[100 phrases included] Burmese for work (English version)

[100 phrases included] Burmese for work (English version)
提供:photoAC「Akio Mukunoki様」

Mingaraba(^o^)

Hello. It’s the end of May and it’s getting hotter.

By the way, if you have actually used Burmese, how was it? Were you able to understand the other person?

It’s nice when you can understand. What’s more, it’s even nicer when the other person smiles.

However, I think there are some people who were happy and satisfied at first, but gradually started to feel frustrated.

For example,

You understand the phrase “please look it up,” but you don’t understand the subtle changes in nuance like “you should look it up” or “please look it up”! Or you don’t understand the [future tense], [past tense], [interrogative], or [negative] of a certain phrase! It’s a bit frustrating! Or something like that.

So this time, I would like to introduce 100 phrases for those who want to change the nuance a little. By the way, I think there are many people who work with me in the company, so I made it with that in mind.

Phrases 1 to 50



ဒီနေ့စောတယ်နော်။ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။(It’s early today. What happened?)



ဒီနေ့လည်းကြိုးစားကြရအောင်။(Let’s do our best today too.)


ဟုတ်ကဲ့၊ရပါတယ်။(yes. It’s okay.)


ဟုတ်ကဲ့။နားလည်ပါပြီ။(yes. got it.)


ကောင်းတယ်နော်၊(That’s nice.)


အဆင်ပြေပါတယ်။(it’s okay.)


မဟုတ်ပါဘူး(it’s not.)


သိပ်မကောင်းဘူး။(Not very good.)


အလုပ်ရှုပ်နေလား။(Are you busy?)


အလုပ်များခဲ့လား။(Have you been busy?)


ဒီနေ့အလုပ်မများပါဘူး။(I’m not busy today.)


သိပ်အလုပ်မများပါဘူး။(It’s not that busy.)


ဒီလိုမျိုးလုပ်ပေးပါ။(Please make it like this.)


ဒီလိုလုပ်ရင်ကောင်းမလား။(Should I do it like this?)


ဒီလိုလုပ်လို့မရပါဘူး။(Don’t do it this way.)


ဟိုမှာထားလိုက်ပါ။(Please put it over there.)


ဒီမှာထားလိုက်ပါ။(Please put it here.)


ဒီမှာမထားပါနဲ့။(Don’t put it here.)


ဒါကိုယူသွားလို့ရပါသလား။(Can I take this with me?)


ဒါကို မင်းနဲ့အတူ ယူသွားပါ။(Please take this with you.)


ဒါကိုယူသွားလို့မရပါဘူး။(Don’t take this with you.)


ဟိုဟာကိုယူလာရမလား။(Shall I bring that?)


ဒီမှာရေးပါ။(Please write it here.)


ဒီမှာမရေးပါနဲ့။(Do not write here.)


ဒီမှာရေးခဲ့တာလား။(Did you write it here?)


ရေးပြီးပြီ။(I already wrote it.)


ဒါကိုခွဲပေးပါ။(Please separate.)


ဒါကိုခွဲလိုက်တာကောင်းမယ်။(It’s better to keep this separate.)


ဒါကို ခွဲဖို့ မလိုဘူး။(There is no need to separate this.)


ခွဲထားသလား။(Did you keep it separate?)


ဒါတွေကိုရောပေးပါ။(Mix these together.)


ဒါတွေကိုရောမမွှေပါနဲ့။(Do not mix these.)


ဒါကိုထည့်လိုက်ပါ။(Please include this.)


ဒါကို မထည့်ပါနဲ့။(Do not include this.)


ထည့်လိုက်တာကောင်းမယ်။(It’s better to keep it in.)


ထည့်ထားသလား။(Did you put it in?)


ရှာဖွေစစ်ဆေးပါ။(please look for it.)


ရှာကြည့်တာကောင်းမယ်။(You should look into it.)


ရှာကြည့်ပါ။(Please check it out.)


ရှာကြည့်ပြီးပြီလား။(Have you looked into it?)


မစစ်ဆေးရသေးပါဘူး။(I haven’t looked into it again.)


မေးကြည့်ပြီးပြီလား။(Have you asked?)


မေးကြည့်ပါ။(Just ask.)


မေးကြည့်တာကောင်းမယ်။(You should ask.)


မေးကြည့်ပါမယ်။(I’ll ask.)


မကြားသေးဘူး။(I haven’t heard it yet.)


ဒါကိုလုပ်ကြရအောင်။(Let’s do this.)


ဒါကိုမလုပ်ဘူးလား။(Why not do this?)


ဒါကိုလုပ်ပါ။(Please do this.)


ဒါကိုမလုပ်ပါနဲ့။(Don’t do this.)

Phrases 51 to 100



ဒီဟာကိုလုပ်ခဲ့တာလား။(Did you do this?)



ဘာလို့မလုပ်တာလဲ။(Why don’t you?)


ဒါကိုလုပ်တာပိုကောင်းမယ်ထင်တယ်။(I think you should do this.)


လုပ်ဖို့ပြောခဲ့ပါတယ်။(I told you to)


အကူအညီလိုပါသလား။(Do you need a help?)


ကျေးဇူးပြုပြီးကူညီပါ(Please help me.)


အတူတူလုပ်ရအောင်။(let’s do it together.)


သတိထားပြီးလုပ်ပါ။(Please be careful.)


ဒါကိုသတိထားပါ။(Please be careful with this.)


မတော်တဆမှုတွေကိုသတိထားပါ။(Please be careful of accidents.)


မကောင်းတဲ့ပစ္စည်းတွေကိုသတိထားပါ။(Please be careful about defective products.)


လဲလှယ်ကြရအောင်။(Let’s exchange.)


အလျင်စလိုလုပ်ရန် မလိုပါ။(There’s no need to rush.)


ဖြည်းဖြည်းလုပ်ကြရအောင်။(Let’s take it slow.)


မြန်မြန်လုပ်ကြရအောင်။(Let’s hurry.)


မမှီပါဘူး။.အချိန်မီပါတယ်။(Will not make it. Will be on time.)


အဆင်ပြေရဲ့လား။ဒဏ်ရာရခဲ့တာလား။(OK? Did you get hurt?)


အဆင်ပြေရဲ့လား၊ခေါင်းကိုက်တာလား။(OK? Does your head hurt?)


အဆင်ပြေရဲ့လား၊ဗိုက်နာနေတာလား။(OK? Does your stomach hurt?)


အဆင်ပြေရဲ့လား၊ခြေထောက်နာနေတာလား။(OK? Do your feet hurt?)


အဆင်ပြေရဲ့လား။လက်နာလား။(OK? Do your hands hurt?)


အဆင်ပြေရဲ့လား။စောစောပြန်တာကောင်းမယ်လို့ထင်ပါတယ်။(OK? I think you should go home earlier.)


ဆေးရှိလား။သောက်လိုက်တာကောင်းမယ်။(Do you have any medicine? You should drink it.)


အနီးအနားမှာဆေးဆိုင်ရှိပါတယ်။(There’s a drug store nearby.)


ခဏလောက်နားလိုက်ပါ။(Please take a break for a while.)


အထက်လူကြီးကိုမေးကြည့်ပါ။(Just ask your boss.)


အေးတယ်နော်။မအေးဘူးလား။(It’s cold. Are not you cold?)


မအေးပါဘူး။သိပ်မအေးပါဘူး။(It’s not cold. It’s not too cold.)


ပူတယ်နော်။မပူဘူးလား။(it’s hot. Isn’t it hot?)


မပူပါဘူး။သိပ်မပူပါဘူး။(It’s not hot. It’s not too hot.)


ပင်ပန်းတယ်နော်။မပင်ပန်းဘူးလား။(I’m tired. Aren’t you tired?)


မပင်ပန်းပါဘူး။သိပ်မပင်ပန်းပါဘူး။(I am not tired. I’m not too tired.)


ဗိုက်ဆာတယ်နော်။ဗိုက်မဆာဘူးလား။(I’m hungry. Are you hungry?)


ဗိုက်မဆာဘူး။ဗိုက်သိပ်မဆာဘူး။(I’m not hungry. I’m not very hungry.)


အခုအချိန်ရှိပါတယ်။အခုအချိန်ရှိပါသလား။(I have time now. Do you have time now?)


အချိန်မရှိဘူး။ အချိန်သိပ်မရှိဘူး။(there is no time. I don’t have much time.)


ဒီအလုပ်ကိုအကူအညီတောင်းပါတယ်။ဒီအလုပ်ကိုအကူအညီတောင်းလို့ရမလား။(Please do this job. Can I ask you to do this job?)


နောက်မှလာခဲ့ပါ။နောက်မှသွားပါ။(Please come later. Please do it later.)


မင်းချက်ချင်းသွားကောင်းမယ်။.(You’d better go right away.)


သူဌေးကမင်းကိုရှာနေတယ်။(Your boss is looking for you.)


အထက်ကလူကဒီလိုလုပ်ဖို့ပြောတယ်။(The person above told me to do this.)


အဲဒီလူကအရင်ကအဲဒီလိုပြောခဲ့တယ်။(That person said that before.)


အရင်ကသတိပေးခံရလို့မလုပ်တာကောင်းမယ်။(I’ve been warned about it before, so I’d better stop doing it.)


ကျေးဇူးပြုပြီး စိတ်ဆိုးမနေပါနဲ့။(Please don’t get so angry.)


မင်း စိတ်ဆိုးနေတယ်မဟုတ်လား(Are you angry?)


ဂျပန်မှာက ပုံမှန်မို့ စိတ်မပူပါနဲ့။(It’s normal in Japan, so don’t worry about it.)


အကောင်းဘက်ကတွေးကြည့်ပါ။(Think positive.)


သိပ်ပြီးစိတ်ထဲမထားပါနဲ့။(Don’t worry about it too much.)


အေးအေးဆေးဆေးလုပ်ကြရအောင်။(Let’s take it easy.)


ပင်ပန်းသွားပါပြီ။(thank you for your hard work)

Quote

All audio (English and Burmese) used in this article is taken from Google Translate.

Audio quoted: All audio used in this article

Language of quoted audio: English and Burmese

Source: [Google Translate]