに分けましょう。 | အမျိုးအစားအလိုက် ခွဲကြည့်ရအောင်။ |
53 | 薬は飲んでいますか? | ဆေးသောက်နေလား။ |
54 | 腹痛ですか? | ဗိုက်နာတာလား။ |
55 | お疲れ様でした。 | ပင်ပန်းသွားပါပြီ။ |
56 | お先に失礼しますね。 | အရင်သွားခွင့်ပြုပါနော်။ |
57 | 日本に来て何年になりますか? | ဂျပန်ကိုရောက်တာဘယ်နှစ်နှစ်ရှိပြီလဲ။ |
58 | 駄目なら交換します。 | မလုပ်ဘူးဆိုရင် အစားထိုးမယ်။ |
59 | 仕事が終わったらやりましょう。 | အလုပ်ပြီးရင်လုပ်ကြရအောင်။ |
60 | 今、荷物が到着しました。 | အခုတော့ အထုပ် ရောက်လာပြီ။ |
61 | 豆には栄養があります。 | ပဲမှာအာဟာရရှိတယ်။ |
62 | まあまあです。 | သိပ်မဆိုးဘူး။ |
63 | 味が薄いので好きではありません。 | အရသာအားနည်းလို့ မကြိုက်ဘူး။ |
64 | あなたは強いです。 | မင်းက သန်မာတယ်။ |
65 | どんな料理を作りますか? | ဘယ်လိုဟင်းကိုချက်တာလဲ။ |
66 | 塩分を摂りすぎると病気になります。 | ဆားကိုအများကြီးစားရင်ရောဂါဖြစ်ပါမယ်။ |
67 | 好きなお菓子は何ですか? | မင်းအကြိုက်ဆုံးအချိုကဘာလဲ။ |
68 | 日本のお菓子は好きですか? | ဂျပန်အချိုတွေကို ကြိုက်လား။ |
69 | 朝食に何を食べましたか? | မနက်စာကဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။ |
70 | 今朝は何も食べていません。 | ဒီမနက်ငါဘာမှမစားဘူး။ |
71 | 今朝はおにぎりを食べました。 | ဒီမနက် ထမင်းလုံးစားတယ်။ |
72 | 朝食をあまり食べませんか? | မနက်စာ အများကြီးမစားဘူးလား? |
73 | 朝は弱いんです。 | မနက်ပိုင်း အားနည်းနေတယ်။ |
74 | 朝方は弱いほうですか? | မနက်ပိုင်းကအားနည်းတဲ့သူလား။ |
75 | あなたは今どこに住んでいますか? | မင်းအခုဘယ်မှာနေလဲ? |
76 | パンとご飯、どっちを食べますか? | ပေါင်မုန့်နဲ့ထမင်း၊ဘယ်ဟာကိုစားပါသလဲ။ |
77 | 気持ちがいい朝ですね。 | သာယာတဲ့ မနက်ခင်းတစ်ခုပါ။ |
78 | 綺麗な青空です。 | လှပတဲ့ ကောင်းကင်ပြာကြီး |
79 | 甘い食べ物が好きです。 | ချိုတဲ့အစားအစာကိုကြိုက်ပါတယ်။ |
80 | 甘い食べ物は苦手です。 | ချိုတဲ့အစားအစာကို မကြိုက်ဘူး။ |
81 | じゃあ、お菓子とかはあまり食べないの? | ဒါဆို အချိုတွေ အများကြီးမစားဘူးလား? |
82 | 少しぐらいは食べます。 | နည်းနည်းလောက်စားပါတယ်။ |
83 | 辛い食べ物は大丈夫ですか? | စပ်တဲ့အစားအစာကအဆင်ပြေလား။ |
84 | 私は、辛い食べ物がとても好きです。 | စပ်တဲ့အစားအစာကိုအရမ်းကြိုက်ပါတယ်။ |
85 | 酸っぱい食べ物が好きではありません。 | ချဉ်တဲ့အစားအစာကိုမကြိုက်ဘူး။ |
86 | 私は高血圧です。 | ကျနော့်မှာသွေးတိုးရှိတယ်။ |
87 | 塩分が原因です。 | ဆားကအကြောင်းရင်းဖြစ်ပါတယ်။ |
88 | 塩分を取りすぎました。 | ဆားအရမ်းသောက်တယ်။ |
89 | 病気を持っていますか? | မင်းမှာရောဂါရှိလား။ |
90 | 健康ですか? | ကျန်းမာနေသလား။ |
91 | いいですね。 | ကောင်းတယ်နော်။ |
92 | 身体に良いので、野菜は食べるようにしています。 | ကျွန်တော့်ခန္ဓာကိုယ်အတွက် ကောင်းတဲ့အတွက် ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကို စားဖို့ ကြိုးစားတယ်။ |
93 | 私たちは仕事の後、掃除をしなければなりません。 | ကျွန်တော်တို့အလုပ်ပြီးရင်သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရမယ်။ |
94 | 機械は修理されました。 | စက်ပြုပြင်ပြီးပါပြီ။ |
95 | どんな料理ですか? | ဘယ်လိုအစားအစာမျိုးလဲ။ |
96 | 最近、釣りに行きましたか? | အခုတလောငါးမျှားထွက်ခဲ့လား။ |
97 | これを食べたことがありますか? | ဒီဟာကိုစားဖူးလား။ |
98 | 秋にはたくさんの魚が釣れます。 | ဆောင်းဦးရာသီမှာ ငါးတွေအများကြီးဖမ်းနိုင်တယ်။ |
99 | 犬と猫のどちらを飼いたいですか? | မင်းမှာ ခွေး ဒါမှမဟုတ် ကြောင်နဲ့ ပိုကြိုက်လား။ |
100 | 医師から注意されました。 | ဆရာဝန်က ကျွန်တော့်ကို သတိပေးခဲ့တယ်။ |
ကိုးကား
ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး (ဗမာနဲ့ ဂျပန်) ကို Google Translate မှ ရယူထားပါသည်။
အကိုးအကား အသံ- ဤဆောင်းပါးတွင် အသုံးပြုထားသော အသံအားလုံး
ကိုးကားသော အသံဘာသာစကားများ- (ဗမာနဲ့ ဂျပန်)
အရင်းအမြစ်- [Google Translate]