
NEW: Audio Listening Player Added!
When you’re learning a new language, especially one as context-rich as Japanese, it’s easy to focus on everyday conversations. However, there are times when specialized vocabulary becomes incredibly important, and understanding terms related to medical equipment, or 医療器具 (iryō kigu), is definitely one of them. Whether you’re visiting a hospital, discussing a health condition, or even just watching a medical drama, knowing these words can make a significant difference in your comprehension and ability to communicate effectively.
【Listening Player5000】Navigating Medical Equipment in Japanese
Select 『Medical Equipment』 from the [Select Genre] dropdown.
1
Foreign Phrase
Translation
How to Use & Notes『使い方と注意事項』
『学びたい言語を選んでプレイヤー画面または再生ボタン「►」(またはプレイヤー画面の真ん中)を押すだけでOK!ジャンルを選んで一発頭出ししたり、ナンバー入力で好きなフレーズに直行もできます。リピート回数(1〜5回)もお好みでどうぞ!』
Just select your language and hit play "►"! You can also jump right into categories using "Select Genre" or enter a phrase number to play it directly. Don't forget to set your preferred repeat count (1–5)!
・Playback: Just tap the buttons or the player screen to play and pause.
・Language: Choose "英語を学ぶ" or "Learn Japanese".
・Genre: Use "Select Genre" to jump to categories.
・Phrase No.: Enter a number in "Enter Phrase Number" to play a specific phrase.
・Repeats: Change the number to adjust the repeat count.
【Audio List】Navigating Medical Equipment in Japanese
【2932】医療器具(いりょうきぐ・IRYOU KIGU)・・・医療器具を清潔に保ちましょう。(いりょうきぐをせいけつにたもちましょう。)
Explanation⇒⇒医療従事者が患者の診断や治療に使用する器具や機械(Tools and machines used by medical professionals to diagnose or treat patients)
【2933】体温計(たいおんけい・TAIONKEI)・・・体温計で熱を測ってもいいですか?(たいおんけいでねつをはかってもいいですか?)
Thermometer・・・・May I measure your temperature with a thermometer?
Explanation⇒⇒体温を測定するための器具(An instrument for measuring body temperature)
【2934】血圧計(けつあつけい・KETSUATSUKEI)・・・自宅に血圧計はありますか?(じたくにけつあつけいはありますか?)
Blood pressure monitor,Sphygmomanometer・・・・Do you have a blood pressure monitor at home?
Explanation⇒⇒血圧を測定するために使用される装置(A device used to measure blood pressure)
【2935】絆創膏(ばんそうこう・BANSOUKOU)・・・絆創膏を貼ってあげましょうか?(ばんそうこうをはってあげましょうか?)
Adhesive bandage,Band Aid・・・・Shall I put an adhesive bandage on for you?
Explanation⇒⇒大きな包帯が必要なほど深刻ではない怪我に使う小さな医療用の保護材(A small medical dressing used for injuries not serious enough to need a full-size bandage)
【2936】包帯(ほうたい・HOUTAI)・・・包帯を巻くのを手伝ってください。(ほうたいをまくのをてつだってください。)
Bandage・・・・Please help me wrap the bandage.
Explanation⇒⇒傷を巻いたり、体の負傷した部分を保護したりするために使われる、帯状の素材(A strip of material used to bind a wound or to protect an injured part of the body)
【2937】ガーゼ(がーぜ・GAAZE)・・・ガーゼを新しいものに変えますか?(がーぜをあたらしいものにかえますか?)
Gauze・・・・Would you like to change the gauze for a new one?
Explanation⇒⇒医療用の包帯に用いられる薄くて半透明の布(A thin translucent fabric used for medical dressings)
【2938】サージカルテープ(さーじかるてーぷ・SAAJIKARUTEEPU)・・・サージカルテープはどこで買えますか?(さーじかるてーぷはどこでかえますか?)
Surgical tape,Medical tape・・・・Where can I buy surgical tape?
Explanation⇒⇒傷口に包帯やその他の医療用材料を固定するために使われる粘着テープ(Adhesive tape used to hold a bandage or other dressing onto a wound)
【2939】消毒液(しょうどくえき・SHOUDOKUEKI)・・・消毒液を綿棒につけてください。(しょうどくえきをめんぼうにつけてください。)
Antiseptic solution,Disinfectant・・・・Please put some antiseptic solution on the cotton swab.
Explanation⇒⇒細菌を殺し感染を防ぐのに役立つ液体(A liquid that kills bacteria and helps prevent infection)
【2940】脱脂綿(だっしめん・DASSHIMEN)・・・脱脂綿で傷口を拭きましたか?(だっしめんできずぐちをふきましたか?)
Absorbent cotton,Cotton wool・・・・Did you wipe the wound with absorbent cotton?
Explanation⇒⇒傷をきれいにしたり、薬を塗ったりするのに使われるやわらかい綿(Soft cotton used for cleaning wounds, or applying medication)
【2941】綿棒(めんぼう・MENBOU)・・・耳掃除に綿棒をよく使います。(みみそうじにめんぼうをよくつかいます。)
Cotton swab,Cotton bud・・・・I often use cotton swabs for cleaning my ears.
Explanation⇒⇒両端に綿が付いた小さな棒で、掃除や薬の塗布に使う(A small stick with cotton at each end used for cleaning or applying medicine)
【2942】注射器(ちゅうしゃき・CHUUSHAKI)・・・注射器を見て怖くなりましたか?(ちゅうしゃきをみてこわくなりましたか?)
Syringe・・・・Did you feel scared when you saw the syringe?
Explanation⇒⇒液体を体内に注入したり、体内から液体を抜き取ったりするために使用される装置(A device used to inject fluids into or withdraw them from the body)
【2943】注射針(ちゅうしゃばり・CHUUSHABARI)・・・新しい注射針に取り替えます。(あたらしいちゅうしゃばりにとりかえます。)
Hypodermic needle,Injection needle・・・・I will replace it with a new injection needle.
Explanation⇒⇒注射器と組み合わせて使用され、体内に物質を注入するための中空の針(A hollow needle used with a syringe to inject substances into the body)
【2944】点滴(てんてき・TENTEKI)・・・点滴は何時間くらいかかりますか?(てんてきはなんじかんくらいかかりますか?)
Intravenous drip,IV・・・・About how many hours will the IV drip take?
Explanation⇒⇒ある程度の時間をかけて液体を直接静脈内に投与すること(The administration of fluids directly into a vein over a period of time)
【2945】吸入器(きゅうにゅうき・KYUUNYUUKI)・・・毎日、吸入器を使っていますか?(まいにち、きゅうにゅうきをつかっていますか?)
Inhaler・・・・Do you use an inhaler every day?
Explanation⇒⇒鼻または口から吸入する薬を投与するための装置(A device for giving medicine to be breathed in through the nose or mouth)
【2946】聴診器(ちょうしんき・CHOUSHINKI)・・・医者が聴診器で胸の音を聞きます。(いしゃがちょうしんきでむねのおとをききます。)
Stethoscope・・・・A doctor listens to chest sounds with a stethoscope.
Explanation⇒⇒医師が体内で発生する音を聞くために使用する器具(An instrument used by doctors to listen to sounds produced within the body)
【2947】マスク(ますく・MASUKU)・・・マスクをもう一枚持っていますか?(ますくをもういちまいもっていますか?)
Face mask,Medical mask・・・・Do you have one more face mask?
Explanation⇒⇒鼻と口を保護する覆い(A protective covering for the nose and mouth)
【2948】フェイスシールド(ふぇいすしーるど・FEISUSHIIRUDO)・・・フェイスシールドを貸してください。(ふぇいすしーるどをかしてください。)
Face shield・・・・Please lend me a face shield.
Explanation⇒⇒飛沫や噴霧から人の顔全体を保護するために使用される装置(A device used to protect a person’s entire face from splashes or spray)
【2949】使い捨て手袋(つかいすててぶくろ・TSUKAISUTE TEBUKURO)・・・使い捨て手袋を準備しましょうか?(つかいすててぶくろをじゅんびしましょうか?)
Disposable gloves・・・・Shall I prepare some disposable gloves?
Explanation⇒⇒衛生を保つために一度使われたら捨てられる手袋(Gloves intended to be used once and then thrown away to maintain hygiene)
【2950】ギプス(ぎぷす・GIPUSU)・・・ギプスをしているから不便です。(ぎぷすをしているからふべんです。)
Cast,Plaster cast・・・・It is inconvenient because I am wearing a cast.
Explanation⇒⇒石膏やファイバーグラスで作られた硬い包帯で、折れた骨を固定するために使われるもの(A hard bandage made of plaster or fiberglass used to keep a broken bone in place)
【2951】松葉杖(まつばづえ・MATSUBAZUE)・・・松葉杖で歩くのは大変です。(まつばづえであるくのはたいへんです。)
Crutches・・・・It is hard to walk with crutches.
Explanation⇒⇒上部に横木が付いている杖で、歩行が困難な人を支えるために使われる(Staffs that have a crosspiece at the top are used to support a person who has difficulty walking)
【2952】車椅子(くるまいす・KURUMAISU)・・・車椅子を押しましょうか?(くるまいすをおしましょうか?)
Wheelchair・・・・Shall I push your wheelchair?
Explanation⇒⇒歩行困難な人が使用する、車輪付きの椅子(A chair on wheels used by people who cannot walk)
【2953】担架(たんか・TANKA)・・・担架に乗せられたことがあります。(たんかにのせられたことがあります。)
Stretcher・・・・I have been carried on a stretcher before.
Explanation⇒⇒病人や負傷者を運ぶために使用するフレーム(A frame used to carry sick or injured people)
【2954】氷枕(こおりまくら・KOORIMAKURA)・・・氷枕を持ってきましょうか?(こおりまくらをもってきましょうか?)
Ice pillow,Ice bag・・・・Shall I bring an ice pillow?
Explanation⇒⇒人の頭や体を冷やすために使う、氷を詰めた袋(A bag filled with ice used to cool a person’s head or body)
【2955】冷却シート(れいきゃくしーと・REIKYAKUSHIITO)・・・冷却シートは気持ちいいですよ。(れいきゃくしーとはきもちいいですよ。)
Cooling gel sheet,Cooling patch・・・・Cooling gel sheets feel good.
Explanation⇒⇒肌に冷却効果をもたらす粘着シート(An adhesive sheet that provides a cooling effect on the skin)
【2956】膿盆(のうぼん・NOUBON)・・・膿盆をこちらに置いてください。(のうぼんをこちらにおいてください。)
Kidney dish,Emesis basin・・・・Please place the kidney dish here.
Explanation⇒⇒医療処置において廃棄物を集めるために使用される、腎臓の形をした容器(A kidney-shaped bowl used in medical procedures to collect waste)
【2957】吸引機(きゅういんき・KYUUINKI)・・・吸引機を使ってもいいですか?(きゅういんきをつかってもいいですか?)
Suction machine,Aspirator・・・・May I use the suction machine?
Explanation⇒⇒患者から粘液や唾液などの体液を取り除くために使用される装置(A device used to remove fluids such as mucus or saliva from a patient)
【2958】救急箱(きゅうきゅうばこ・KYUUKYUUBAKO)・・・救急箱の中に消毒液はありますか?(きゅうきゅうばこのなかにしょうどくえきはありますか?)
First aid kit・・・・Is there any antiseptic solution in the first-aid kit?
Explanation⇒⇒応急処置のための基本的な医療品が入っている箱や袋(A box or bag containing basic medical supplies for emergency treatment)
【2959】応急処置(おうきゅうしょち・OUKYUU SHOCHI)・・・自分で応急処置ができますか?(じぶんでおうきゅうしょちができますか?)
First aid・・・・Can you perform first aid yourself?
Explanation⇒⇒専門家の到着前に負傷者に施される応急処置(Immediate medical assistance given to an injured person before professional help arrives)
【2960】レントゲン(れんとげん・RENTOGEN)・・・いつレントゲンを撮りましたか?(いつれんとげんをとりましたか?)
X ray・・・・When did you have an X-ray taken?
Explanation⇒⇒体の内部の写真を撮るために使われる放射線の一種(A type of radiation used to take pictures of the inside of the body)
【2961】MRI(えむあーるあい・EMUAARUAI)・・・MRIの検査は時間がかかりますか?(えむあーるあいのけんさはじかんがかかりますか?)
MRI,Magnetic Resonance Imaging・・・・Does the MRI examination take a long time?
Explanation⇒⇒臓器や組織の詳細な画像を生成するために使われる医療画像診断技術(A medical imaging technique used to produce detailed images of organs and tissues)
【2962】CTスキャン(しーてぃーすきゃん・SHIITIISUKYAN)・・・CTスキャンは何時に予約していますか?(しーてぃーすきゃんはなんじによやくしていますか?)
CT scan,Computed Tomography・・・・What time is your CT scan appointment?
Explanation⇒⇒X線を用いて詳細な断面画像を生成する医療画像診断技術(A medical imaging procedure that uses X-rays to create detailed cross-sectional images)
【2963】超音波診断装置(ちょうおんぱしんだんそうち・CHOUONPA SHINDAN SOUCHI)・・・超音波診断装置で検査しましょう。(ちょうおんぱしんだんそうちでけんさしましょう。)
Ultrasound machine,Echography・・・・Let’s do an examination with the ultrasound machine.
Explanation⇒⇒高周波音波を用いて体内の構造の画像を生成する装置(A device that uses high-frequency sound waves to produce images of structures inside the body)
【2964】心電計(しんでんけい・SHINDENKEI)・・・心電計の使い方を教えてください。(しんでんけいのつかいかたをおしえてください。)
ECG machine,Electrocardiograph・・・・Please teach me how to use the ECG machine.
Explanation⇒⇒心臓の電気的な活動を一定期間にわたり記録するための機械(A machine that records the electrical activity of the heart over a period of time)
【2965】内視鏡(ないしきょう・NAISHIKYOU)・・・内視鏡の検査を受けたことがありますか?(ないしきょうのけんさをうけたことがありますか?)
Endoscopy・・・・Have you ever had an Endoscopy?
Explanation⇒⇒体の中の空洞や臓器を見るために使われる装置(A device used to see inside the body’s cavities or organs)
【2966】メス(めす・MESU)・・・メスを綺麗に消毒しましたか?(めすをきれいにしょうどくしましたか?)
Scalpel・・・・Did you disinfect the scalpel thoroughly?
Explanation⇒⇒手術に用いられる、小型で非常に鋭利なナイフ(A small and extremely sharp knife used for surgery)
【2967】ピンセット(ぴんせっと・PINSETTO)・・・ピンセットで糸を抜きますよ?(ぴんせっとでいとをぬきますよ?)
Tweezers,Forceps・・・・I will remove the stitches with tweezers,okay?
Explanation⇒⇒小さなものを拾ったり掴んだりするために使う小さな道具(A small tool used for picking up or holding small objects)
【2968】人工呼吸器(じんこうこきゅうき・JINKOU KOKYUUKI)・・・この患者には人工呼吸器が必要です。(このかんじゃにはじんこうこきゅうきがひつようです。)
Ventilator,Respirator・・・・This patient needs a ventilator.
Explanation⇒⇒肺への空気の出入りを促すことで、患者の呼吸を補助する機械(A machine that helps a patient breathe by moving air in and out of the lungs)
【2969】除細動器(じょさいどうき・JOSAIDOUKI)・・・近くに除細動器はありますか?(ちかくにじょさいどうきはありますか?)
Defibrillator,AED・・・・Is there a defibrillator nearby?
Explanation⇒⇒心臓に電気ショックを与えて正常なリズムを回復させる装置(A device that gives an electric shock to the heart to restore a normal rhythm)
【2970】カテーテル(かてーてる・KATEETERU)・・・カテーテルの治療を受けましたか?(かてーてるのちりょうをうけましたか?)
Catheter・・・・Did you undergo catheter treatment?
Explanation⇒⇒病気の治療や外科手術を行うために体内に挿入される細い管(A thin tube inserted into the body to treat diseases or perform surgical procedures)
【2971】点滴スタンド(てんてきすたんど・TENTEKI SUTANDO)・・・点滴スタンドを運んでくれませんか?(てんてきすたんどをはこんでくれませんか?)
IV pole,IV stand・・・・Could you carry the IV pole for me?
Explanation⇒⇒点滴液の袋を吊るすために用いられる、車輪が付いた背の高い金属製の棒(A tall metal pole on wheels used to hang intravenous fluid bags)
【2972】診察台(しんさつだい・SHINSATSUDAI)・・・診察台の上に横になってください。(しんさつだいのうえによこになってください。)
Examination table,Exam table・・・・Please lie down on the examination table.
Explanation⇒⇒患者が診察のために横になる台(A table where a patient lies down for a medical examination)
【2973】検尿カップ(けんにょうかっぷ・KENNYOUKAPPU)・・・検尿カップをトイレに持って行きます。(けんにょうかっぷをといれにもっていきます。)
Urine specimen cup,Urine collection cup・・・・I will take the urine specimen cup to the restroom.
Explanation⇒⇒検査のために尿の検体≪サンプル≫を採取するのに使用される小さな容器(A small container used to collect a urine sample for testing)
【2974】パルスオキシメーター(ぱるすおきしめーたー・PARUSUOKISHIMEETAA)・・・パルスオキシメーターを指に挟んでください。(ぱるすおきしめーたーをゆびにはさんでください。)
Pulse oximeter・・・・Please clip the pulse oximeter onto your finger.
Explanation⇒⇒血液中の酸素レベルを測定するために使用される装置(A device used to measure the oxygen level in the blood)
【2975】補聴器(ほちょうき・HOCHOUKI)・・・おじいちゃんは補聴器を使っていますか?(おじいちゃんはほちょうきをつかっていますか?)
Hearing aid・・・・Does your grandfather use a hearing aid?
Explanation⇒⇒耳の中または後ろに装着され、人がよりよく聞こえるように助ける小さな装置(A small device worn in or behind the ear to help a person hear better)
Summary
While it might seem like a niche topic, having a grasp of key medical equipment terms can be incredibly practical and empowering. Imagine yourself in a situation where you or a loved one needs medical attention in Japan; being able to identify or ask about common devices could alleviate a lot of anxiety. Let’s look at a few examples that you might encounter.
First up is something very common in hospitals: 点滴 (tenteki), which refers to an ‘IV drip’ or ‘intravenous drip’. If you needed one, you might hear or say something like this: 「点滴をお願いします。」(Tenteki o onegai shimasu.) – ‘Please give me an IV drip’ or ‘I need an IV drip.’ This simple phrase can convey a crucial need.
Another frequently used piece of equipment, especially for diagnostics, is the レントゲン (rentogen), meaning ‘X-ray’. If you’re unsure if you need one, you could ask: 「レントゲンを撮る必要がありますか?」(Rentogen o toru hitsuyō ga arimasu ka?) – ‘Do I need to get an X-ray?’ This helps clarify diagnostic steps. Finally, for mobility assistance, you’ll often see a 車椅子 (くるまいす, kurumaisu), which is a ‘wheelchair’.
If you need to use one, a polite way to ask would be: 「車椅子を使ってもいいですか?」(Kurumaisu o tsukatte mo ii desu ka?) – ‘May I use a wheelchair?’ These phrases are not just words; they are tools for clear communication when it matters most, helping you navigate healthcare situations with more confidence.

