Navigating 「Kaigo」 Essential Japanese for Nursing Care

記事内に広告が含まれています。
Navigating 「Kaigo」 Essential Japanese for Nursing Care
提供:illustAC「TH様」

NEW: Audio Listening Player Added!

Learning Japanese can be a fascinating journey, but sometimes you encounter specialized vocabulary that’s crucial for specific situations. When it comes to understanding and communicating in the sensitive and important field of nursing care, or 介護 (kaigo) as it’s known in Japan, having the right words isn’t just helpful—it’s absolutely essential for effective communication, showing respect, and building trust with those you are caring for or interacting with.

【Listening Player5000】Navigating 「Kaigo」 Essential Japanese for Nursing Care

Select 『Nursing Care』 from the [Select Genre] dropdown.

ジャンル

1

Foreign Phrase

Translation

Word Explanations(単語の解説)


How to Use & Notes『使い方と注意事項』

『学びたい言語を選んでプレイヤー画面または再生ボタン「►」(またはプレイヤー画面の真ん中)を押すだけでOK!ジャンルを選んで一発頭出ししたり、ナンバー入力で好きなフレーズに直行もできます。リピート回数(1〜5回)もお好みでどうぞ!』

Just select your language and hit play "►"! You can also jump right into categories using "Select Genre" or enter a phrase number to play it directly. Don't forget to set your preferred repeat count (1–5)!

・Playback: Just tap the buttons or the player screen to play and pause.

Language: Choose "英語を学ぶ" or "Learn Japanese".

Genre: Use "Select Genre" to jump to categories.

Phrase No.: Enter a number in "Enter Phrase Number" to play a specific phrase.

Repeats: Change the number to adjust the repeat count.

【Audio List】Navigating 「Kaigo」 Essential Japanese for Nursing Care



【3202】介護(かいご・KAIGO)・・・祖母の介護のために施設を利用しています。(そぼのかいごのためにしせつをりようしています。)
Nursing care,Caregiving・・・・I use a facility for my grandmother’s nursing care.
Explanation⇒⇒高齢者や障がいのある人々に対して援助と支援を提供する行為(The act of providing assistance and support to those who are elderly or disabled)



【3203】介助(かいじょ・KAIJO)・・・車椅子への移乗を介助してください。(くるまいすへのいじょうをかいじょしてください。)
Assistance,Help・・・・Please assist with the transfer to the wheelchair.
Explanation⇒⇒身体的な支えや特定の作業への手助けを提供すること(Providing physical support or help with a specific task)



【3204】要介護度(ようかいごど・YOUKAIGODO)・・・要介護度によって受けられるサービスが変わります。(ようかいごどによってうけられるさーびすがかわります。)
Care level,Certification of needed care・・・・The services you can receive change depending on your care level.
Explanation⇒⇒人が必要とする介護の程度を定める分類システム(The classification system that determines the level of care a person requires)



【3205】ケアプラン(けあぷらん・KEA PURAN)・・・ケアマネジャーがケアプランを作成しました。(けあまねじゃーがけあぷらんをさくせいしました。)
Care plan・・・・The care manager created a care plan.
Explanation⇒⇒患者や高齢者のケアのための詳細な計画(A detailed plan for the care of a patient or elderly person)



【3206】デイサービス(でいさーびす・DEISAABISU)・・・明日はデイサービスの日なので準備をします。(あしたはでいさーびすのひなのでじゅんびをします。)
Day service,Adult day care・・・・Tomorrow is a day service day,so I will prepare for it.
Explanation⇒⇒日中の時間帯に高齢者へ介護と交流活動を提供する施設(A facility which offers care and social activities to elderly people during daytime hours)



【3207】ショートステイ(しょーとすてい・SHOOTOSUTEI)・・・来週から3日間ショートステイを利用しますか?(らいしゅうからみっかかんしょーとすていをりようしますか?)
Short term stay,Respite care・・・・Will you use a short-term stay for three days starting next week?
Explanation⇒⇒高齢者のための短期的な居住型介護であり、彼らの介護者が一時的に休むためのもの(Short-term residential care for elderly people to give their caregivers a temporary rest)



【3208】訪問介護(ほうもんかいご・HOUMON KAIGO)・・・週に二回訪問介護に来てもらっています。(しゅうににかいほうもんかいごにきてもらっています。)
Home visit nursing care,Home care・・・・I have home-visit nursing care twice a week.
Explanation⇒⇒ある人の自宅で提供される在宅介護サービス(Home care services provided at a person’s home)



【3209】移乗(いじょう・IJOU)・・・ベッドから車椅子へ移乗しましょう。(べっどからくるまいすへいじょうしましょう。)
Transfer・・・・Let’s transfer from the bed to the wheelchair.
Explanation⇒⇒人をある場所から別の場所へ移動させる行為のこと例えば、ベッドから車椅子へ移すこと(The act of moving a person from one place to another,for example from a bed to a wheelchair)



【3210】移動(いどう・IDOU)・・・食堂までゆっくり移動しましょう。(しょくどうまでゆっくりいどうしましょう。)
Move,Mobility・・・・Let’s move to the cafeteria slowly.
Explanation⇒⇒ある場所から別の場所へ移動する行為(The act of moving from one location to another)



【3211】更衣(こうい・KOUI)・・・朝の更衣をお手伝いします。(あさのこういをおてつだいします。)
Changing clothes・・・・I will help you with changing clothes in the morning.
Explanation⇒⇒衣服を着たり脱いだりすること(The act of taking off and putting on clothes)



【3212】入浴介助(にゅうよくかいじょ・NYUUYOKU KAIJO)・・・お風呂で滑らないように入浴介助を行います。(おふろですべらないようににゅうよくかいじょをおこないます。)
Bathing assistance・・・・I will provide bathing assistance to prevent slipping in the bath.
Explanation⇒⇒ある人が安全に入浴またはシャワーを浴びるのを手助けすること(Helping a person take a bath or shower safely)



【3213】排泄介助(はいせつかいじょ・HAISETSU KAIJO)・・・夜間の排泄介助をお願いします。(やかんのはいせつかいじょをおねがいします。)
Toileting assistance・・・・Please provide toileting assistance during the night.
Explanation⇒⇒人の排泄における必要性を助けること(Helping someone with their elimination needs)



【3214】食事介助(しょくじかいじょ・SHOKUJI KAIJO)・・・誤嚥に注意しながら食事介助をします。(ごえんにちゅういしながらしょくじかいじょをします。)
Feeding assistance,Eating assistance・・・・I will provide feeding assistance while being careful about aspiration.
Explanation⇒⇒人が食事をするのを助けること(Helping a person eat their meals)



【3215】清拭(せいしき・SEISHIKI)・・・今日はお風呂に入れないので清拭をしますね。(きょうはおふろにはいれないのでせいしきをしますね。)
Bed bath,Wiping the body・・・・Since you cannot bathe today,I will give you a bed bath.
Explanation⇒⇒入浴できない方の体を濡れたタオルで拭き清潔にすること(Cleaning a person’s body with a wet towel when they cannot bathe)



【3216】口腔ケア(こうくうけあ・KOUKUU KEA)・・・食後の口腔ケアを忘れないでください。(しょくごのこうくうけあをわすれないでください。)
Oral care,Mouth care・・・・Please do not forget oral care after meals.
Explanation⇒⇒口と歯の清潔さと健康を維持するための手入れ(Care of the mouth and teeth to maintain hygiene and health)



【3217】体位変換(たいいへんかん・TAII HENKAN)・・・床ずれ防止のために体位変換を行います。(とこずれぼうしのためにたいいへんかんをおこないます。)
Position change,Changing body position・・・・I will perform a position change to prevent pressure sores.
Explanation⇒⇒床ずれを防ぐために人の体の位置を変えること(Changing a person’s body position to prevent bedsores)



【3218】離床(りしょう・RISHOU)・・・少しずつ離床の時間を増やしていきましょう。(すこしずつりしょうのじかんをふやしていきましょう。)
Out of bed・・・・Let’s increase the time out of bed little by little.
Explanation⇒⇒ベッドを離れ、活動的になる行為(The act of leaving the bed and becoming active)



【3219】歩行器(ほこうき・HOKOUKI)・・・歩行器を使って廊下を歩く練習をします。(ほこうきをつかってろうかをあるくれんしゅうをします。)
Walker・・・・I will practice walking in the hallway using a walker.
Explanation⇒⇒歩行中にバランスや安定を保つのに助けが必要な人々が使う道具(A tool used by people who need help maintaining balance or stability while walking)



【3220】手すり(てすり・TESURI)・・・階段の手すりをしっかり掴んでください。(かいだんのてすりをしっかりつかんでください。)
Handrail,Grab bar・・・・Please hold onto the stairs’ handrail firmly.
Explanation⇒⇒人々が支えとするために掴まるよう、壁に固定された棒(A rail fixed to a wall for people to hold onto for support)



【3221】スロープ(すろーぷ・SUROOPU)・・・玄関にスロープを設置しました。(げんかんにすろーぷをせっちしました。)
Slope,Ramp・・・・I installed a ramp at the entrance.
Explanation⇒⇒異なる高さを連結する傾斜した表面(An inclined surface that connects different heights)



【3222】介護用ベッド(かいごようべっど・KAIGOYOUBEDDO)・・・介護用ベッドの高さを調節しますか?(かいごようべっどのたかさをちょうせつしますか?)
Nursing bed,Hospital bed for home・・・・Would you like me to adjust the height of the nursing bed?
Explanation⇒⇒介護を必要とする人々のために特別に設計されたベッド(A bed designed specifically for people who need nursing care)



【3223】おむつ(おむつ・OMUTSU)・・・新しいおむつに取り替えましょう。(あたらしいおむつにとりかえましょう。)
Diaper,Incontinence brief・・・・Let’s change to a new diaper.
Explanation⇒⇒人がトイレを使うことができない時に、身体の排泄物を吸収するために着用される衣服の一種(A piece of clothing worn to absorb bodily waste when a person is unable to use a toilet)



【3224】尿取りパット(にょうとりぱっと・NYOUTORIPATTO)・・・尿取りパットをこまめに交換します。(にょうとりぱっとをこまめにこうかんします。)
Urine absorbent pad,Incontinence pad・・・・I change the urine absorbent pads frequently.
Explanation⇒⇒尿を吸収するためにおむつや下着の中に置かれるパッド(A pad placed inside a diaper or underwear to absorb urine)



【3225】ポータブルトイレ(ぽーたぶるといれ・POOTABURUTOIRE)・・・ベッドの横にポータブルトイレを置きます。(べっどのよこにぽーたぶるといれをおきます。)
Portable toilet,Commode・・・・I will place a portable toilet next to the bed.
Explanation⇒⇒人のベッドの近くに置くことができる移動式のトイレ(A mobile toilet that can be placed near a person’s bed)



【3226】自助具(じじょぐ・JIJOGU)・・・この自助具を使えば一人で食べられます。(このじじょぐをつかえばひとりでたべられます。)
Self help device,Assistive device・・・・You can eat by yourself if you use this self-help device.
Explanation⇒⇒障害を持つ人々が日常の作業を自立して行えるよう支援するために設計された道具(Tools designed to help people with disabilities perform daily tasks independently)



【3227】見守り(みまもり・MIMAMORI)・・・歩行中はしっかり見守りを行ってください。(ほこうちゅうはしっかりみまもりをおこなってください。)
Observation,Watching over,Monitor・・・・Please monitor the patient closely while they are walking.
Explanation⇒⇒その人の安全を確保するために、注意深く見守ること(Carefully watching a person to ensure their safety)



【3228】徘徊(はいかい・HAIKAI)・・・夜中に徘徊する症状が出ています。(よなかにはいかいするしょうじょうがでています。)
Wandering・・・・Symptoms of wandering in the middle of the night are appearing.
Explanation⇒⇒認知症や類似の病状のために、明確な目的や方向もなく歩き回ること(Walking around without a clear purpose or direction because of dementia or similar conditions)



【3229】不穏(ふおん・FUON)・・・夕方になると不穏になることがあります。(ゆうがたになるとふおんになることがあります。)
Agitation,Restlessness・・・・They sometimes become agitated in the evening.
Explanation⇒⇒認知症患者によく見られる不安や神経質な興奮の状態(A state of anxiety or nervous excitement often seen in dementia patients)



【3230】介護保険(かいごほけん・KAIGO HOKEN)・・・介護保険の手続きは済みましたか?(かいごほけんのてつづきはすみましたか?)
Long term care insurance・・・・Have you finished the procedures for long-term care insurance?
Explanation⇒⇒介護にかかる費用を支援する社会保険制度(A social insurance system to support the costs of long-term care)



【3231】申し送り(もうしおくり・MOUSHIOKURI)・・・夜勤のスタッフに申し送りを行います。(やきんのすたっふにもうしおくりをおこないます。)
Handover,Shift report・・・・I will give a handover report to the night shift staff.
Explanation⇒⇒勤務シフト間で患者情報を引き継ぐ過程(The process of passing on patient information between staff shifts)



【3232】尊厳(そんげん・SONGEN)・・・利用者の尊厳を守るケアを心がけます。(りようしゃのそんげんをまもるけあをこころがけます。)
Dignity・・・・I strive for care that protects the dignity of the users.
Explanation⇒⇒名誉や尊敬を受けるに値する状態または性質のこと(The state or quality of being worthy of honor or respect)



【3233】自立支援(じりつしえん・JIRITSU SHIEN)・・・自立支援のために過剰な介助は控えます。(じりつしえんのためにかじょうなかいじょはひかえます。)
Support independence・・・・We avoid excessive help to support independence.
Explanation⇒⇒人が自らできることを行えるように励まし、支援するケア(Providing care that encourages and helps a person to do what they can for themselves)



【3234】QOL(きゅーおーえる・QOL)・・・QOLを高めるためのレクリエーションを考えます。(きゅーおーえるをたかめるためのれくりえーしょんをかんがえます。)
QOL,Quality of Life・・・・I will think of recreation to improve their quality of life.
Explanation⇒⇒個人が経験する健康、快適さ、そして幸福の水準(The standard of health,comfort,and happiness experienced by an individual)



【3235】バリアフリー(ばりあふりー・BARIAFURII)・・・施設内はバリアフリーになっています。(しせつないはばりあふりーになっています。)
Barrier free・・・・The inside of the facility is barrier-free.
Explanation⇒⇒障害を持つ人々のために障害物を取り除くデザイン(Design that removes obstacles for people with disabilities)



【3236】ユニバーサルデザイン(ゆにばーさるでざいん・YUNIBAASARUDEZAIN)・・・この食器はユニバーサルデザインで作られています。(このしょっきはゆにばーさるでざいんでつくられています。)
Universal design・・・・This tableware is made with universal design.
Explanation⇒⇒できる限りすべての人が利用でき、使いやすいデザイン(Design that is accessible and usable by all people as much as possible)



【3237】リハビリテーション(りはびりてーしょん・RIHABIRITEESHON)・・・毎日リハビリテーションを頑張っています。(まいにちりはびりてーしょんをがんばっています。)
Rehabilitation・・・・I am working hard on rehabilitation every day.
Explanation⇒⇒身体的または精神的な機能を回復させるための訓練(Training to restore physical or mental function)



【3238】メンタルケア(めんたるけあ・MENTARU KEA)・・・入居者のメンタルケアも大切な仕事です。(にゅうきょしゃのめんたるけあもたいせつなしごとです。)
Mental care,Emotional support・・・・Mental care for the residents is also an important job.
Explanation⇒⇒人の精神的および感情的な健康をサポートすること(Providing support for a person’s mental and emotional health)



【3239】グリーフケア(ぐりーふけあ・GURIIFUKEA)・・・グリーフケアの研修に参加しました。(ぐりーふけあのけんしゅうにさんかしました。)
Grief care・・・・I participated in a training session on grief care.
Explanation⇒⇒愛する人を亡くし悲しんでいる人々へ提供される支援(Support provided to those who are grieving the loss of a loved one)



【3240】終末期ケア(しゅうまつきけあ・SHUUMATSUKI KEA)・・・終末期ケアについて家族と話し合います。(しゅうまつきけあについてかぞくとはなしあいます。)
End of life care,Terminal care・・・・I will discuss end-of-life care with the family.
Explanation⇒⇒人々が人生の最終段階にあるときに提供されるケア(Care provided to people who are in the final stages of life)



【3241】緩和ケア(かんわけあ・KANWA KEA)・・・病院で緩和ケアを受けています。(びょういんでかんわけあをうけています。)
Palliative care・・・・I am receiving palliative care at the hospital.
Explanation⇒⇒重い病気の症状と精神的な苦痛からの緩和を提供することに焦点を当てたケア(Care focused on providing relief from the symptoms and stress of a serious illness)



【3242】誤嚥(ごえん・GOEN)・・・食事中に誤嚥しないよう注意してください。(しょくじちゅうにごえんしないようちゅういしてください。)
Aspiration,Accidental ingestion・・・・Please be careful to avoid aspiration during meals.
Explanation⇒⇒飲食物が誤って気管に入ること(When food or liquid accidentally enters the airway)



【3243】誤嚥性肺炎(ごえんせいはいえん・GOENSEI HAIEN)・・・誤嚥性肺炎を予防するために口腔ケアをします。(ごえんせいはいえんをよぼうするためにこうくうけあをします。)
Aspiration pneumonia・・・・I perform oral care to prevent aspiration pneumonia.
Explanation⇒⇒食べ物や液体を吸い込むことによって引き起こされる肺の炎症(Inflammation of the lungs caused by inhaling food or liquid)



【3244】とろみ(とろみ・TOROMI)・・・お茶にとろみをつけて出してください。(おちゃにとろみをつけてだしてください。)
Thickening,Thickened consistency・・・・Please serve the tea with a thickened consistency.
Explanation⇒⇒液体を飲み込みやすくするためにそのとろみを調整すること(Adjusting the thickness of liquids to make them easier to swallow)



【3245】きざみ食(きざみしょく・KIZAMISHOKU)・・・今日はきざみ食を用意しました。(きょうはきざみしょくをよういしました。)
Chopped food,Minced diet・・・・I prepared a chopped food diet today.
Explanation⇒⇒噛みやすくするために細かく切られた食べ物(Food cut into tiny pieces to make it easier to chew)



【3246】流動食(りゅうどうしょく・RYUUDOUSHOKU)・・・体調が悪いので流動食に変更しますか?(たいちょうがわるいのでりゅうどうしょくにへんこうしますか?)
Liquid diet・・・・Would you like to change to a liquid diet since you are not feeling well?
Explanation⇒⇒液体のみから成る食事のこと(A diet consisting solely of liquids)



【3247】水分補給(すいぶんほきゅう・SUIBUN HOKYUU)・・・こまめに水分補給を行ってください。(こまめにすいぶんほきゅうをおこなってください。)
Stay hydrated,Fluid intake・・・・Please stay hydrated by drinking water frequently.
Explanation⇒⇒体の水分バランスを維持するために水をとること(Taking in water to maintain the body’s fluid balance)



【3248】残存機能(ざんぞんきのう・ZANZON KINOU)・・・残存機能を活かした介助を心がけます。(ざんぞんきのうをいかしたかいじょをこころがけます。)
Remaining function,Residual function・・・・I strive for assistance that utilizes their remaining functions.
Explanation⇒⇒人がまだ持っている身体的な、または精神的な能力(The physical or mental abilities a person still has)



【3249】廃用症候群(はいようしょうこうぐん・HAIYOU SHOUKOUGUN)・・・廃用症候群を防ぐために散歩をしましょう。(はいようしょうこうぐんをふせぐためにさんぽをしましょう。)
Disuse syndrome・・・・Let’s go for a walk to prevent disuse syndrome.
Explanation⇒⇒活動不足によって引き起こされる身体的または精神的な機能の低下(A decline in physical or mental function caused by lack of activity)



【3250】レクリエーション(れくりえーしょん・REKURIEESHON)・・・午後のレクリエーションに参加しますか?(ごごのれくりえーしょんにさんかしますか?)
Recreation・・・・Would you like to participate in the afternoon recreation?
Explanation⇒⇒娯楽や人との交流を目的とした余暇活動(Leisure activities designed for enjoyment and socialization)



【3251】ノーリフティング(のーりふてぃんぐ・NOORIFUTINGU)・・・職員の腰痛防止のためにノーリフティングを導入します。(しょくいんのようつうぼうしのためにのーりふてぃんぐをどうにゅうします。)
No lifting policy・・・・We will introduce a no-lifting policy to prevent back pain among staff.
Explanation⇒⇒患者を手で持ち上げることを避け、怪我の予防を目指す介護技術(A care technique for preventing injuries by avoiding manual patient lifting)



【3252】おむつ交換(おむつこうかん・OMUTSU KOUKAN)・・・おむつ交換の時は《失礼します》と声をかけて行ってください。(おむつこうかんのときは《しつれいします》とこえをかけておこなってください。)
Diaper change・・・・Please say excuse me before starting a diaper change.
Explanation⇒⇒汚れたおむつをきれいなおむつと交換する行為(The act of replacing a soiled diaper with a clean one)



【3253】歩行介助(ほこうかいじょ・HOKOU KAIJO)・・・トイレまで歩行介助をお願いします。(といれまでほこうかいじょをおねがいします。)
Walking assistance・・・・Please provide walking assistance to the toilet.
Explanation⇒⇒人が安全に歩くことを補助すること(Helping a person walk safely)



【3254】支え(ささえ・SASAE)・・・あなたの支えがあるから頑張れます。(あなたのささえがあるからがんばれます。)
Support,Prop・・・・I can work hard because I have your support.
Explanation⇒⇒人に対して力や助けを提供するもの(Something that provides strength or help to a person)



【3255】寝たきり(ねたきり・NETAKIRI)・・・寝たきりの人の着替えを手伝います。(ねたきりのひとのきがえをてつだいます。)
Bedridden・・・・I help bedridden people change their clothes.
Explanation⇒⇒病気または老齢が原因でベッドから離れることができない状態(Confined to bed due to illness or old age)



【3256】体位(たいい・TAII)・・・クッションを使って体位を調整しましょう。(くっしょんをつかってたいいをちょうせいしましょう。)
Posture,Body position・・・・Let’s use cushions to adjust your body position.
Explanation⇒⇒人の体が保たれている姿勢(The position in which a person’s body is held)



【3257】仰向け(あおむけ・AOMUKE)・・・仰向けになってリラックスしてください。(あおむけになってりらっくすしてください。)
Supine position,Lying on one’s back・・・・Please lie in a supine position and relax.
Explanation⇒⇒顔と胸を上に向けて水平に横たわっていること(Lying horizontally with your face and chest facing upwards)



【3258】横向き(よこむき・YOKOMUKI)・・・背中を拭きますので、体を横向きにしてください。(せなかをふきますので、からだをよこむきにしてください。)
Side lying position,Lateral position,Turn on your side・・・・I’m going to wipe your back,so please turn on your side.
Explanation⇒⇒自分の側面を下にして横たわっている状態(Lying on one’s side)



【3259】うつ伏せ(うつぶせ・UTSUBUSE)・・・うつ伏せの姿勢でマッサージをします。(うつぶせのしせいでまっさーじをします。)
Prone position,Lying on one’s stomach・・・・I will give you a massage in the prone position.
Explanation⇒⇒顔と胸を下に向けて横になっている状態(Lying horizontally with your face and chest facing down)



【3260】端座位(たんざい・TANZAI)・・・端座位の姿勢を保つ練習をしましょう。(たんざいのしせいをたもつれんしゅうをしましょう。)
Maintain a sitting position・・・・Let’s practice to maintain a sitting position on the edge of the bed.
Explanation⇒⇒ベッドの端にまっすぐ座って、足をぶら下げている状態(Sitting upright on the edge of a bed with feet hanging down)



【3261】移乗介助(いじょうかいじょ・IJOU KAIJO)・・・移乗介助の時は腰を痛めないようにします。(いじょうかいじょのときはこしをいためないようにします。)
Transfer assistance・・・・I will make sure not to hurt my back during transfer assistance.
Explanation⇒⇒人が一つの場所から別の場所へ動くのを手伝うこと(Helping a person move from one place to another)



【3262】座位保持(ざいほじ・ZAI HOJI)・・・座位保持が難しいのでクッションを使います。(ざいほじがむずかしいのでくっしょんをつかいます。)
Sitting balance,Maintaining a seated position・・・・I use a cushion because maintaining a seated position is difficult.
Explanation⇒⇒座った姿勢で倒れることなくその状態を保つ能力(The ability to remain in a sitting position without falling)



【3263】立位(りつい・RITSUI)・・・立位を数秒間キープできますか?(りついをすうびょうかんきーぷできますか?)
Standing position,Standing・・・・Can you keep a standing position for a few seconds?
Explanation⇒⇒自分の足でまっすぐな姿勢を保つ行為(The act of maintaining an upright position on one’s feet)



【3264】自助(じじょ・JIJO)・・・まずは自助の精神を大切にしましょう。(まずはじじょのせいしんをたいせつにしましょう。)
Self help・・・・First,let’s value the spirit of self-help.
Explanation⇒⇒自分自身の要求を満たし、責任を果たすこと(Taking care of one’s own needs and responsibilities)



【3265】共助(きょうじょ・KYOUJO)・・・災害時は地域の共助が必要です。(さいがいじはちいきのきょうじょがひつようです。)
Mutual assistance,Community support・・・・Mutual assistance within the community is necessary during disasters.
Explanation⇒⇒コミュニティ内で互いに助け合う人々(People helping each other within a community)



【3266】公助(こうじょ・KOUJO)・・・公助だけに頼らず準備をしておきます。(こうじょだけにたよらずじゅんびをしておきます。)
Public assistance,Government support・・・・I will prepare without relying only on public assistance.
Explanation⇒⇒政府または公的機関によって提供される支援(Support provided by the government or public institutions)



【3267】声かけ(こえかけ・KOEKAKE)・・・声かけをしてからカーテンを開けます。(こえかけをしてからかーてんをあけます。)
Speaking to,Verbal prompting,Greeting・・・・I will speak to the person before opening the curtains.
Explanation⇒⇒ケアを行う前やケア中に人に話しかけることで、安心感を与える行為(Communicating with a person before or during care to provide reassurance)



【3268】傾聴(けいちょう・KEICHOU)・・・まずは傾聴の姿勢を大切にしましょう。(まずはけいちょうのしせいをたいせつにしましょう。)
Active listening・・・・First, let’s value the practice of active listening.
Explanation⇒⇒誰かが言っていることに対して、注意深く、そして共感的に耳を傾ける行為(The act of listening attentively and empathetically to what someone is saying)

Summary

Understanding the nuances of 介護 (kaigo) vocabulary is paramount, whether you’re a professional caregiver, a family member assisting a loved one, or simply someone wanting to communicate respectfully and effectively in a caregiving context. It’s about showing empathy and ensuring the well-being of others through clear and considerate language. Let’s look at a few practical phrases that can make a real difference in daily interactions.

First, to gently inquire about someone’s general state and offer a sense of concern, you might ask: 今日の体調はいかがですか? (Kyou no taichou wa ikaga desu ka?), which thoughtfully translates to ‘How are you feeling today?’ This simple yet powerful question opens the door to understanding their current condition.

If you need to pinpoint any discomfort or pain, a vital phrase is どこか痛いところはありませんか? (Doko ka itai tokoro wa arimasen ka?), meaning ‘Are you in pain anywhere?’ or ‘Is there anywhere that hurts?’ This allows the individual to express specific concerns or areas of discomfort.

Finally, a common and kind expression to use when someone is unwell, recovering, or even when parting ways, is お大事にしてください。 (Odaiji ni shite kudasai.), which translates to ‘Please take good care of yourself’ or simply ‘Please take care.’ Mastering these phrases will not only enhance your linguistic abilities but also foster deeper, more compassionate interactions in the important field of nursing care.