
NEW: Audio Listening Player Added!
Learning a new language often feels like trying to navigate a foreign city without a map, and sometimes, even your own home can feel like uncharted territory when you’re speaking Japanese. But don’t worry, you’re not alone! Many learners strive to master the everyday expressions that make conversations feel natural and fluent, especially those used in the comfort of a home. We’ve all been there, wanting to sound more authentic when interacting with host families, roommates, or simply expressing ourselves within our own living space. That’s why diving into phrases related to ‘Inside the House’ (家の中, Ie no Naka) is incredibly valuable.
【Listening Player5000】Making Yourself at Home: Essential Japanese Phrases for Inside the House
Select 『Inside the House』 from the [Select Genre] dropdown.
1
Foreign Phrase
Translation
How to Use & Notes『使い方と注意事項』
『学びたい言語を選んでプレイヤー画面または再生ボタン「►」(またはプレイヤー画面の真ん中)を押すだけでOK!ジャンルを選んで一発頭出ししたり、ナンバー入力で好きなフレーズに直行もできます。リピート回数(1〜5回)もお好みでどうぞ!』
Just select your language and hit play "►"! You can also jump right into categories using "Select Genre" or enter a phrase number to play it directly. Don't forget to set your preferred repeat count (1–5)!
・Playback: Just tap the buttons or the player screen to play and pause.
・Language: Choose "英語を学ぶ" or "Learn Japanese".
・Genre: Use "Select Genre" to jump to categories.
・Phrase No.: Enter a number in "Enter Phrase Number" to play a specific phrase.
・Repeats: Change the number to adjust the repeat count.
【Audio List】Making Yourself at Home: Essential Japanese Phrases for Inside the House
【1586】玄関(げんかん・GENKAN)・・・玄関で靴を脱いでください。(げんかんでくつをぬいでください。)
Explanation⇒⇒人々が家や建物に入る主要なドアの内側の場所(The area inside the main door of a house or building where people enter)
【1587】リビング(りびんぐ・RIBINGU)・・・リビングに誰かいますか?(りびんぐにだれかいますか?)
Living room・・・・Is there anyone in the living room?
Explanation⇒⇒家にある部屋で、くつろいだり人々と交流したりするのに使われる(A room in a house used for relaxing and socializing)
【1588】台所(だいどころ・DAIDOKORO)・・・台所は掃除していません。(だいどころはそうじしていません。)
Kitchen・・・・I have not cleaned the kitchen.
Explanation⇒⇒食べ物が準備され調理される部屋または場所(A room or area where food is prepared and cooked)
【1589】寝室(しんしつ・SHINSHITSU)・・・寝室は二階にありますか?(しんしつは2かいにありますか?)
Bedroom・・・・Is the bedroom on the second floor?
Explanation⇒⇒睡眠に用いられる部屋(A room used for sleeping)
【1590】浴室(よくしつ・YOKUSHITSU)・・・浴室の電気を消しましたか?(よくしつのでんきをけしましたか?)
Bathroom・・・・Did you turn off the light in the bathroom?
Explanation⇒⇒浴槽あるいはシャワーを備え、通常は少なくとも一つの洗面台がある部屋(A room containing a bathtub or shower and typically at least one washbasin)
【1591】洗面所(せんめんじょ・SENMENJO)・・・洗面所は広くありません。(せんめんじょはひろくありません。)
Washroom,Lavatory・・・・The washroom is not spacious.
Explanation⇒⇒手や顔を洗うためのシンク≪洗面台≫がある部屋(A room with a sink for washing your hands and face)
【1592】お手洗い(おてあらい・OTEARAI)・・・お手洗いを借りてもいいですか?(おてあらいをかりてもいいですか?)
Toilet,Restroom・・・・May I use the restroom?
Explanation⇒⇒トイレがある部屋のこと(A room with a toilet in it)
【1593】階段(かいだん・KAIDAN)・・・階段で滑りませんでしたか?(かいだんですべりませんでしたか?)
Stairs,Staircase・・・・Didn’t you slip on the stairs?
Explanation⇒⇒建物のひとつの階から別の階へ通じる段の集まり(A set of steps leading from one floor of a building to another)
【1594】ベランダ(べらんだ・BERANDA)・・・ベランダに洗濯物を干しました。(べらんだにせんたくものをほしました。)
Veranda,Balcony・・・・I hung the laundry on the veranda.
Explanation⇒⇒建物の外側に作られ、壁や柵で囲まれている台(A platform built on the outside of a building and surrounded by a wall or fence)
【1595】天井(てんじょう・TENJOU)・・・天井に虫がいませんか?(てんじょうにむしがいませんか?)
Ceiling・・・・Isn’t there an insect on the ceiling?
Explanation⇒⇒部屋の上部の内側の面(The upper interior surface of a room)
【1596】床(ゆか・YUKA)・・・床を濡らさないでください。(ゆかをぬらさないでください。)
Floor・・・・Please do not get the floor wet.
Explanation⇒⇒部屋の底面で、その上を人が歩くことができる部分(The lower surface of a room,on which one may walk)
【1597】壁(かべ・KABE)・・・壁に穴を開けましたか?(かべにあなをあけましたか?)
Wall・・・・Did you make a hole in the wall?
Explanation⇒⇒土地や建物を囲んだり分割したりする、レンガや石でできた垂直構造物(A vertical structure of brick or stone which encloses or divides an area of land or a building)
【1598】窓(まど・MADO)・・・窓を閉めてもいいですか?(まどをしめてもいいですか?)
Window・・・・Is it okay if I close the window?
Explanation⇒⇒建物の壁や屋根に設けられた、光や空気を取り入れるために枠にガラスがはめ込まれた開口部(An opening in the wall or roof of a building that is fitted with glass in a frame to admit light or air)
【1599】カーテン(かーてん・KAATEN)・・・カーテンはまだ洗っていません。(かーてんはまだあらっていません。)
Curtain・・・・I have not washed the curtains yet.
Explanation⇒⇒窓に吊るされる素材の切れ端で、光を遮るため、あるいはプライバシーを確保するためのもの(A piece of material suspended at a window to block light or to ensure privacy)
【1600】ドア(どあ・DOA)・・・ドアを叩かないでください。(どあをたたかないでください。)
Door・・・・Please do not knock on the door.
Explanation⇒⇒建物、部屋、または乗り物の入り口にある、蝶番で開く、滑らせて開く、または回転して開く障壁(A hinged,sliding,or revolving barrier at the entrance to a building,room,or vehicle)
【1601】畳(たたみ・TATAMI)・・・新しい畳の香りは好きですか?(あたらしいたたみのかおりはすきですか?)
Tatami・・・・Do you like the scent of new tatami?
Explanation⇒⇒伝統的な日本式部屋の床材として使われるマットの一種(A type of mat used for flooring in traditional Japanese-style rooms)
【1602】押し入れ(おしいれ・OSHIIRE)・・・布団は押し入れにあります。(ふとんはおしいれにあります。)
Oshiire,Closet・・・・The futon is in the closet.
Explanation⇒⇒布団を主に収納するために使われる伝統的な日本の収納スペース(A traditional Japanese storage space typically used for bedding)
【1603】クローゼット(くろーぜっと・KUROOZETTO)・・・クローゼットが閉まりません。(くろーぜっとがしまりません。)
Closet・・・・The closet won’t close.
Explanation⇒⇒物を収納するために使われる、扉が付いた背の高い戸棚や洋服ダンス(A tall cupboard or wardrobe with a door,used for storage)
【1604】照明(しょうめい・SHOUMEI)・・・照明が少し暗くありませんか?(しょうめいがすこしくらくありませんか?)
Lighting・・・・Isn’t the lighting a bit dim?
Explanation⇒⇒室内の空間で光を提供する装置または器具(Devices or equipment that provide light in an indoor space)
【1605】ソファー(そふぁー・SOFAA)・・・ソファーで寝てはいけません。(そふぁーでねてはいけません。)
Sofa,Couch・・・・You must not sleep on the sofa.
Explanation⇒⇒背もたれと肘掛けがあり、2人以上が座れるほど十分な大きさの快適な座席(a comfortable seat with a back and arms that is large enough for two or more people to sit on)
【1606】テーブル(てーぶる・TEEBURU)・・・テーブルを拭きましたか?(てーぶるをふきましたか?)
Table・・・・Did you wipe the table?
Explanation⇒⇒平らな天板と脚があり、食事をしたり、書物をしたり、作業をしたりするのに使われる家具の一種(A piece of furniture with a flat top and legs that is used for eating, writing, or working on)
【1607】本棚(ほんだな・HONDANA)・・・本棚がいっぱいになりました。(ほんだながいっぱいになりました。)
Bookshelf・・・・The bookshelf is full.
Explanation⇒⇒本を置くための棚、または複数の棚(A shelf or a group of shelves where books are kept)
【1608】ストーブ(すとーぶ・SUTOOBU)・・・ストーブを消しましたか?(すとーぶをけしましたか?)
Heater,Stove・・・・Did you turn off the heater?
Explanation⇒⇒燃料を燃焼させたり、電気を使用したりして調理や暖房に使うための装置(A device used for cooking or heating by burning fuel or using electricity)
【1609】ベッド(べっど・BEDDO)・・・このベッドは硬くありません。(このべっどはかたくありません。)
Bed・・・・This bed is not hard.
Explanation⇒⇒睡眠や休息に使う家具で、通常はフレームとマットレスでできている(A piece of furniture for sleep or rest, typically a framework with a mattress)
【1610】布団(ふとん・FUTON)・・・もう布団を敷きましたか?(もうふとんをしきましたか?)
Futon・・・・Have you laid out the futon already?
Explanation⇒⇒日本の伝統的な寝具の様式で、詰め物の入った敷布団と掛け布団から成り、たたんで収納することができる(a traditional Japanese style of bedding consisting of a padded mattress and a quilt that can be folded away)
【1611】枕(まくら・MAKURA)・・・それは自分の枕ではありません。(それはじぶんのまくらではありません。)
Pillow・・・・It is not my own pillow.
Explanation⇒⇒長方形の布製の袋で、柔らかいまたは硬い素材が詰められており、睡眠中に頭を支えるために使われる(A rectangular cloth bag stuffed with soft or firm material, used for supporting the head during sleep)
【1612】毛布(もうふ・MOUFU)・・・毛布を貸してください。(もうふをかしてください。)
Blanket・・・・Please lend me a blanket.
Explanation⇒⇒ウールまたはそれに似た繊維でできた大きな布地で、人や物を暖かく保つために使われる(A large piece of material made of wool or similar fibers which is used to keep people or things warm)
【1613】鏡(かがみ・KAGAMI)・・・鏡でチェックしましたか?(かがみでちぇっくしましたか?)
Mirror・・・・Did you check by looking in the mirror?
Explanation⇒⇒それを見ると自分自身を見ることができる特別なガラス(A piece of special glass in which you can see yourself when you look at it)
【1614】時計(とけい・TOKEI)・・・時計が止まっていませんか?(とけいがとまっていませんか?)
Clock,Watch・・・・Is the clock stopped?
Explanation⇒⇒時間を測り、示すための装置(A device for measuring and indicating time)
【1615】流し台(ながしだい・NAGASHIDAI)・・・流し台にコップを置きました。(ながしだいにこっぷをおきました。)
Sink・・・・I placed a cup in the sink.
Explanation⇒⇒台所にある、給水設備と排水設備を備えた固定式の洗面器(A fixed basin with a water supply and a drain in a kitchen)
【1616】ガスコンロ(がすこんろ・GASUKONRO)・・・ガスコンロの火がつきません。(がすこんろのひがつきません。)
Gas stove,Gas range・・・・The gas stove won’t light.
Explanation⇒⇒可燃性のガスを燃料源として使う調理器具(A cooking appliance that uses flammable gas as a fuel source)
【1617】湯船(ゆぶね・YUBUNE)・・・湯船の温度はちょうどいいですか?(ゆぶねのおんどはちょうどいいですか?)
Bathtub・・・・Is the temperature of the bathtub just right?
Explanation⇒⇒水を満たしてその中に座り、体を洗ったりリラックスしたりするための大きな浴槽(A large tub that you fill with water and sit in to wash your body or relax)
【1618】シャワー(しゃわー・SHAWAA)・・・シャワーだけ浴びました。(しゃわーだけあびました。)
Shower・・・・I only took a shower.
Explanation⇒⇒体を洗うために水を噴射する装置(A device that sprays water to wash the body)
【1619】お玉(おたま・OTAMA)・・・お玉はどこにありますか?(おたまはどこにありますか?)
Ladle・・・・Where is the ladle?
Explanation⇒⇒スープやソースを盛り付けるのに使う、柄が長くてカップ型のボウルが付いた大きなスプーン(A large long-handled spoon with a cup-shaped bowl,used for serving soup or sauce)
【1620】お皿(おさら・OSARA)・・・お皿を割ってしまいました。(おさらをわってしまいました。)
Plate,Dish・・・・I accidentally broke a plate.
Explanation⇒⇒食べ物を食べるため、または出すために使う平らな食器(A flat dish for eating or serving food)
【1621】お茶碗(おちゃわん・OCHAWAN)・・・お茶碗を並べましたか?(おちゃわんをならべましたか?)
Rice bowl・・・・Did you line up the rice bowls?
Explanation⇒⇒ご飯をよそるのに使う小さな茶碗(A small bowl used for serving rice)
【1622】お椀(おわん・OWAN)・・・このお椀は熱くありません。(このおわんはあつくありません。)
Bowl・・・・This bowl is not hot.
Explanation⇒⇒スープや液体に用いられる、丸くてくぼんだ器(A round, hollow bowl used for soup or liquids)
【1623】水切りラック(みずきりらっく・MIZUKIRI RAKKU)・・・水切りラックに置いてください。(みずきりらっくにおいてください。)
Dish drying rack・・・・Please place it on the dish drying rack.
Explanation⇒⇒皿を洗った後に乾かすために使われる棚(A rack used for holding dishes to dry after they have been washed)
【1624】布巾(ふきん・FUKIN)・・・これは新しい布巾です。(これはあたらしいふきんです。)
Dishcloth・・・・This is a new dishcloth.
Explanation⇒⇒食器やカウンターを拭くための布(A cloth for wiping dishes or counters)
【1625】ポット(ぽっと・POTTO)・・・ポットにお湯が入っていません。(ぽっとにおゆがはいっていません。)
Pot,Kettle・・・・There is no hot water in the pot.
Explanation⇒⇒蓋と取っ手が付いた容器で、液体を温かく保つため、または水を沸かすために使われる(A container with a lid and a handle that is used for keeping liquids hot or for boiling water)
【1626】トースター(とーすたー・TOOSUTAA)・・・トースターを使いましたか?(とーすたーをつかいましたか?)
Toaster・・・・Did you use the toaster?
Explanation⇒⇒パンを焼くための電気器具(An electrical device for toasting bread)
【1627】やかん(やかん・YAKAN)・・・やかんに水を入れてください。(やかんにみずをいれてください。)
Kettle・・・・Please fill the kettle with water.
Explanation⇒⇒蓋と注ぎ口と取っ手が付いた金属製の容器で、水を沸かすのに使われる(A metal pot with a lid,spout,and handle,used for boiling water)
【1628】タオル(たおる・TAORU)・・・タオルを替えてください。(たおるをかえてください。)
Towel・・・・Please change the towel.
Explanation⇒⇒体を拭いたり、物を拭いたりするのに使う、厚手の吸水性のある布または紙(A piece of thick absorbent cloth or paper used for drying oneself or wiping things)
【1629】石鹸(せっけん・SEKKEN)・・・石鹸で手を洗いましたか?(せっけんでてをあらいましたか?)
Soap・・・・Did you wash your hands with soap?
Explanation⇒⇒水と一緒に使われる洗浄や清掃のための物質(A substance used with water for washing and cleaning)
【1630】シャンプー(しゃんぷー・SHANPUU)・・・シャンプーがもうありません。(しゃんぷーがもうありません。)
Shampoo・・・・There is no more shampoo.
Explanation⇒⇒髪を洗うための液体製剤(A liquid preparation for washing the hair)
【1631】歯ブラシ(はぶらし・HABURASHI)・・・歯ブラシを変えた方がいいですよ。(はぶらしをかえたほうがいいですよ。)
Toothbrush・・・・You should change your toothbrush.
Explanation⇒⇒歯をきれいにするために使われる小さなブラシ(A small brush used for cleaning the teeth)
【1632】歯磨き粉(はみがきこ・HAMIGAKIKO)・・・この歯磨き粉、ちょっと強すぎません?(このはみがきこ、ちょっとつよすぎません?)
Toothpaste・・・・Isn’t this toothpaste a little too strong?
Explanation⇒⇒歯を磨くために歯ブラシと共に使う、とろみのある物質(A thick substance used with a toothbrush for cleaning the teeth)
【1633】カミソリ(かみそり・KAMISORI)・・・カミソリでけがをしました。(かみそりでけがをしました。)
Razor・・・・I injured myself with a razor.
Explanation⇒⇒顔や体から不要な毛を取り除くために使う鋭い刃あるいは複数の刃が付いた器具(An instrument with a sharp blade or combination of blades used to remove unwanted hair from the face or body)
【1634】ドライヤー(どらいやー・DORAIYAA)・・・ドライヤーを貸してくれますか?(どらいやーをかしてくれますか?)
Hair dryer・・・・Can you lend me the hair dryer?
Explanation⇒⇒濡れた髪に温風または冷風を吹き付けて乾かす電気機器(An electrical device that blows hot or cold air over wet hair to dry it)
【1635】トイレットペーパー(といれっとぺーぱー・TOIRETTO PEEPAA)・・・トイレットペーパーを使い切ってしまいました。(といれっとぺーぱーをつかいきってしまいました。)
Toilet paper・・・・I ran out of toilet paper.
Explanation⇒⇒トイレ使用後に体を拭くために使う紙(Paper used for cleaning oneself after using the toilet)
【1636】ハンガー(はんがー・HANGAA)・・・ハンガーは足りていますか?(はんがーはたりていますか?)
Hanger・・・・Are there enough hangers?
Explanation⇒⇒木材、プラスチック、または金属でできていて、上部にフックがある形をしたもので、服を吊るすために使われる(A shaped piece of wood,plastic,or metal with a hook at the top,from which clothes may be hung)
【1637】洗濯バサミ(せんたくばさみ・SENTAKUBASAMI)・・・洗濯バサミが壊れました。(せんたくばさみがこわれました。)
Clothespin,Clothes peg・・・・The clothespin broke.
Explanation⇒⇒衣類を物干し綱に固定するために使うクリップ(A clip used for attaching clothes to a clothesline)
【1638】物干し竿(ものほしざお・MONOHOSHIZAO)・・・物干し竿は錆びていません。(ものほしざおはさびていません。)
Clothesline pole,Laundry pole・・・・The laundry pole is not rusty.
Explanation⇒⇒洗濯物を乾かすために吊るすのに使われる棒(A pole used for hanging clothes to dry)
【1639】ハサミ(はさみ・HASAMI)・・・ハサミを貸してくれませんか?(はさみをかしてくれませんか?)
Scissors・・・・Could you lend me some scissors?
Explanation⇒⇒布や紙、そしてその他の薄い素材を切るために使われる道具(An instrument used for cutting cloth,paper,and other thin material)
【1640】カッター(かったー・KATTAA)・・・カッターの刃を替えました。(かったーのはをかえました。)
Box cutter,Utility knife・・・・I changed the blade of the box cutter.
Explanation⇒⇒交換できる刃が付いている道具で、色々な材料を切るのに使われる(A tool with a replaceable blade used for cutting various materials)
【1641】糊(のり・NORI)・・・糊を使って、ポスターを壁に貼りましょう。(のりをつかって、ぽすたーをかべにはりましょう。)
Glue,Paste・・・・Let’s use glue to put the poster up on the wall.
Explanation⇒⇒物を貼り合わせるために使う、粘着性のある物質(A sticky substance used to join objects)
【1642】セロハンテープ(せろはんてーぷ・SEROHAN TEEPU)・・・セロハンテープがありません。(せろはんてーぷがありません。 )
Adhesive tape,Sticky tape・・・・The adhesive tape is not there.
Explanation⇒⇒物を一緒にくっつけるために使われる透明なテープ(Clear tape used for sticking things together)
【1643】爪切り(つめきり・TSUMEKIRI)・・・爪切りはどこに置きましたか?(つめきりはどこにおきましたか?)
Nail clippers・・・・Where did you put the nail clippers?
Explanation⇒⇒手の爪や足の爪を切りそろえるために使われる道具(A tool used for trimming fingernails and toenails)
【1644】電池(でんち・DENCHI)・・・新しい電池を買ってきます。(あたらしいでんちをかってきます。)
Battery・・・・I will go buy new batteries.
Explanation⇒⇒化学エネルギーを蓄え、それを電気エネルギーに変換する装置(A device that stores chemical energy and converts it to electrical energy)
【1645】コンセント(こんせんと・KONSENTO)・・・コンセントに水をかけないでください。(こんせんとにみずをかけないでください。)
Electrical outlet,Socket・・・・Please do not splash water on the electrical outlet.
Explanation⇒⇒壁面に設けられた、電気機器を主電源に接続するための場所(A place on a wall where you can connect electrical equipment to the main electricity supply)
【1646】ティッシュペーパー(てぃっしゅぺーぱー・TISSHU PEEPAA)・・・ティッシュペーパーを使いすぎました。(てぃっしゅぺーぱーをつかいすぎました。)
Tissue paper・・・・I used too much tissue paper.
Explanation⇒⇒柔らかく、吸収性のある紙で、様々な用途に使われる(Soft,absorbent paper used for various purposes)
【1647】カレンダー(かれんだー・KARENDAA)・・・このカレンダーは可愛いですね。(このかれんだーはかわいいですね。)
Calendar・・・・This calendar is cute.
Explanation⇒⇒特定の年の日、週、月を示す表または一連のページ(A chart or a series of pages showing the days,weeks,and months of a specific year)
【1648】掛け布団(かけぶとん・KAKEBUTON)・・・掛け布団を干しませんか?(かけぶとんをほしませんか?)
Comforter,Duvet・・・・Shall we air out the comforter?
Explanation⇒⇒羽毛や柔らかい素材が詰められた大きな掛け布団で、寝るときに体にかけて暖を取るためのもの(A large cover filled with feathers or soft material that you put on top of you in bed to keep warm)
【1649】敷き布団(しきぶとん・SHIKIBUTON)・・・敷き布団は重くありませんか?(しきぶとんはおもくありませんか?)
Shikifuton,Mattress・・・・Isn’t the shikifuton heavy?
Explanation⇒⇒厚く中綿が入ったマットレスで、寝るために床に敷かれ、日中は丸めて片付けることができるもの(A thick, padded mattress that is spread on the floor for sleeping and can be rolled up during the day)
【1650】シーツ(しーつ・SHIITSU)・・・シーツを洗濯しましたか?(しーつをせんたくしましたか?)
Bed sheet・・・・Did you wash the bed sheets?
Explanation⇒⇒マットレスを覆うために使われる大きな布(A large piece of cloth used to cover a mattress)
【1651】枕カバー(まくらかばー・MAKURA KABAA)・・・枕カバーを新しくしました。(まくらかばーをあたらしくしました。)
Pillowcase・・・・I got a new pillowcase.
Explanation⇒⇒枕用の取り外し可能な布製カバー(A removable cloth cover for a pillow)
【1652】クッション(くっしょん・KUSSHON)・・・クッションは汚れていません。(くっしょんはよごれていません。)
Cushion・・・・The cushion is not dirty.
Explanation⇒⇒綿、羽毛、ポリウレタンなどの柔らかい素材を詰めた布袋で構成された寝具やインテリア用品(Bedding or home decor items consisting of a fabric bag filled with soft materials such as cotton, down, or polyurethane)
【1653】座布団(ざぶとん・ZABUTON)・・・座布団をもう一枚出しますか?(ざぶとんをもういちまいだしますか?)
Zabuton,Floor cushion・・・・Shall I bring out another floor cushion?
Explanation⇒⇒床に座るための日本のクッション(A Japanese cushion for sitting on the floor)
【1654】ラグ(らぐ・RAGU)・・・ラグの上を歩かないでください。(らぐのうえをあるかないでください。)
Rug・・・・Please do not walk on the rug.
Explanation⇒⇒分厚い織物素材または動物の皮でできた床覆い物で、通常は床全体を完全に覆うわけではない(A floor covering of thick woven material or animal skin,typically not quite covering the entire floor)
【1655】絨毯(じゅうたん・JUTAN)・・・絨毯に飲み物をこぼしましたか?(じゅうたんにのみものをこぼしましたか?)
Carpet・・・・Did you spill a drink on the carpet?
Explanation⇒⇒床を覆うために使われる、羊毛や柔らかい毛で作られた厚い素材(A thick material made of wool or soft hair that is used for covering floors)
【1656】足拭きマット(あしふきまっと・ASHIFUKI MATTO)・・・足拭きマットを替えました。(あしふきまっとをかえました。)
Bath mat,Door mat・・・・I changed the bath mat.
Explanation⇒⇒足を拭くために使われるマット(A mat used for drying one’s feet)
【1657】カーテンレール(かーてんれーる・KAATEN REERU)・・・カーテンレールが外れていませんか?(かーてんれーるがはずれていませんか?)
Curtain rail,Curtain rod・・・・Isn’t the curtain rail detached?
Explanation⇒⇒窓の上にカーテンを吊るすための棒または竿(A bar or rod for hanging curtains above a window)
【1658】暖簾(のれん・NOREN)・・・暖簾をくぐって中へ入りました。(のれんをくぐってなかへはいりました。)
Noren,Shop curtain・・・・I passed through the noren and went inside.
Explanation⇒⇒お店や部屋の入り口にかけられる布製のカーテンで、開店中であることを示したり、空間を区切ったりするもの(A fabric curtain hung at the entrance of a shop or room to indicate it is open or to separate spaces)
【1659】膝掛け(ひざかけ・HIZAKAKE)・・・膝掛けを使いませんか?(ひざかけをつかいませんか?)
Lap robe,Lap blanket・・・・Would you like to use a lap blanket?
Explanation⇒⇒膝と脚を覆って暖を取るための小さな毛布(A small blanket for covering the lap and legs for warmth)
【1660】たわし(たわし・TAWASHI)・・・たわしで洗ってください。(たわしであらってください。)
scrub brush,Tawashi・・・・Please wash with a scrub brush.
Explanation⇒⇒皿や野菜をこすり洗いするのに使うブラシ(A brush used for scrubbing dishes or vegetables)
【1661】デッキブラシ(でっきぶらし・DEKKI BURASHI)・・・デッキブラシは外にありますか?(でっきぶらしはそとにありますか?)
Deck brush,Scrub brush・・・・Is the deck brush outside?
Explanation⇒⇒床や甲板を掃除するために使われる長い柄のついた硬いブラシ(A stiff brush with a long handle used for cleaning floors or decks)
【1662】換気口(かんきこう・KANKIKOU)・・・換気口を閉めてはいけません。(かんきこうをしめてはいけません。)
Vent,Ventilation opening・・・・You must not close the vent.
Explanation⇒⇒空気が部屋に出入りすることを可能にする開口部(An opening that allows air to pass in and out of a room)
【1663】吸い殻入れ(すいがらいれ・SUIGARAIRE)・・・吸い殻入れを片付けましたか?(すいがらいれをかたづけましたか?)
Ashtray・・・・Did you clean out the ashtray?
Explanation⇒⇒タバコの灰と吸い殻を入れるための小さな皿(A small dish for tobacco ash and cigarette butts)
【1664】芳香剤(ほうこうざい・HOKOZAI)・・・この芳香剤はいい匂いですか?(このほうこうざいはいいにおいですか?)
Air freshener,Fragrance・・・・Is this air freshener a good scent?
Explanation⇒⇒部屋の空気に心地よい香りを与える物質(A substance that gives a pleasant smell to the air in a room)
【1665】殺虫剤(さっちゅうざい・SACCHUUZAI)・・・殺虫剤は効きませんでした。(さっちゅうざいはききませんでした。)
Insecticide,Pesticide・・・・The insecticide was not effective.
Explanation⇒⇒虫を殺すために使われる物質(A substance used for killing insects)
【1666】脚立(きゃたつ・KYATATSU)・・・脚立を運んでくれませんか?(きゃたつをはこんでくれませんか?)
Stepladder・・・・Could you carry the stepladder for me?
Explanation⇒⇒平らな踏み板がある短い折りたたみ式のはしご(A short folding ladder with flat steps)
【1667】踏み台(ふみだい・FUMIDAI)・・・踏み台は壊れていません。(ふみだいはこわれていません。)
Step stool・・・・The step stool is not broken.
Explanation⇒⇒一つまたはそれ以上の段がある、小さくて持ち運び可能な台(A small portable stand with one or more steps)
【1668】工具箱(こうぐばこ・KOUGUBAKO)・・・工具箱はどこにありますか?(こうぐばこはどこにありますか?)
Toolbox・・・・Where is the toolbox?
Explanation⇒⇒道具が保管される箱あるいはチェストあるいはキャビネットのこと(A box or chest or cabinet in which tools are kept)
【1669】ドライバー(どらいばー・DORAIBAA)・・・ドライバーでネジを締めました。(どらいばーでねじをしめました。)
Screwdriver・・・・I tightened the screw with a screwdriver.
Explanation⇒⇒先端が平らまたは十字形になっており、ネジの頭に差し込んで回すための工具(A tool with a flattened or cross-shaped tip that fits into the head of a screw to turn it)
【1670】ハンマー(はんまー・HANMAA)・・・このハンマーは重くありません。(このはんまーはおもくありません。)
Hammer・・・・This hammer isn’t heavy.
Explanation⇒⇒ハンマーとは、柄の先端に重い金属の頭部が直角に取り付けられた道具であり、物を壊したり釘を打ち込んだりする作業などに使われる(A tool with a heavy metal head attached at a right angle at the end of a handle,used for tasks like breaking objects and driving in nails)
【1671】釘(くぎ・KUGI)・・・釘を打ったことがありますか?(くぎをうったことがありますか?)
Nail・・・・Have you ever hammered a nail?
Explanation⇒⇒木材や金属などの材料に打ち込んで接合する留め具(A fastener driven into materials such as wood or metal to join them together)
【1672】ネジ(ねじ・NEJI)・・・ネジが緩んでいませんか?(ねじがゆるんでいませんか?)
Screw・・・・Isn’t the screw loose?
Explanation⇒⇒物体をしっかりと固定するために使用される部品の総称(A general term for components used to securely fasten objects together)
【1673】メジャー(めじゃー・MEJAA)・・・メジャーで幅を測りました。(めじゃーではばをはかりました。)
Tape measure・・・・I measured the width with a tape measure.
Explanation⇒⇒距離を測るための柔軟な定規(A flexible ruler for measuring distance)
【1674】洗濯カゴ(せんたくかご・SENTAKUKAGO)・・・洗濯カゴを空にしましたか?(せんたくかごをからにしましたか?)
Laundry basket・・・・Did you empty the laundry basket?
Explanation⇒⇒洗濯物を入れるために使われるカゴ(A basket used for holding laundry)
【1675】洗濯ネット(せんたくねっと・SENTAKUNETTO)・・・洗濯ネットは使っていません。(せんたくねっとはつかっていません。)
Laundry net,Washing net・・・・I am not using a laundry net.
Explanation⇒⇒洗濯機でデリケートな品物を保護する網状の袋(A mesh bag that protects delicate items in a washing machine)
【1676】アイロン台(あいろんだい・AIRONDAI)・・・アイロン台を出しましょうか?(あいろんだいをだしましょうか?)
Ironing board・・・・Shall I bring out the ironing board?
Explanation⇒⇒脚付きの長くて細い板で、通常布で覆われており、衣類にアイロンをかけるための台として使われる(A long,narrow board with legs,usually covered with cloth,used as a surface for ironing clothes)
【1677】霧吹き(きりふき・KIRIFUKI)・・・霧吹きに水は入っていますか?(きりふきにみずははいっていますか?)
Spray bottle,Mister・・・・Is there water in the spray bottle?
Explanation⇒⇒液体を細かい霧状にして噴射する容器(A container that sprays liquid in a fine mist)
【1678】薬箱(くすりばこ・KUSURIBAKO)・・・薬箱はどこに置きましたか?(くすりばこはどこにおきましたか?)
Medicine chest,Medicine box・・・・Where did you put the medicine box?
Explanation⇒⇒薬を保管するための箱(A box used for storing medicines)
【1679】体脂肪計(たいしぼうけい・TAISHIBOUKEI)・・・体脂肪計を買うつもりです。(たいしぼうけいをかうつもりです。)
Body fat scales,Body fat analyzer・・・・I intend to buy body fat scales.
Explanation⇒⇒体脂肪率を測定する電子機器(An electronic device that measures your body fat percentage)
【1680】非常口(ひじょうぐち・HIJOUGUCHI)・・・非常口を確認しましたか?(ひじょうぐちをかくにんしましたか?)
Emergency exit・・・・Did you check the emergency exit?
Explanation⇒⇒火事のような緊急事態がある時に使われる出口(An exit used when there is an emergency like a fire)
【1681】インターホン(いんたーほん・INTAAHON)・・・ついさっき、インターホンが鳴りませんでしたか?(ついさっき、いんたーほんがなりませんでしたか?)
Intercom,Doorbell・・・・Didn’t the doorbell just ring a moment ago?
Explanation⇒⇒建物のドア付近にある、押すと建物内の人と会話したり、声を聞いたりできる装置(a device near a door that you press to talk to and hear someone inside a building)
Summary
Understanding and using phrases related to your home environment can significantly boost your confidence and immersion in Japanese culture. These aren’t just words; they’re doorways to daily interactions and deeper connections. Let’s look at some indispensable phrases that you’ll hear and use constantly.
First up is a classic, essential for anyone living with others or returning to a place they call home: 「ただいま!」 (Tadaima!). This literally means ‘I’m home now’ or ‘I’ve returned.’ It’s what you say when you walk through the door after being out. The corresponding response you’ll often hear is 「おかえりなさい!」 (Okaerinasai!), which means ‘Welcome home!’ or ‘Welcome back!’. These two phrases form a daily ritual in many Japanese households and are a fundamental part of showing respect and acknowledging someone’s presence.
Mastering this pair immediately makes your home life feel more authentically Japanese. Beyond your own home, when you visit someone else’s house, it’s customary to say 「お邪魔します。」 (Ojama shimasu.). This translates to ‘Excuse me for disturbing (you),’ but it’s used more in the sense of ‘Excuse me for entering your home’ or ‘I’m coming in.’ It’s a polite acknowledgement that you are entering someone else’s private space and is crucial for showing good manners.
Using these simple yet powerful phrases will not only help you navigate daily life but also endear you to those you interact with, showing that you appreciate and understand Japanese customs.

