Savor the Flavor: Essential Japanese Taste & Texture Words

記事内に広告が含まれています。
Savor the Flavor: Essential Japanese Taste & Texture Words
提供:illustAC「歩夢様」

NEW: Audio Listening Player Added!

Ever found yourself at a Japanese restaurant, savoring a delicious dish, but struggling to express why it’s so good? You’re not alone! Japanese cuisine is renowned for its delicate flavors and diverse textures, and being able to articulate these nuances can truly elevate your dining experience and your conversations. This section is designed to equip you with the essential vocabulary to describe everything from a dish’s sweetness to its chewiness, helping you communicate like a true food connoisseur.

【Listening Player5000】Savor the Flavor: Essential Japanese Taste & Texture Words

Select 『Taste and Texture』 from the [Select Genre] dropdown.

ジャンル

1

Foreign Phrase

Translation

Word Explanations(単語の解説)


How to Use & Notes『使い方と注意事項』

『学びたい言語を選んでプレイヤー画面または再生ボタン「►」(またはプレイヤー画面の真ん中)を押すだけでOK!ジャンルを選んで一発頭出ししたり、ナンバー入力で好きなフレーズに直行もできます。リピート回数(1〜5回)もお好みでどうぞ!』

Just select your language and hit play "►"! You can also jump right into categories using "Select Genre" or enter a phrase number to play it directly. Don't forget to set your preferred repeat count (1–5)!

・Playback: Just tap the buttons or the player screen to play and pause.

Language: Choose "英語を学ぶ" or "Learn Japanese".

Genre: Use "Select Genre" to jump to categories.

Phrase No.: Enter a number in "Enter Phrase Number" to play a specific phrase.

Repeats: Change the number to adjust the repeat count.

【Audio List】Savor the Flavor: Essential Japanese Taste & Texture Words



【2318】味(あじ・AJI)・・・このスープ、少し味が薄くないですか?(このすーぷ、すこしあじがうすくないですか?)
Taste,Flavor・・・・Doesn’t this soup taste a little weak?
Explanation⇒⇒飲食時に舌の味蕾を通して感じる味覚(The taste perceived through the taste buds on the tongue when eating or drinking)



【2319】風味(ふうみ・FUUMI)・・・このコーヒーはフルーティーな風味がしますね。(このこーひーはふるーてぃーなふうみがしますね。)
Flavor,Aroma,Savor・・・・This coffee has a fruity flavor,doesn’t it?
Explanation⇒⇒食べ物や飲み物が持つ独特の味(The distinctive taste of a food or drink)



【2320】甘い(あまい・AMAI)・・・このケーキ、見た目ほど甘くないですよ。(このけーき、みためほどあまくないですよ。)
Sweet・・・・This cake is not as sweet as it looks.
Explanation⇒⇒砂糖や蜂蜜に似た心地よい味がすること(Having a pleasant taste similar to sugar or honey)



【2321】辛い(からい・KARAI)・・・このカレーは激辛ですか?(このかれーはげきからですか? )
Spicy,Hot・・・・Is this curry very spicy?
Explanation⇒⇒香辛料によって引き起こされる、強く焼けるような味を表すこと(Describing a strong,burning taste caused by spices)



【2322】塩辛い(しおからい・SHIOKARAI)・・・このお吸い物は少し塩辛すぎませんか?(このおすいものはすこししおからすぎませんか?)
Salty・・・・Isn’t this clear soup a little too salty?
Explanation⇒⇒強い塩味(A strong salty taste)



【2323】酸っぱい(すっぱい・SUPPAI)・・・このレモンは全然酸っぱくないですね。(このれもんはぜんぜんすっぱくないですね。)
Sour,Acidic,Tart・・・・This lemon isn’t sour at all,is it?
Explanation⇒⇒レモンや酢のような酸っぱい味のこと(Having a sour taste like lemon or vinegar)



【2324】苦い(にがい・NIGAI)・・・良薬は口に苦いと言いますよね?(りょうやくはくちににがいといいますよね?)
Bitter・・・・They say that good medicine tastes bitter,don’t they?
Explanation⇒⇒焦げた食べ物の味やトラウマの比喩として使われる(Used as a metaphor for the taste of burnt food or trauma)



【2325】えぐみ(えぐみ・EGUMI)・・・この野菜はアク抜きをしないと、えぐみが強くて食べれません。(このやさいはあくぬきをしないと、えぐみがつよくてたべれません。 )
Harsh taste,Astringency,Acridness・・・・If you don’t remove the astringency from these vegetables, they’re too bitter to eat.
Explanation⇒⇒生野菜によく見られる、刺激的で苦い、または不快な後味(A sharp, bitter, or unpleasant aftertaste often found in raw vegetables)



【2326】旨味(うまみ・UMAMI)・・・昆布の旨味がしっかり効いていますね。(こんぶのうまみがしっかりきいていますね。)
Umami,Savory taste・・・・The umami of the kelp is really coming through,isn’t it?
Explanation⇒⇒食品における味覚の一種で、グルタミン酸の風味に相当するもの(A category of taste in food corresponding to the flavor of glutamates)



【2327】美味しい(おいしい・OISHII)・・・ここの料理はどれを食べても美味しいですよね!(ここのりょうりはどれをたべてもおいしいですよね!)
Delicious,Tasty,Good・・・・Everything you eat here is delicious,isn’t it!
Explanation⇒⇒味が非常に心地よいこと(Highly pleasant to the taste)



【2328】不味い(まずい・MAZUI)・・・あんなに手間をかけたんだから、不味いわけがないですよ。(あんなにてまをかけたんだから、まずいわけがないですよ。)
Tastes bad,Unappetizing,Awful・・・・There is no way it tastes bad after all the effort I put into making it.
Explanation⇒⇒美味しくない(Not pleasant to eat)



【2329】淡白(たんぱく・TANPAKU)・・・白身魚は味が淡白なので飽きませんね。(しろみざかなはあじがたんぱくなのであきませんね。)
Mild,Light,Bland・・・・White fish has a mild taste,so you don’t get tired of it.
Explanation⇒⇒あっさりとした軽い味で、濃厚さがなく、重くないこと(Having a simple and light flavor that is not strong or heavy)



【2330】濃厚(のうこう・NOUKOU)・・・このチーズケーキはかなり濃厚ですね。(このちーずけーきはかなりのうこうですね。)
Rich,Heavy,Thick・・・・This cheesecake is quite rich,isn’t it?
Explanation⇒⇒バターやクリームあるいは卵をたくさん含んでいて、それゆえに非常に食べ応えがあるということ(Having a lot of butter,cream,or eggs,and therefore very filling)



【2331】刺激的(しげきてき・SHIGEKITEKI)・・・刺激的な味が好きです。(しげきてきなあじがすきです。)
Stimulating,Pungent,Sharp・・・・I like stimulating flavors.
Explanation⇒⇒人々の感覚や感情を強く刺激し、興奮や驚きを呼び起こす物事や状況(Things or situations that strongly stir people’s senses and emotions, evoking excitement and a sense of wonder)



【2332】食感(しょっかん・SHOKKAN)・・・食感がいいですね。(しょっかんがいいですね。)
Texture,Mouthfeel・・・・The texture is nice.
Explanation⇒⇒食べ物や飲み物を口に入れたときの感覚(The feel of a food or drink in the mouth)



【2333】軟らかい(やわらかい・YAWARAKAI)・・・このお肉、とても軟らかいですね。(このおにく、とてもやわらかいですね。)
Soft,Tender・・・・This meat is very tender,isn’t it?
Explanation⇒⇒切りやすい、または噛みやすいこと(Easy to cut or chew)



【2334】歯応え(はごたえ・HAGOTAE)・・・麺にコシがあって、いい歯応えです。(めんにこしがあって、いいはごたえです。)
Chewy,Firm,Bite・・・・The noodles are firm and have a good chewiness.
Explanation⇒⇒噛んだときに感じる心地よい抵抗感(A pleasant resistance to being chewed)



【2335】シャキシャキ(しゃきしゃき・SHAKISHAKI)・・・レタスがシャキシャキして美味しいですね!(れたすがしゃきしゃきしておいしいですね!)
Crispy,Crunchy・・・・The lettuce is nice and crispy!
Explanation⇒⇒新鮮な野菜を噛むときの音と食感(The sound and feel of chewing fresh vegetables)



【2336】カリカリ(かりかり・KARIKARI)・・・ベーコンはカリカリに焼いたほうが好きですか?(べーこんはかりかりにやいたほうがすきですか?)
Crispy,Crunchy・・・・Do you prefer your bacon fried until it is crispy?
Explanation⇒⇒噛んだり潰したりした際に、しっかりとした歯ごたえがあり新鮮で、パリッとした音を立てるものを表す言葉(A word describing something firm and fresh that produces a crisp sound when bitten or crushed)



【2337】サクサク(さくさく・SAKUSAKU)・・・この天ぷら、サクサクで全然油っこくないですね。(このてんぷら、さくさくでぜんぜんあぶらっこくないですね。)
Crunchy,Crispy,Light・・・・This tempura is crunchy and not greasy at all.
Explanation⇒⇒噛んだときに簡単に崩れるような軽くて心地よい食感(A light and pleasant texture that breaks easily when bitten)



【2338】モチモチ(もちもち・MOCHIMOCHI)・・・この生パスタ、モチモチして美味しいですよね?(このなまぱすた、もちもちしておいしいですよね?)
Chewy,Doughy,Springy・・・・This fresh pasta is chewy and delicious,isn’t it?
Explanation⇒⇒柔らかく弾力のある食感で噛むと心地よいもの(A soft and elastic texture that is pleasant to chew)



【2339】パリパリ(ぱりぱり・PARIPARI)・・・海苔が湿気ていて、パリパリしていません。(のりがしっけていて、ぱりぱりしていません。)
Crisp,Crunchy・・・・The seaweed is damp and not crisp.
Explanation⇒⇒簡単に壊れる薄くて脆い食感(A thin and brittle texture that breaks easily)



【2340】トロトロ(とろとろ・TOROTORO)・・・卵がトロトロのオムライスは好きですか?(たまごがとろとろのおむらいすはすきですか?)
Melty,Runny,Creamy・・・・Do you like omelet rice with runny eggs?
Explanation⇒⇒柔らかくてとろみがあり、ほとんど液体に近い食感や状態(A soft,thick,and almost liquid texture)



【2341】ネバネバ(ねばねば・NEBANEBA)・・・納豆のようなネバネバしたものは苦手ですか?(なっとうのようなねばねばしたものはにがてですか?)
Sticky,Slimy,Gooey・・・・Do you dislike sticky things like natto?
Explanation⇒⇒とろみがあり糸を引くような食感のこと(A thick and stringy texture)



【2342】パサパサ(ぱさぱさ・PASAPASA)・・・このパン、少しパサパサしていませんか?(このぱん、すこしぱさぱさしていませんか?)
Dry,Crumbly・・・・Isn’t this bread a little dry?
Explanation⇒⇒口の中に水分が不足し、不快なほど乾燥を感じること(Lacking moisture and feeling unpleasantly dry in the mouth)



【2343】ジューシー(じゅーしー・JUUSHII)・・・このハンバーグ、とってもジューシーですよね!(このはんばーぐ、とってもじゅーしーですよね!)
Juicy,Succulent・・・・This hamburger steak is very juicy!
Explanation⇒⇒果汁や水分を多く含んでいること(Full of juice or moisture)



【2344】油気(あぶらけ・ABURAKE)・・・この料理は油気がなくてヘルシーだと思いませんか?(このりょうりはあぶらけがなくてへるしーだとおもいませんか?)
Oily,Greasy・・・・Don’t you think this dish is healthy because it is not oily?
Explanation⇒⇒油を含んでいるか、油で覆われている状態(The state of containing or being covered in oil)



【2345】さっぱり(さっぱり・SAPPARI)・・・夏はさっぱりしたものが食べたいですね。(なつはさっぱりしたものがたべたいですね。)
Refreshing,Light・・・・I want to eat something refreshing in the summer.
Explanation⇒⇒重くなく脂っこくない、すっきりとしてさわやかな味であること(Having a clean and refreshing taste that is not heavy or greasy)



【2346】コク(こく・KOKU)・・・このカレーにはコクがありません。(このかれーにはこくがありません。)
Body,Depth of flavor,Richness・・・・This curry lacks depth of flavor.
Explanation⇒⇒口の中に長く残る、豊かで奥深い味わい(A rich and profound taste that stays in your mouth for a while)



【2347】キレ(きれ・KIRE)・・・このビールはキレがあって最高ですよね!(このびーるはきれがあってさいこうですよね!)
Sharp finish,Crispness・・・・This beer has a sharp finish and is the best!
Explanation⇒⇒すっきりとして鋭い後味のこと特に飲み物において用いられる(A clean and sharp aftertaste especially in drinks)



【2348】熱々(あつあつ・ATSUATSU)・・・熱々のうちに食べないと美味しくないですよ。(あつあつのうちにたべないとおいしくないですよ。)
Piping hot,Steaming hot・・・・It won’t be delicious unless you eat it while it is piping hot.
Explanation⇒⇒非常に熱いこと(Extremely hot)



【2349】冷え冷え(ひえひえ・HIEHIE)・・・冷え冷えのビールが飲みたいです。(ひえひえのびーるがのみたいです。)
Ice cold,Chilled・・・・I want an ice-cold beer.
Explanation⇒⇒≪冷え冷え≫は、とても冷たくて爽やかな状態を表す例えば≪キンキンに冷えたビール≫のように心地よい氷のような冷たさのこと(≪Hiehie≫ describes something that is very cold and refreshing. It often suggests a pleasant icy coolness, for example ≪a perfectly chilled beer≫)



【2350】ぬるい(ぬるい・NURUI)・・・このスープ、もうぬるくなっていませんか?(このすーぷ、もうぬるくなっていませんか?)
Lukewarm,Tepid・・・・Isn’t this soup lukewarm already?
Explanation⇒⇒少し温かいが、期待していたほど熱くない(Somewhat warm but not as hot as expected)



【2351】瑞々しい(みずみずしい・MIZUMIZUSHII)・・・この梨、とっても瑞々しいと思いませんか?(このなし、とってもみずみずしいとおもいませんか?)
Fresh and juicy,Succulent・・・・Don’t you think this pear looks really juicily fresh?
Explanation⇒⇒新鮮で水分をたっぷり含み、生き生きとしている様子(Looking fresh and full of moisture)



【2352】後味(あとあじ・ATOAJI)・・・このワインは後味が悪いです。(このわいんはあとあじがわるいです。 )
Aftertaste・・・・This wine has a bad aftertaste.
Explanation⇒⇒何かを食べたり飲んだりした後に、口に残る味のこと(The taste that stays in your mouth after eating or drinking something)



【2353】口当たり(くちあたり・KUCHIATARI)・・・このお酒は口当たりが良いですね。(このおさけはくちあたりがいいですね。)
Texture in the mouth,Mouthfeel・・・・This sake has a good mouthfeel.
Explanation⇒⇒食べ物や飲み物が口に入ったときに最初に感じる感覚(The very first sensation of food or drink as it enters your mouth)



【2354】喉越し(のどごし・NODOGOSHI)・・・蕎麦は喉越しが命だと思いませんか?(そばはのどごしがいのちだとおもいませんか?)
Smoothness in the throat,Going down・・・・Don’t you think the smoothness in the throat is everything for soba?
Explanation⇒⇒食べ物や飲み物が喉を通る際の感覚(The sensation of food or drink passing through the throat)



【2355】香ばしい(こうばしい・KOUBASHII)・・・パンが焼ける香ばしい匂いがしませんか?(ぱんがやけるこうばしいにおいがしませんか?)
Savory aroma,Fragrant,Toasty・・・・Don’t you smell the savory aroma of baking bread?
Explanation⇒⇒焼かれたりローストされたりした食べ物からする心地よい香り(A pleasant smell from food that has been toasted or roasted)



【2356】生臭い(なまぐさい・NAMAGUSAI)・・・生臭いタオルは洗ってください。(なまぐさいたおるはあらってください。)
Fishy smelling,Smelling of raw fish・・・・Please wash any towels that have a fishy smell.
Explanation⇒⇒生魚や古い魚のような不快な臭いがすること(Having the unpleasant smell of raw or old fish)



【2357】泥臭い(どろくさい・DOROKUSAI)・・・川魚の泥臭さは気になりませんか?(かわざかなのどろくささはきになりませんか?)
Muddy smelling,Earthy・・・・Don’t you mind the muddy smell of river fish?
Explanation⇒⇒泥や土のような不快な匂いまたは味がすること(Having an unpleasant smell or taste of mud or earth)



【2358】ぷりぷり(ぷりぷり・PURIPURI)・・・エビがぷりぷりで美味しいですね。(えびがぷりぷりでおいしいですね。)
Plump,Succulent,Springy・・・・The shrimp are plump and delicious.
Explanation⇒⇒シーフードや肉にしばしば見られる、しっかりとした弾力のある食感(A firm and elastic texture often found in seafood or meat)



【2359】ふわふわ(ふわふわ・FUWAFUWA)・・・焼きたてのケーキはふわふわですよね!(やきたてのけーきはふわふわですよね!)
Fluffy,Soft・・・・Freshly baked cakes are fluffy,aren’t they!
Explanation⇒⇒とても軽くて柔らかいこと(Being very light and soft)



【2360】こってり(こってり・KOTTERI)・・・こってりしたラーメンを食べたいです。(こってりしたらーめんをたべたいです。)
Rich,Heavy,Greasy・・・・I want to eat some rich ramen.
Explanation⇒⇒多量の脂肪や油分によって、濃厚で重みのある味のこと(Describing a taste that is rich and heavy due to a high amount of fat or oil)



【2361】あっさり(あっさり・ASSARI)・・・和食はあっさりしていますが、奥深い味わいがあります。(わしょくはあっさりしていますが、おくぶかいあじわいがあります。)
Light,Plain,Simple・・・・Japanese food is light,but it has a deep and complex flavor.
Explanation⇒⇒シンプルでさっぱりとした軽い味で、こってりしておらず、重たくない味のことのこと(It describes a taste that is simple and light, without being heavy)



【2362】ホクホク(ほくほく・HOKUHOKU)・・・焼きたての石焼き芋は、ホクホクしてますよね!(やきたてのいしやきいもは、ほくほくしてますよね!)
Flaky and soft,Fluffy・・・・Freshly roasted stone-baked sweet potatoes are so fluffy, aren’t they?
Explanation⇒⇒ジャガイモなどの熱くてデンプン質の多い食品の食感(The texture of hot and starchy food such as potatoes)



【2363】ツルツル(つるつる・TSURUTSURU)・・・うどんがツルツルして、食感も良いです。(うどんがつるつるして、しょっかんもよいです。)
Smooth,Slippery・・・・The udon is smooth and has a good texture.
Explanation⇒⇒表面や質感が非常に滑らかで、飲み込みやすいものを表す表現(Describing something with a very smooth surface or texture that makes it easy to swallow)



【2364】コリコリ(こりこり・KORIKORI)・・・軟骨のコリコリした食感は好きですか?(なんこつのこりこりしたしょっかんはすきですか?)
Crunchy,Gristly・・・・Do you like the crunchy texture of cartilage?
Explanation⇒⇒しっかりとした、やや硬めの食感で、噛むと音がする(A firm and slightly hard texture that makes a sound when chewed)



【2365】ザラザラ(ざらざら・ZARAZARA)・・・これ、ザラザラしてませんか?(これ、ざらざらしてませんか?)
Gritty,Rough,Coarse・・・・Doesn’t this feel gritty?
Explanation⇒⇒表面がざらざらしている、または砂っぽい(Having a rough or sandy surface)



【2366】マイルド(まいるど・MAIRUDO)・・・このカレーはマイルドで子供でも食べられます。(このかれーはまいるどでこどもでもたべられます。)
Mild,Gentle・・・・This curry is mild and even children can eat it.
Explanation⇒⇒味が強くない、あるいは刺激的ではない(Not strong or sharp in flavor)



【2367】スパイシー(すぱいしー・SUPAISHII)・・・スパイシーな料理は食欲をそそりますね!(すぱいしーなりょうりはしょくよくをそそりますね!)
Spicy,Seasoned・・・・Spicy food whets the appetite!
Explanation⇒⇒香辛料の強い味があること(Having a strong taste of spices)



【2368】フルーティー(ふるーてぃー・FURUUTII)・・・このワインはフルーティーで飲みやすいですね。(このわいんはふるーてぃーでのみやすいですね。)
Fruity・・・・This wine is fruity and easy to drink,isn’t it?
Explanation⇒⇒果物のような心地よい味や香りがすること(Having a pleasant taste or smell of fruit)



【2369】クリーミー(くりーみー・KURIIMII)・・・このポタージュ、すごくクリーミーですよね!(このぽたーじゅ、すごくくりーみーですよね!)
Creamy,Smooth・・・・This potage is very creamy,isn’t it!
Explanation⇒⇒クリームのような質感または色合い(Resembling cream in consistency or color)



【2370】絶妙(ぜつみょう・ZETSUMYOU)・・・塩加減が絶妙だと思いませんか?(しおかげんがぜつみょうだとおもいませんか?)
Exquisite,Perfectly balanced・・・・Don’t you think the amount of salt is perfectly balanced?
Explanation⇒⇒言葉で表現するのが難しいほどに非常に美しかったり、繊細だったりする様子(Extremely beautiful or delicate in a way that is hard to describe)



【2371】食べ応え(たべごたえ・TABEGOTAE)・・・このハンバーガーは食べ応えがありますね!(このはんばーがーはたべごたえがありますね!)
Substantial,Satisfying,Filling・・・・This hamburger is very substantial!
Explanation⇒⇒食事の後に得られる満足感と満腹感のこと(Providing a feeling of satisfaction and fullness after eating)



【2372】めっちゃウマい(めっちゃうまい・MECCHAUMAI)・・・このラーメン、めっちゃウマいですよね!?(このらーめん、めっちゃうまいですよね!?)
Super delicious,Really tasty・・・・Isn’t this ramen super delicious!?
Explanation⇒⇒食べ物や飲み物が非常に美味しいことを表すくだけた言い方(An informal way to say that food or drink is extremely delicious)



【2373】激ウマ(げきうま・GEKI UMA)・・・昨日食べたカニは激ウマでした!(きのうたべたかにはげきうまでした!)
Incredibly delicious,Amazing・・・・The crab I ate yesterday was incredibly delicious!
Explanation⇒⇒極めて美味しい食べ物を表現する際に使われる俗語(It is a slang term used to describe food that is extremely delicious)



【2374】クソまずい(くそまずい・KUSO MAZUI)・・・あんなクソまずい料理、二度と食べたくないですよね?(あんなくそまずいりょうり、にどとたべたくないですよね?)
Tastes like crap,Disgusting,Vile・・・・You never want to eat such disgusting food again,do you?
Explanation⇒⇒何かが極めてまずいと表現する非常に下品な言い方(A very vulgar way to say something tastes extremely bad)



【2375】ほっぺたが落ちる(ほっぺたがおちる・HOPPETAGAAOCHIRU)・・・まさにほっぺたが落ちそうです。(まさにほっぺたがおちそうです。)
Scrumptious,Melts in your mouth・・・・It’s so good, it just melts in your mouth!
Explanation⇒⇒この日本語の表現は、食べ物が非常に美味しいこと、そして喜びのあまり頬が落ちてしまいそうだと感じること を意味する(This Japanese expression means food is extremely delicious and that you feel as if your cheeks are about to fall off from joy)



【2376】バカ食い(ばかぐい・BAKAGUI)・・・美味しすぎてバカ食いしました。(おいしすぎてばかぐいしました。)
Binge eating,Stuffing oneself・・・・It was so delicious I ended up binge eating.
Explanation⇒⇒短時間で過剰な量の食べ物を食べること(Eating an excessive amount of food in a short time)



【2377】爆食(ばくしょく・BAKUSHOKU)・・・ストレスが溜まると爆食しちゃいますよね。(すとれすがたまるとばくしょくしちゃいますよね。)
Binge eating,Bingeing・・・・You end up binge eating when you are stressed out,don’t you?
Explanation⇒⇒一度に非常に大量の食べ物を食べること(Eating a very large amount of food at once)



【2378】味覚音痴(みかくおんち・MIKAKU ONCHI)・・・彼は何を食べても同じだと言うし、…味覚音痴では?(かれはなにをたべてもおなじだというし、…みかくおんちでは?)
Having no sense of taste,Poor palate・・・・He says everything tastes the same,maybe he has no sense of taste?
Explanation⇒⇒様々な味を区別することができないこと(Unable to tell the difference between various tastes)



【2379】味変(あじへん・AJIHEN)・・・ラー油を入れて味変してみませんか?(らーゆをいれてあじへんしてみませんか?)
Changing the flavor,Flavor variation・・・・Why don’t you try changing the flavor by adding chili oil?
Explanation⇒⇒食事中に料理の味を変えるために調味料を加えること(Adding seasoning to a dish to change its flavor during the meal)



【2380】ドロドロ(どろどろ・DORODORO)・・・こんなにドロドロしたスープは見たことないですよね?(こんなにどろどろしたすーぷはみたことないですよね?)
Thick,Sludgy,Syrupy・・・・You’ve never seen such a thick soup before,have you?
Explanation⇒⇒泥やゲル状物質の質感を表すために用いられる擬音語≪オノマトペ≫(Onomatopoeia used to describe the texture of mud or gel-like substances)



【2381】ギトギト(ぎとぎと・GITOGITO)・・・器が油でギトギトしていませんか?(うつわがあぶらでぎとぎとしていませんか?)
Greasy,Oily,Sticky・・・・Isn’t the dish covered in grease?
Explanation⇒⇒油っぽい、またはべたべたした状態を表す擬音語≪オノマトペ≫(Onomatopoeia used to describe a greasy or sticky state)



【2382】キンキン(きんきん・KINKIN)・・・キンキンに冷えたビールは最高だと思いませんか?(きんきんにひえたびーるはさいこうだとおもいませんか?)
Ice cold,Chilled to the bone・・・・Don’t you think an ice-cold beer is the best?
Explanation⇒⇒非常に冷たい(Extremely cold)



【2383】至高(しこう・SHIKOU)・・・これこそまさに至高の逸品です。(これこそまさにしこうのいっぴんです。)
Supreme,The ultimate,Sublime・・・・This is truly the ultimate masterpiece.
Explanation⇒⇒最も優れた品質またはレベルであること(Of the highest quality or degree)



【2384】口直し(くちなおし・KUCHINAOSHI)・・・シャーベットで口直しをしましょう。(しゃーべっとでくちなおしをしましょう。)
Palate cleanser,Refreshing the mouth・・・・Let’s have some sorbet as a palate cleanser.
Explanation⇒⇒前の料理の味を取り除くために何かを食べたり飲んだりすること(Eating or drinking something to remove the taste of the previous dish)



【2385】ご馳走(ごちそう・GOCHISOU)・・・昨日は美味しいご馳走をありがとうございました!(きのうはおいしいごちそうをありがとうございました!)
Feast,Treat,Splendid meal・・・・Thank you for the delicious feast yesterday!
Explanation⇒⇒お祝い事やお客さんのために特に用意される、豪華でおいしい食事(A large and delicious meal especially for a celebration or guest)

Summary

Being able to describe the food you’re eating isn’t just about politeness; it’s about truly engaging with Japanese culture and cuisine. You’ll impress your hosts, connect better with friends, and even order with more confidence. Let’s start with some foundational words.

First up, the all-purpose compliment: 美味しい (Oishii). This translates simply to “delicious” or “tasty,” and it’s the go-to phrase for expressing enjoyment of any food. You’ll hear it constantly in Japan, and using it yourself is a guaranteed way to bring a smile to someone’s face. For instance, you might say, “このラーメンは本当に美味しいです!” (Kono ramen wa hontou ni oishii desu!) meaning “This ramen is really delicious!”

Next, when you encounter something with a kick, you’ll want to use 辛い (Karai). While it primarily means “spicy” or “hot” (like chili), it can also sometimes refer to “salty” depending on context, though “しょっぱい” (shoppai) is more specific for salty. But for that fiery sensation, karai is your word. Think of dishes like mapo tofu or a spicy curry.

Lastly, let’s dive into texture with a wonderfully onomatopoeic word: もちもち (Mochimochi). This describes a delightfully chewy, springy, and elastic texture, just like mochi (rice cakes) themselves. It’s often used for things like freshly made udon noodles, certain breads, or even unique desserts. Saying “このパンはもちもちですね” (Kono pan wa mochimochi desu ne) tells someone you appreciate that lovely, bouncy quality of the bread. Mastering these three words alone will significantly enhance your ability to talk about food in Japan!