Essential Japanese for Your Health: Talking About Medicine

記事内に広告が含まれています。
Essential Japanese for Your Health: Talking About Medicine
提供:illustAC「yosei様」

NEW: Audio Listening Player Added!

Learning Japanese is an incredible journey, but sometimes practical situations can feel daunting, especially when it comes to your health. Imagine needing to explain symptoms or ask for medicine while abroad – it can be a source of real anxiety. That’s why mastering some basic Japanese phrases related to medicine is not just helpful, it’s essential for your peace of mind and well-being. Knowing how to discuss your health needs will empower you to navigate Japan confidently, ensuring you get the care you need when you need it most.

【Listening Player5000】Essential Japanese for Your Health: Talking About Medicine

Select 『Medicine』 from the [Select Genre] dropdown.

ジャンル

1

Foreign Phrase

Translation

Word Explanations(単語の解説)


How to Use & Notes『使い方と注意事項』

『学びたい言語を選んでプレイヤー画面または再生ボタン「►」(またはプレイヤー画面の真ん中)を押すだけでOK!ジャンルを選んで一発頭出ししたり、ナンバー入力で好きなフレーズに直行もできます。リピート回数(1〜5回)もお好みでどうぞ!』

Just select your language and hit play "►"! You can also jump right into categories using "Select Genre" or enter a phrase number to play it directly. Don't forget to set your preferred repeat count (1–5)!

・Playback: Just tap the buttons or the player screen to play and pause.

Language: Choose "英語を学ぶ" or "Learn Japanese".

Genre: Use "Select Genre" to jump to categories.

Phrase No.: Enter a number in "Enter Phrase Number" to play a specific phrase.

Repeats: Change the number to adjust the repeat count.

【Audio List】Essential Japanese for Your Health: Talking About Medicine



【2892】医薬品(いやくひん・IYAKUHIN)・・・このお店に医薬品は置いていますか?(このおみせにいやくひんはおいていますか?)
Pharmaceuticals,Medicines・・・・Does this store carry pharmaceuticals?
Explanation⇒⇒病気の診断、治療、または予防に用いられる物質(A substance used for the diagnosis,treatment, or prevention of disease)



【2893】飲み薬(のみぐすり・NOMIGUSURI)・・・食後にこの飲み薬を飲んでください。(しょくごにこののみぐすりをのんでください。)
Oral medicine,Internal medicine・・・・Please take this oral medicine after meals.
Explanation⇒⇒経口摂取する薬(Medicine taken by mouth)



【2894】塗り薬(ぬりぐすり・NURIGUSURI)・・・痒いところに塗り薬を塗りますか?(かゆいところにぬりぐすりをぬりますか?)
Ointment,Topical medicine・・・・Are you going to apply the ointment to the itchy area?
Explanation⇒⇒皮膚に直接塗る薬(Medicine applied directly to the skin)



【2895】貼り薬(はりぐすり・HARIGUSURI)・・・腰が痛いので、貼り薬をください。(こしがいたいので、はりぐすりをください。)
Medicated patch,Plaster・・・・My lower back hurts,so please give me a medicated patch.
Explanation⇒⇒痛みを和らげるために皮膚に貼る医療用のパッチ(A medical patch applied to the skin to relieve pain)



【2896】目薬(めぐすり・MEGUSURI)・・・目が疲れた時に目薬を使いますか?(めがつかれたときにめぐすりをつかいますか?)
Eye drops・・・・Do you use eye drops when your eyes are tired?
Explanation⇒⇒目に入れる液体状の薬(Liquid medicine that is put into the eyes)



【2897】錠剤(じょうざい・JOUZAI)・・・この錠剤は何個飲めばいいですか?(このじょうざいはなんこのめばいいですか?)
Tablet,Pill・・・・How many of these tablets should I take?
Explanation⇒⇒小さくて固形の薬(A small solid piece of medicine)



【2898】カプセル(かぷせる・KAPUSERU)・・・カプセルを飲むのは苦手ですか?(かぷせるをのむのはにがてですか?)
Capsule・・・・Are you not good at swallowing capsules?
Explanation⇒⇒物質を収容するための容器、または経口薬をそのまま服用できるようにするゼラチンカプセル(A container for holding a substance,or a gelatin capsule that allows oral medication to be taken as is)



【2899】粉薬(こなぐすり・KONAGUSURI)・・・粉薬を水に溶かして飲んでください。(こなぐすりをみずにとかしてのんでください。)
Powder medicine,Powdered drug・・・・Please dissolve the powder medicine in water and drink it.
Explanation⇒⇒微粉末状の薬(Medicine in the form of a fine powder)



【2900】シロップ剤(しろっぷざい・SHIROPPUZAI)・・・子供のためにシロップ剤をください。(こどものためにしろっぷざいをください。)
Syrup medicine,Liquid medicine・・・・Please give me a syrup medicine for my child.
Explanation⇒⇒甘味のある液状の薬で、子供によく用いられる(Sweetened liquid medicine, often used for children)



【2901】解熱鎮痛剤(げねつちんつうざい・GENETSU CHINTSUUZAI)・・・解熱鎮痛剤を飲んでも熱が下がりません。(げねつちんつうざいをのんでもねつがさがりません。)
Antipyretic analgesic,Painkiller and fever reducer・・・・My fever won’t go down even though I took an antipyretic analgesic.
Explanation⇒⇒熱を下げて痛みを和らげる薬(Medicine that reduces fever and relieves pain)



【2902】風邪薬(かぜぐすり・KAZEGUSURI)・・・一番効く風邪薬はどれですか?(いちばんきくかぜぐすりはどれですか?)
Cold medicine・・・・Which cold medicine is the most effective?
Explanation⇒⇒頭痛、鼻水、喉の痛みなど、ウイルス感染によるさまざまな不快な症状を緩和する薬の総称(A general term for medications that relieve the various unpleasant symptoms of a viral infection, such as headaches, a runny nose, and a sore throat)



【2903】胃腸薬(いちょうやく・ICHOUYAKU)・・・食べ過ぎたので胃腸薬を飲みました。(たべすぎたのでいちょうやくをのみました。)
Digestive medicine,Stomach medicine・・・・I took some digestive medicine because I overate.
Explanation⇒⇒胃腸の機能を調節し、不快な症状を緩和する薬の総称(A general term for medications that regulate stomach and intestinal function and relieve unpleasant symptoms)



【2904】抗生物質(こうせいぶっしつ・KOUSEIBUSSHITSU)・・・抗生物質が使われた薬は、最後まで飲んでくださいね。(こうせいぶっしつがつかわれたくすりは、さいごまでのんでくださいね。)
Antibiotics・・・・Please finish all the medicine that contains antibiotics,okay?
Explanation⇒⇒体内で増殖した細菌を殺したり、増殖を抑えたりする薬(A medication that kills bacteria that have multiplied in the body or inhibits their growth)



【2905】抗アレルギー薬(こうあれるぎーやく・KOUARERUGIIYAKU)・・・抗アレルギー薬を毎日飲んでいますか?(こうあれるぎーやくをまいにちのんでいますか?)
Antiallergic drug,Antihistamine・・・・Do you take antiallergic drugs every day?
Explanation⇒⇒アレルギー反応を予防または治療するために使用される薬(Medicine used to prevent or treat allergic reactions)



【2906】消毒薬(しょうどくやく・SHOUDOKUYAKU)・・・傷口を消毒薬で綺麗にしましょう。(きずぐちをしょうどくやくできれいにしましょう。)
Antiseptic,Disinfectant・・・・Let’s clean the wound with an antiseptic.
Explanation⇒⇒傷口を洗浄して感染を防ぐために使用される物質(A substance used to clean a wound to prevent infection)



【2907】軟膏(なんこう・NANKOU)・・・この軟膏は一日に何回塗りますか?(このなんこうはいちにちになんかいぬりますか?)
Ointment,Salve・・・・How many times a day do I apply this ointment?
Explanation⇒⇒傷を治すために皮膚に塗る、滑らかな脂肪性の物質(A smooth fatty substance rubbed on the skin to heal a wound)



【2908】うがい薬(うがいぐすり・UGAIGUSURI)・・・外から帰ったらうがい薬を使いましょう。(そとからかえったらうがいぐすりをつかいましょう。)
Gargle,Mouthwash・・・・Make sure to gargle with medicinal mouthwash after you get back.
Explanation⇒⇒口や喉を殺菌、消毒するために使用される液状の薬剤(A liquid medication used to sterilize and disinfect the mouth and throat)



【2909】漢方薬(かんぽうやく・KANPOUYAKU)・・・漢方薬を飲んだことがありますか?(かんぽうやくをのんだことがありますか?)
Kampo medicine,Herbal medicine・・・・Have you ever taken Kampo medicine?
Explanation⇒⇒天然の薬草から作られる日本の伝統的な薬、あるいは中国の伝統的な薬(Traditional Japanese or Chinese medicine made from natural herbs)



【2910】処方箋(しょほうせん・SHOHOUSEN)・・・処方箋を持って薬局へ行きます。(しょほうせんをもってやっきょくへいきます。)
Prescription・・・・I will go to the pharmacy with my prescription.
Explanation⇒⇒医師があなたに必要な薬を処方した書面(A written document from a doctor that prescribes the medicine you need)



【2911】市販薬(しはんやく・SHIHAN-YAKU)・・・この市販薬はよく効きますか?(このしはんやくはよくききますか?)
Over the counter drug,OTC drug・・・・Is this over-the-counter drug effective?
Explanation⇒⇒処方箋なしで購入できる薬(Medicine that can be bought without a prescription)



【2912】頭痛薬(ずつうやく・ZUTSUUYAKU)・・・頭痛薬を飲んで少し休みませんか?(ずつうやくをのんですこしやすみませんか?)
Headache medicine,Painkiller・・・・Why don’t you take some headache medicine and rest for a while?
Explanation⇒⇒頭痛の症状を緩和するために使用される薬(Medications used to relieve headache symptoms)



【2913】咳止め(せきどめ・SEKIDOME)・・・咳止めのおかげでよく眠れました。(せきどめのおかげでよくねむれました。)
Cough medicine,Cough suppressant・・・・I was able to sleep well thanks to the cough medicine.
Explanation⇒⇒咳を止めたり軽減したりするために使用する薬(Medicine used to stop or reduce coughing)



【2914】鼻炎薬(びえんやく・BIEN-YAKU)・・・花粉症がひどいので鼻炎薬を買います。(かふんしょうがひどいのでびえんやくをかいます。)
Nasal inflammation medicine,Rhinitis medicine・・・・I will buy some rhinitis medicine because my hay fever is terrible.
Explanation⇒⇒鼻水や鼻づまりを治療するために使用する薬(Medicine used to treat a runny or stuffy nose)



【2915】整腸薬(せいちょうやく・SEICHOUYAKU)・・・毎日、整腸薬を飲んだ方がいいですか?(まいにち、せいちょうやくをのんだほうがいいですか?)
Intestinal regulator,Digestive aid・・・・Should I take an intestinal regulator every day?
Explanation⇒⇒腸の状態を整えたり改善したりするのを助ける薬(Medicine that helps regulate and improve the condition of the intestines)



【2916】下痢止め(げりどめ・GERIDOME)・・・下痢止めはすぐに効きますか?(げりどめはすぐにききますか?)
Antidiarrheal・・・・Does the antidiarrheal work quickly?
Explanation⇒⇒腸のぜん動運動を抑え、下痢の症状を改善する薬(A medication that suppresses intestinal peristalsis and alleviates symptoms of diarrhea)



【2917】湿布(しっぷ・SHIPPU)・・・湿布が冷たいですよね。(しっぷがつめたいですよね。)
Compress,Poultice・・・・The compress feels cold,doesn’t it?
Explanation⇒⇒炎症を抑えるための外用薬(Topical medication to reduce inflammation)



【2918】トローチ(とろーち・TOROOCHI)・・・トローチを噛まずに舐めてください。(とろーちをかまずになめてください。)
Troche,Lozenge・・・・Please dissolve the lozenge in your mouth without chewing.
Explanation⇒⇒口の中で溶ける小さな錠剤で、喉の痛みを和らげる(A small tablet that dissolves in the mouth to soothe the throat)



【2919】点鼻薬(てんびやく・TENBIYAKU)・・・点鼻薬の使い方がわかりますか?(てんびやくのつかいかたがわかりますか?)
Nasal spray,Nose drops・・・・Do you know how to use the nasal spray?
Explanation⇒⇒鼻の中にスプレーされたり滴下されたりする薬(Medicine that is sprayed or dropped into the nose)



【2920】ビタミン剤(びたみんざい・BITAMINZAI)・・・疲れているのでビタミン剤を飲みます。(つかれているのでびたみんざいをのみます。)
Vitamin supplement,Vitamin pill・・・・I will take a vitamin supplement because I am tired.
Explanation⇒⇒食生活を補うために用いられるビタミンを含んだ錠剤(A pill containing vitamins used to supplement the diet)



【2921】食前(しょくぜん・SHOKUZEN)・・・この薬は食前に飲んでください。(このくすりはしょくぜんにのんでください。)
Before meals・・・・Please take this medicine before meals.
Explanation⇒⇒食事をする前に薬を飲むこと(Taking medicine before eating a meal)



【2922】食後(しょくご・SHOKUGO)・・・食後30分以内に服用しましょう。(しょくごさんじゅっぷんいないにふくようしましょう。)
After meals・・・・Let’s take medicine after meals within thirty minutes.
Explanation⇒⇒食事が終わった後の時間(The time after a meal is finished)



【2923】食間(しょっかん・SHOKKAN)・・・食間とはいつのことですか?(しょっかんとはいつのことですか?)
Between meals・・・・When is between meals exactly?
Explanation⇒⇒食事をしてからおよそ2時間後で胃が空の状態の時に薬を服用すること(Taking medicine about two hours after a meal when the stomach is empty)



【2924】就寝前(しゅうしんぜん・SHUUSHINZEN)・・・就寝前に目薬を差しましたか?(しゅうしんまえにめぐすりをさしましたか?)
Before bed,At bedtime・・・・Did you use the eye drops before bed?
Explanation⇒⇒就寝直前に薬を服用または塗布すること(Taking or applying medicine just before going to sleep)



【2925】服用(ふくよう・FUKUYOU)・・・正しい用法で服用してください。(ただしいようほうでふくようしてください。)
Taking medicine,Administer・・・・Please take medicine with the correct usage.
Explanation⇒⇒薬を口から飲む行為(The action of taking medicine by mouth)



【2926】水で飲む(みずでのむ・MIZU DE NOMU)・・・薬は必ず水で飲んでくださいね?(くすりはかならずみずでのんでくださいね?)
Take with water・・・・Please take with water the medicine, okay?
Explanation⇒⇒薬を水を使って飲み込むこと(To swallow medicine using water)



【2927】用法用量(ようほうようりょう・YOUHOU YOU RYOU)・・・用法用量を守っていますか?(ようほうようりょうをまもっていますか?)
Dosage and directions,Dosage and administration・・・・Are you following the dosage and directions?
Explanation⇒⇒薬をどのくらいの量で、そしてどのくらいの頻度で服用するかについての具体的な指示(The specific instructions on how much and how often to take medicine)



【2928】副作用(ふくさよう・FUKUSAYOU)・・・この薬に副作用はありますか?(このくすりにふくさようはありますか? )
Side effect・・・・Are there any side effects to this medicine?
Explanation⇒⇒薬や医療処置によって引き起こされる、好ましくないあるいは主要ではない作用(An unwanted or secondary effect of a drug or medical treatment)



【2929】眠気が出る(ねむけがでる・NEMUKE GA DERU)・・・風邪薬を飲むと眠気が出ますか?(かぜぐすりをのむとねむけがでますか?)
Feel sleepy,Cause drowsiness・・・・Do you feel sleepy after taking cold medicine?
Explanation⇒⇒薬の副作用として眠気を感じること(Experiencing sleepiness as a side effect of medicine)



【2930】使用期限(しようきげん・SHIYOU KIGEN)・・・この薬の使用期限はいつまでですか?(このくすりのしようきげんはいつまでですか?)
Expiration date,Expiry date・・・・Until when is the expiration date for this medicine?
Explanation⇒⇒未開封の状態で保管した場合に、製品を安全かつ適切に使用できる有効期限(The expiration date by which the product can be used safely and properly when stored unopened)



【2931】常備薬(じょうびやく・JOUBIYAKU)・・・旅行に常備薬を持って行きますか?(りょこうにじょうびやくをもっていきますか?)
Household medicine,Medicine on hand・・・・Are you taking your household medicine on the trip?
Explanation⇒⇒家庭に備え置くか、定期的な使用や緊急時に備えて携帯する薬(Medicine kept at home or carried for regular or emergency use)

Summary

When you think about health in Japan, one of the most crucial words to know is 薬 (kusuri), which means ‘medicine’ or ‘drug.’ This simple word is your gateway to discussing prescriptions, over-the-counter remedies, and even asking for help at a pharmacy or clinic. Being able to articulate your needs regarding medicine can make a world of difference.

For instance, if you’re experiencing discomfort and need something specific, you can use a phrase like: ~の薬が欲しいです。(~ no kusuri ga hoshii desu.) This translates to ‘I need medicine for [X].’ Just insert the ailment where the squiggle is – for example, if you have a headache, you’d say, ‘頭痛の薬が欲しいです。(zutsuu no kusuri ga hoshii desu.)’ – ‘I need headache medicine.’ Another incredibly useful phrase is for when you need clarification on how to take something. You can ask: この薬はどのように飲みますか?(Kono kusuri wa dono you ni nomimasu ka?) This means ‘How should I take this medicine?’ It’s a polite and direct way to ensure you understand the dosage and instructions.

While discussing specific symptoms, you might find yourself saying something hurts. A common and very practical phrase is: ~が痛いです。(~ ga itai desu.) This translates to ‘My [X] hurts.’ For example, if you have a stomach ache, you would say, ‘お腹が痛いです。(onaka ga itai desu.)’ Mastering these fundamental phrases will significantly boost your confidence and safety when dealing with health concerns in Japan, allowing you to clearly communicate your needs and receive the proper care.