
みなさん、こんにちは!日本の冬も本格的になってきましたが、いかがお過ごしでしょうか。
一年中暖かいカンボジアから来た方々にとって、日本の冬は驚きの連続です。「寒いね」という一言や、「風邪引かないようにね」という気遣いは、彼らにとってとても心強いメッセージになります。
この記事では、寒い時期のコミュニケーションをスムーズにする「クメール語の雑談フレーズ」をまとめました。 冬の定番トークはもちろん、「明けましておめでとう」や、日本ならではの習慣である「初詣」を説明する表現もピックアップしています。
さらに、「聞き流し学習機能」付きですので、音声を真似するだけでクメール語特有の発音も向上!(^^)! この冬、身近なカンボジアの方と「日本の冬」をテーマに楽しくおしゃべりしてみませんか?
សួស្តីមិត្តភក្តិទាំងអស់គ្នាដែលកំពុងរៀនភាសាជប៉ុន!
តើអ្នកស៊ាំនឹងភាពត្រជាក់នៅក្នុងប្រទេសជប៉ុនហើយឬនៅ? រដូវរងានៅជប៉ុនពិតជាត្រជាក់ខ្លាំងណាស់ ប៉ុន្តែក៏ជារដូវដ៏រីករាយសម្រាប់ការជជែកគ្នាលេងផងដែរ។
ក្នុងអត្ថបទនេះ យើងនឹងណែនាំអ្នកនូវឃ្លាភាសាជប៉ុនដ៏មានប្រយោជន៍សម្រាប់ប្រើក្នុងរដូវរងា ដូចជាការនិយាយអំពីអាកាសធាតុ និងការសួរសុខទុក្ខក្នុងឱកាសបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មីជាដើម។
【リスニングシャワー】クメール語「冬に使える雑談ネタ」
・基本的には再生ボタン「►」を押すだけです!(^^)!
・Enter Phrase Numberで聞きたいフレーズを指定することができます。
・Foreign Phrase Repeatsで発音回数を調整できます。
・広告が邪魔をしている場合は、画面を更新してください。
1
Foreign Phrase
Translation
【一覧】クメール語「冬に使える雑談ネタ」
【1】នេះ ត្រជាក់ ស៊ាំហើយឬនៅ?
解説→→(ニ(この) トロチェッ(寒さ) ソム ハウイ ルーノー(もう慣れた?))
【2】រដូវរងារ ប្រទេសអ្នក យ៉ាងណាម៉េច?
解説→→(ロドーウ ロンギア(冬) プロテーネッ(あなたの国) ヤン ナーマイ(どんな感じ?))
そっちの国の冬って、どんな感じ?
【3】រដូវរងារ ជប៉ុន សប្បាយទេ? ព្រិល ឃើញហើយឬនៅ?
解説→→(ロドーウ ロンギア(冬) ジャポン(日本) サッバーイ テー(楽しい?) プロー(雪) クーン ハウイ ルーノー(もう見た?))
日本の冬、楽しんでる?雪、もう見た?
【4】ថ្ងៃត្រជាក់ នៅផ្ទះ ញឹកញាប់ទេ?
解説→→(トガイ トロチェッ(寒い日) ノウ プテ(家にいる) ニョッニャップ テー(多い?))
寒い日は、家にいることが多い?
【5】ចង់ឲ្យឆាប់ក្តៅណាស់
解説→→(チョン オイ(〜してほしい) チャップ クダウ (早く暖かく)ナ(強調))
早く暖かくなってほしいよね
【6】ថ្ងៃនេះ ត្រជាក់ខ្លាំងណាស់។ ដៃកក
解説→→(トガイ ニ(今日) トロチェッ(寒い)クラン(とても)ナッ(強調) ダイ(手) コッ(凍る)⇒(手がかじかむ))
今日、めちゃくちゃ寒いね。手がかじかむよ
【7】ពេលព្រឹក ចេញពីភួយ ពិបាកណាស់
解説→→(ペール(時間/〜の時)プルック(朝)チェン(出る)ピー(〜から)プイ(布団)ピーバーク(大変/つらい)ナッ(とても))
朝、布団から出るのが本当につらい季節だね
【8】ចេញខាងក្រៅ ខ្យល់ត្រជាក់ ធ្វើឲ្យភ្ញាក់
解説→→(チェン(出る)カーン・クラオイ(外へ)クチョー(風)トロチェッ(冷たい)トウー・アオイ(〜させる)プニャッ(目が覚める/起きる))
外に出た瞬間、冷たい風で目が覚めたよ
【9】គ្មានអាវកក់ ចេញខាងក្រៅ មិនអាចបានទេ
解説→→(クミン(なし) アオ コッ(コート) チェン カン クラウ(外は) ムン アー バーンテー(無理))
もうコートなしじゃ外は無理だね
【10】ត្រជាក់ មិនចង់ទៅទិញទំនិញទេ
解説→→(トロチェッ(寒くて) ムン チョン(〜したくない) トウ(行く)ティン(買う)トムノン(買い物/商品)テー(否定))
寒くて買い物に行きたくないね。
【11】ថ្ងៃនេះ ត្រជាក់ ហាក់ដូចជានឹងមានព្រិល
解説→→(トガイニッ(今日)トロチェッ(寒い)ハッ(〜のようだ/〜っぽい)ドーチ(〜のように)ヌン(もうすぐ/〜しそう)ミン(ある/起こる)プルー(雪))
今日は雪が降りそうなくらい寒いね
【12】កន្សែងក និង អាវដៃ មិនអាចខ្វះបាន
解説→→(コンサエン・コー(マフラー)ヌン(そして)アオ・ダイバン(手袋/長袖の服)ムン(〜ない)アー(できる)クワッ(欠ける/不足する)バーン(〜してはいけない/〜できない))
マフラーと手袋が手放せないよ
【13】ត្រជាក់ រាងកាយញ័រ។ ចង់ផឹកភេសជ្ជៈក្តៅ
解説→→(トロチェッ(寒くて) リン カイ(体) ニョー(震える) チョン(したい) プッ(飲む) ペサ チャ(飲み物) クダウ(暖かい)⇒(温かい飲み物))
寒くて体が震える。温かい飲み物が飲みたい。
【14】ថ្ងៃត្រជាក់បែបនេះ ចង់សម្រាកស្រួលនៅផ្ទះ
解説→→(トガイ(今日/日)トロチェッ(寒い)べーニッ(こんな感じの/こういう)チョン(〜したい)ソムラッ(休む)スルォ(楽に/ゆっくり)ノウ(〜で)プテ(家))
こんな寒い日は、家でゆっくりしたいよ
【15】ចុងម្រាមដៃត្រជាក់ ប៉ះទូរស័ព្ទក៏លំបាក
解説→→(チョン ムリアム ダイ(指先) トロチェッ(冷えて) パッ(触る)トゥロサップ(スマホ/電話)コー(〜もまた)ロンバー(難しい/大変))
指先が冷えて、スマホ触るのもしんどいね
【16】ត្រជាក់ នឹកស៊ុប និង ម្ហូបក្តៅ
解説→→(トロチェッ(寒い)ヌック(恋しく思う/欲しくなる)ソップ(スープ)ヌン(そして)マホッ(料理/食べ物)クダウ(温かい/熱い))
寒くなると、鍋とか温かい料理が恋しくなるね
【17】ខាងក្រៅត្រជាក់ ប៉ុន្តែ ខ្យល់បរិសុទ្ធ មានអារម្មណ៍ល្អ
解説→→(カン クラウ(外は) トロチェッ(寒い) ポンター(けど) クチョル(空気・風邪)バリスッ(澄んで) ミン(ある)アロム(気分) ロー(良い)⇒(気持ちいい))
外は寒いけど、空気が澄んでて気持ちいいね
【18】ចង់ឲ្យក្លាយជារដូវផ្ការីក
解説→→(チョン オイ(ほしい) クライ チア(なる) ロドウ プカーリク(春))
早く春になってほしいな
【19】ព្រឹកនេះ ពិសេស ត្រជាក់ណាស់
解説→→(プルックニ(今朝) ピセッ(特に) トロチェッ(冷えた)ナッ(強調))
今朝は特に冷え込んだね
【20】ខ្យល់ខាងក្រៅត្រជាក់ មុខឈឺ
解説→→(クチョル カン クラウ(外の空気) トロチェッ(冷たくて) ムック チュー(顔が痛い))
外の空気が冷たくて、顔が痛いよ
【21】ត្រជាក់ មិនអាចចេញពីភួយបាន
解説→→(トロチェッ(寒い)ムン(〜できない)アー(可能だ)チェン(出る)ピー(〜から)プイ(布団)バーン(〜できる/可能の強調))
寒くて、なかなか布団から出られなかったよ
【22】ថ្ងៃត្រជាក់ ចង់ផឹកស៊ុបក្តៅ
解説→→(トガイ トロチェッ(寒い日) チョン プッ(飲みたくなる) スー(スープ) クダウ(温かい))
寒い日は、温かいスープが飲みたくなるね
【23】ពេលយប់ កាន់តែត្រជាក់
解説→→(ペーユップ(夜になると) カン テー(さらに) トロチェッ(冷える))
夜になると、さらに冷えてくるね
【24】ថ្ងៃនេះ ខ្យល់ត្រជាក់ ចូលដល់រាងកាយ
解説→→(トガイニッ(今日)クチョル(風)トロチェッ(冷たい)チョー(入る)ドー(〜まで届く)リアンガイ(体))
今日は風が冷たくて、体にしみるね
【25】ត្រជាក់ ខ្ជិលធ្វើចលនា
解説→→(トロチェッ(寒いと) クチュッ(おっくう) トヴー チョロナ(動く))
寒いと、動くのがおっくうになるね
【26】ចង់ទៅបួងសួងដើមឆ្នាំ ទោះត្រជាក់ក៏ដោយ
解説→→(チョン(〜したい)トウ(行く)ブオン・スオーン(祈る/参拝する)ダーム・チナム(新年の始まり)トー(たとえ〜でも)トロチェッ(寒い)コー・ダオイ(〜でも/〜にもかかわらず))
初詣、寒そうだけど行きたいね
【27】ព្រឹក ទៅធ្វើការ ពិបាកណាស់
解説→→(プルック(朝) トウ トヴー カー(通勤) ピーバッ(つらい)ナ(強調))
朝の通勤がつらい季節だね
【28】ត្រជាក់ ងាយឈឺណាស់
解説→→(トロチェッ(寒い)ンガイ(なりやすい/〜しやすい)チュー(病気になる/痛む)ナッ(とても))
寒くなると、体調を崩しやすいよね
【29】ថ្ងៃនេះ ចង់ត្រឡប់ផ្ទះឆាប់ៗ ហើយកក់ក្តៅ
解説→→(トガイニッ(今日)チョン(〜したい)トロロップ(帰る)プテア(家)チャップ・チャップ(早く/急いで)ハウイ(そして)コッ・クダウ(温まる/暖かくする))
今日は早く家に帰って、暖まりたいね
【30】តើស្គាល់ តូស៊ីកូស៊ីសូបា ទេ? នៅជប៉ុន បរិភោគ នៅយប់ចុងឆ្នាំ
解説→→(スコアル(知っている)トーシー・コーシー・ソーバー(年越しそば)テー(否定疑問の終わり)ノウ(〜で/〜に)ジャポン(日本)バレイポーク(食べる/いただく)ノウ(〜で)ヨップ(夜)チョン・チナム(年末/年の終わり))
「年越しそば」って知ってる?日本では大晦日に食べる「そば」料理だよ
【31】សួស្តីឆ្នាំថ្មី! សូមមេត្តាជួយថែទាំឆ្នាំនេះផង!
解説→→(スースダイチュナムタマイ(明けましておめでとう) ソム メタ チュオイ タエ トアム チュナム ニ ポン(今年もよろしく))
明けましておめでとう!今年もよろしく!
まとめ
最後までお読みいただき、ありがとうございます!クメール語での冬の表現、いかがでしたか?
「今日は風が冷たいね」「温かいスープが飲みたくなるね」といった日常のフレーズは、文化の壁を越えてお互いの距離を縮めてくれます。また、「明けましておめでとう!」という新年の挨拶は、新しい一年を一緒に迎える喜びを伝える最高の方法です。
カンボジアには雪が降らないため、初詣や雪の話題は、彼らにとって非常に興味深いトピックでもあります。ぜひ、今回学んだフレーズを使って、日本の冬の楽しみ方を教えてあげてくださいね。
引用
当記事で使用された音声(クメール語および日本語)は全てGoogle翻訳 および Microsoft Translator、Native Speech Generation、©音読さんから引用しております。
引用した音声:当記事に使用したすべての音声
引用した音声の言語:(クメール語および日本語)
引用元: [Google翻訳]、[Microsoft Translator]、[Google AI Studio(Native Speech Generation)]、[©音読さん]
