
最近、日本で暮らすネパールの方々と接する機会が増えていませんか?コンビニや職場で、彼らの温かい笑顔に触れるたび、「もう少し話せたら…」と思う方もいるでしょう。この記事では、そんなあなたのために、ネパール語の日常会話に役立つ基本フレーズを、カタカナ発音付きでご紹介します。まずは、誰もが知る**「 नमस्ते」(ナマステ)や「おはようございます」「こんにちは」「わかりました」「わかりません」「すみません」から始めてみましょう。この基本フレーズ**をマスターすれば、ネパールの方々とのコミュニケーションがもっと楽しくなるはずです。
ネパール語の日常会話基本フレーズ
नमस्ते(ナマステ)
ネパールで最も一般的な挨拶です。出会うときや別れるとき、時間帯を問わずに使えます。
शुभ प्रभात(シュバ プラバート)
おはようございます
より丁寧で、特に朝の挨拶として使われます。「おはようございます」に近いです。
शुभ सन्ध्या(シュバ サンディヤ)
こんばんは
夕方から夜にかけて使われる丁寧な挨拶です。
शुभ रात्री(シュバ ラートゥリー)
おやすみなさい
夜寝る前に使う挨拶です。
बिदा गरौँ(ビダー ガラウ)
さようなら
丁寧な「さようなら」です。別れの挨拶として使えます。
फेरि भेटौँला(フェーリ ベトウラ)
また会いましょう
次に会う予定があるときに使う、親しい間柄での挨拶です。
हजुर(ハジュール)
はい
丁寧な返事です。目上の人や初対面の人に使います。
हो(ホー)
はい
カジュアルな「はい」です。友達や家族など、親しい間柄で使います。
होइन(ホイナ)
いいえ
丁寧・カジュアルを問わず使える「いいえ」です。
म बुझें(マ ブジン)
わかりました
何かを理解したときに使います。
म बुझिन(マ ブジンナ)
わかりません
理解できないときに使います。
माफ गर्नुस्(マープ ガルヌス)
すみません
謝るときや、道を尋ねるなど、呼びかけるときに使います。
के छ ?(ケ チャ?)
お元気ですか?
親しい間柄で使われる「お元気?」です。
मलाई भोक लाग्यो(マライ ボーク ラギョー)
お腹が空きました
食事をしたいときに使えます。
मलाई तिर्खा लाग्यो(マライ ティルカー ラギョー)
喉が渇きました
飲み物が欲しいときに使えます。
यहाँ आउनुस्(ヤハ アウヌス)
こちらに来てください
人を招き入れるときに使います。
बस्नुस्(バスヌス)
座ってください
椅子などを勧める際に使います。
कहाँ हो ?(カハ ホー?)
どこですか?
場所を尋ねるときに使います。
कति हो ?(カティ ホー?)
いくらですか?
値段を尋ねるときに使います。
राम्रो छ(ラムロ チャ)
良いですね・おいしいです
物や味を褒めるときに使います。
まとめ
今回ご紹介したネパール語の挨拶や日常会話フレーズは、日本で働くネパール人との距離をぐっと縮める魔法の言葉です。「माफ गर्नुस्」(マープ ガルヌス)で謝意を伝え、「म बुझें」(マ ブジェン)で理解を示す。「 हो」(ホー)や「 होइन」(ホイナ)といった簡単な返事だけでも、相手はきっと喜んでくれます。言葉を交わすことで、お互いの文化や人柄をより深く理解できます。さあ、今日からこれらのネパール語フレーズをあなたの日常に取り入れて、新たな交流を始めてみませんか?
引用
当記事で使用された音声(ネパール語および日本語)は全てGoogle翻訳 および Microsoft Translatorから引用しております。
引用した音声:当記事に使用したすべての音声
引用した音声の言語:(ネパール語および日本語)
引用元: [Google翻訳]、[Microsoft Translator]