【ミャンマー語】知らない方がいいネガティブフレーズ(悪口、陰口、愚痴、ぼやき)100選

当ページはアフィリエイト広告を利用しています

記事内に広告が含まれています。
【ミャンマー語】知らない方がいい悪口、陰口フレーズ
提供:photoAC「YUKI789様」

ミンガラーバー(こんにちは)

「悪口」や「陰口」、「愚痴」、「ぼやき」のミャンマー語フレーズなんて知らない方がいいと思いますが、わりと要望が多かったので、このたび記事にしてみました。

ただ、今回のネガティブフレーズですが、ミャンマーの友達に根掘り葉掘り聞くのも何だか気が引けてしまい……あまり聞けませんでした。すみません(>_<)

というわけでフレーズのほとんどは2つの翻訳ツールを駆使して抽出しました。なので最近のスラング等は含まれていませんが、割と精度は高いと思います。

ちなみに、辛辣な内容のフレーズが多いと思いますが、すべては私が勝手に創作したものであり、ミャンマーの方とは一切関係ありませんので、誤解なきようお願いします.ミャンマー友人が翻訳に少し協力しただけ

では、いきましょー  ※2024/8/13一部修正しました

フレーズ1~50



အဲဒီကောင်မုန်းတယ်။(あいつ、キライ。)



အဲ့ကောင်ကအရှက်မရှိဘူးနော်။(あいつ、図々しいよね。)


သူကိုကြည့်မိရင် စိတ်ဆိုးတတ်တယ်။(あの人を見ているとイライラします。)


ရန်ဖြစ်ချင်တာလား။(喧嘩を売ってるの?)


အဲဒီလူကစရိုက်မကောင်းဘူး။(あの人、性格悪いです。)


အဲဒီလူက တကယ်ကို ဆိုးတဲ့စရိုက်ရှိတယ်။(あの人は本当に性格が悪いです。)


အဲဒီလူမှာ အဆင်မပြေတဲ့ စရိုက်ရှိတယ်။(あの人は捻くれています。)


အဲဒီလူကို ယုံလို့မရဘူး။(あの人は信用できない。)


အဲဒီလူကလူလိမ်။(あの人は嘘つきです。)


အဲဒီလူကလူလိမ်ဖြစ်တာကြောင့် သတိထားသင့်ပါတယ်။(あの人は嘘つきだから気をつけて!)


အဲဒီလူမှာ ရည်းစားမရှိဘူးဆိုတာ သေချာတယ်။(絶対あの人、恋人いない。)


အဲဒီလူက သူရဲဘောကြောင်တယ်။(あの人は臆病者です。)


အဲဒီလူနဲ့အတူအလုပ်လုပ်ရတာ ဟာသမဟုတ်ဘူး!(あの人と一緒に作業するなんて、冗談じゃない。)


အဲဒီလူနဲ့ သူငယ်ချင်းဖြစ်ချင်မလိုဘူး။(あの人とは友達になりたくない。)


အဲဒီလူက အလုပ်မှာ နှေးတယ်။(あの人は仕事が遅いです。)


အဲဒီလူက အသုံးမကျဘူး။(あの人は使えません。)


အရူးမဟုတ်ဘူးလား။(馬鹿じゃないの?)


မင်းကြည့်ရတာမိုက်မဲနေသလိုပဲ။(馬鹿みたいです。)


အဲဒီလူကအရူးမဟုတ်လား။(あの人、馬鹿だよね?)


အရူးမို့လို့မတတ်နိုင်ပါဘူး။(馬鹿だから仕方がありません。)


အဲဒီလူကရွံစရာကောင်းလို့မကြိုက်ဘူး။(あの人、気持ち悪いから嫌いです。)


အဲဒါ အဆိုးဆုံးပဲ။(それ最悪じやん。)


အဲဒီလူကနံလိုက်တာ။(あの人、臭い。)


အဲဒီလူကအရမ်းနံတယ်။(あの人、めっちゃ臭い。)


တစ်နေရာရာကိုသွားစေချင်တယ်။(どこかに行って欲しいです。)


စကားပြောနေတုန်းနေမကောင်းဖြစ်လာတယ်။(話していると気分が悪くなってきました。)


ဒီလူကအတော်ရူးတာပဲ။(この人は頭がおかしい。)


ဒီလူကစိတ်ဝင်စားစရာမကောင်းဘူး။(この人、面白くないです。)


အဲဒီလူကခြေထောက်တိုတယ်။(あの人は足が短いです。)


မျက်လုံးကျဉ်းတယ်နော်။(目が細いよね。)


ဉာဏ်ရည်အားနည်းပုံရတယ်။(知能が低そうです。)


သင့်မှာ လုံလောက်တဲ့ ဦးနှောက်ရှိပါသလား။(頭脳は足りていますか?)


ပင်ပန်းနေလို့မလုပ်ချင်ပါဘူး။(ダルいからしたくない。)


ခေါင်းကိုက်လို့ အိမ်စောစောပြန်ချင်သည်။(頭が痛いので早く帰りたいです。)


ဒီကုမ္ပဏီကလစာနည်းတယ်နော်။(この会社は給料が低いです。)


အဲဒီလူရဲ့လစာက ငါတို့ထက်ဘာလို့ပိုကောင်းတာလဲ။(なんで私達より、あの人の給料の方がいいの?)


အဲဒီလူနဲ့အတူတူဆိုရင်ပင်ပန်းတယ်နော်။(あの人と一緒だと疲れますね。)


ထိမိခံရပြီး အဆင်မပြေဖြစ်တယ်!(触られたので気分が悪い。)


မြန်မြန်ပြန်သွားပေးပါ။(早く帰ってほしいです。)


လေးနက်ပြီး ပျင်းစရာကောင်းလွန်းတယ်။(真面目すぎるから面白くない。)


အဓိပ္ပါယ်မရှိဘူးနော်။(意味がないよね。)


အဲဒီလူက မှားနေတယ်။(あの人は間違っています。)


အဲဒီလူက ဘာလို့ နားမလည်တာလဲ။(あの人、なんでわからないんだろう。)


ခေါင်းမကောင်းလို့မတတ်နိုင်ဘူး။(頭が悪いから仕方がない。)


အဲဒီလူကို မကြိုက်ဘူး ဆိုတော့ သူနဲ့ စကားမပြောချင်ဘူး။(あの人、苦手だから話したくないな~。)


သူကဘာလဲ?! ဒေါသထွက်တယ်!(アイツ何なの!?ムカつく!)


ဘာလို့အဲ့လိုမလုပ်နိုင်တာလဲ။အရူးမဟုတ်ဘူးလား။(何でそんなこともできないの?馬鹿じゃないの?)


လစာနည်းတယ်နော်။ထင်တဲ့အတိုင်းတိုယိုတာမှာအလုပ်လုပ်ချင်ပါတယ်။(給料低いよね。やっぱり、トヨタで働きたいな〜)


ခန်းဂျိကအရမ်းခက်တယ်။ဖတ်ပုံဖတ်နည်းများလွန်းလို့အဓိပ္ပါယ်နားမလည်ဘူး။(漢字が難しすぎるんだけど。読み方が多すぎて、意味不明。)


ဂျပန်မှာရောင်းတဲ့ အသားတွေက အနံ့နံတယ်။(日本で売られている肉が臭いんだけど!)

フレーズ51~100



ငါးအစိမ်းကတော့မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။(生魚とか無理なんですけど!)



ဒီလူက တစ်သက်လုံး တစ်ကိုယ်တည်းနေဖို့ ရည်ရွယ်ထားတာလား။(この人、一生独身を貫く気かしら。)


ဂျပန်ကကြက်ဥတွေကဈေးကြီးလွန်းတယ်။(日本の卵高すぎ!)


ဒါမှမဟုတ်အစကတည်းကကုန်ဈေးနှုန်းကြီးလွန်းတာ။(というか、そもそも物価が高すぎる)


ငါနောက်နေတာမဟုတ်ဘူး။(冗談じゃないよ。)


ဘာလို့ငါကလုပ်ရတာလဲ။စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်တယ်(どうして、私がやらないといけないんですか?迷惑です。)


ဘာလို့ငါကိုလဲ… အဆင်မပြေဘူးနော်(なんで私なの…面倒だなー)


အားလွန်းတယ်။အိပ်ချင်တယ်။အိမ်ပြန်လို့ရမလား။(暇すぎる…眠たい。帰ってもいい?)


ကောင်းစရာအကြောင်းမရှိဘူးမဟုတ်လား။ ငါ မင်းကို ရိုက်ရမလား(いいわけないでしょ。しばきますよ?)


ဂျပန်နိုင်ငံသည် စက်ဘီးကျင့်ဝတ်နှင့် ပတ်သက်၍ တင်းကြပ်လွန်းလှသည်။(日本は自転車のマナーに厳しすぎるでしょ!)


ဘေးကင်းဖို့အတွက်ဆိုတော့မတတ်နိုင်ဘူးလေ။(安全のためだから仕方がありません。)


ဂျပန်ကလူငယ်တွေက၊လက်ထပ်ဖို့ဆန္ဒမရှိကြဘူးမဟုတ်လား။(日本の若者は結婚したがらないですよね。)


ဖြစ်နိုင်တာကတော့ဂျပန်မှာလစာနည်းလို့ဖြစ်မယ်။(おそらく日本の給料が低いからでしょう。)


ဒါပေမယ့်ဂျပန်ကလုံခြုံရေးလည်းကောင်းသလို၊သန့်ရှင်းတာကြောင့်ကောင်းတယ်နော်။(でも日本は安全で清潔なので良いですね。)


အသားကင်ကဆူရှီထက်အများကြီးပိုကောင်းတယ်။(寿司より焼肉のほうが断然いいよ。)


ဒါပေမယ့်အသားကင်ကစျေးကြီးတယ်နော်။(でも焼き肉は高いじゃん!)


အိုဟုတ်ကဲ့၊ အဲဒီလူကို ပေးဆပ်ရအောင်။(あ、そうだ。あの人に払って貰いましょう。)


ဂျပန်ရဲ့ဆောင်းရာသီကအေးလွန်းပါတယ်။(日本の冬は寒すぎます。)


နွေရာသီလည်းပူပေမယ့်၊ကျွန်တော့်တိုင်းပြည်ကပိုပူတယ်။(夏も暑いけど、私の国の方が暑いです。)


အဲဒီလူရဲ့လှုပ်ရှားမှုကရယ်ရတယ်။(あの人の動きが笑えるんだけど。)


ကိုယ့်အပြစ်ပဲ မဟုတ်လား(自業自得だよね?)


ဒါကိုလုပ်ခဲ့တာမင်းလေခင်ဗျာ။ မင်းရဲ့အမှားပဲ။(そんなことをやるあなたが悪いです。)


ဘာလို့အဲ့လောက်ရူးကြောင်ကြောင်ကိစ္စကိုလုပ်ခဲ့တာလဲ။(なんでそんな馬鹿なことをしたの?)


မင်းရဲ့ခေါင်းကိုနည်းနည်းပိုသုံးပါ။(もう少し頭を使いなよ。)


ဒါကလုံးဝအရသာမရှိဘူး။(これ全然おいしくないんだけど…)


ကျန်းမာရေးအတွက်မကောင်းဘူးထင်တယ်။(健康に悪いと思う。)


ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊ငန်တယ်။(だって、塩辛いから。)


ဘာလို့လဲဆိုတော့၊နံလို့ပါ။(だって、臭いから。)


ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊အဲဒါကအရမ်းချိုလွန်းတယ်။(だって、甘すぎるんです。)


သူ့အနားကိုမသွားချင်ဘူး။(彼には近づきたくない。)


ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ အဲဒီလူက ယုတ်မာတယ်။(だって、あの人は最低だから。)


ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊အဲဒီလူကဆူညံတယ်။(だって、あの人はうるさいんです。)


အကြောင်းက အဲဒီလူက အရမ်းအဆိုးရွားတယ်။(だって、あの人超気持ち悪い。)


အဲဒီလူက ရေမွှေးအရမ်းဝတ်တာမဟုတ်ဘူးလား။(あの人は香水をつけすぎていませんか?)


အဲဒီလူက နက်မှောင်တဲ့ စရိုက်ရှိတယ်။(あの人は暗い性格をしています。)


အဲဒီလူ ဘာတွေ တွေးနေလဲ မသိဘူး။(あの人は何を考えているのかわからない。)


တစ်ခုခုကို ထူးဆန်းစွာတွေးနေရမည်။(きっと何か変なことを考えているはずです。)


မိန်းကလေးနဲ့ပတ်သက်ပြီးသာ ကိုယ့်ခေါင်းထဲမှာရှိနေတယ်ဆိုတာပဲ။(女の子のことしか頭にないのでしょうね。)


အနိမ့်ဆုံး။ မယုံနိုင်ဘူး။(最低だ。 信じられない。)


ယောက်ျားလေးရှေ့မှာဆိုရင်၊အကျင့်စရိုက်ကပြောင်းလဲတယ်နော်။(でも男の前だと、性格が変わるよね。)


ဒါမျိုးတွေ ရပ်သွားစေချင်တယ်။(そういうの、やめてほしい。)


တကယ်လား။အဆိုးဆုံးပဲ။(マジ!? 最悪じゃん!)


မတတ်နိုင်ဘူးလေ။လက်လျှော့ကြရအောင်။(仕方がないよ。もう諦めよう。)


အဲဒီလိုပြောပေမယ့်လည်းမတတ်နိုင်ပါဘူး။(そんなことを言っても、仕方がない。)


သူမှားတယ်၊ကျွန်ုပ်မဟုတ်ဘူး။(間違っているのは彼であり、私ではない。)


ဘာကြောင့်ကျွန်တော့်အပြစ်လဲ။(なんで私のせいなの?)


တကယ်ပဲအဓိပ္ပါယ်နားမလည်ဘူး။(マジで意味わかんない。)


ဂျပန်လူမျိုးတွေကအလေးအနက်ထားလွန်းတယ်။(日本人は真面目すぎる。)


မကောင်းတာပြောရင် လူတိုင်းမုန်းကြလိမ့်မယ်။(悪口を言うとみんなから嫌われます。)


မင်းဆိုတာကို နားထောင်စိတ်မရှိဘူး။(アンタに言われたくないわ。)

収録されているミャンマー語フレーズ

အဲဒီကောင်မုန်းတယ်။あいつ、キライ。
အဲ့ကောင်ကအရှက်မရှိဘူးနော်။あいつ、図々しいよね。
သူကိုကြည့်မိရင် စိတ်ဆိုးတတ်တယ်။あの人を見ているとイライラします。
ရန်ဖြစ်ချင်တာလား။喧嘩を売ってるの?
အဲဒီလူကစရိုက်မကောင်းဘူး။あの人、性格悪いです。
အဲဒီလူက တကယ်ကို ဆိုးတဲ့စရိုက်ရှိတယ်။あの人は本当に性格が悪いです。
အဲဒီလူမှာ အဆင်မပြေတဲ့ စရိုက်ရှိတယ်။あの人は捻くれています。
အဲဒီလူကို ယုံလို့မရဘူး။あの人は信用できない。
အဲဒီလူကလူလိမ်။あの人は嘘つきです。
အဲဒီလူကလူလိမ်ဖြစ်တာကြောင့် သတိထားသင့်ပါတယ်။あの人は嘘つきだから気をつけて!
အဲဒီလူမှာ ရည်းစားမရှိဘူးဆိုတာ သေချာတယ်။絶対あの人、恋人いない。
အဲဒီလူက သူရဲဘောကြောင်တယ်။あの人は臆病者です。
အဲဒီလူနဲ့အတူအလုပ်လုပ်ရတာ ဟာသမဟုတ်ဘူး!あの人と一緒に作業するなんて、冗談じゃない。
အဲဒီလူနဲ့ သူငယ်ချင်းဖြစ်ချင်မလိုဘူး။あの人とは友達になりたくない。
အဲဒီလူက အလုပ်မှာ နှေးတယ်။あの人は仕事が遅いです。
အဲဒီလူက အသုံးမကျဘူး။あの人は使えません。
အရူးမဟုတ်ဘူးလား။馬鹿じゃないの?
မင်းကြည့်ရတာမိုက်မဲနေသလိုပဲ။馬鹿みたいです。
အဲဒီလူကအရူးမဟုတ်လား။あの人、馬鹿だよね?
အရူးမို့လို့မတတ်နိုင်ပါဘူး။馬鹿だから仕方がありません。
အဲဒီလူကရွံစရာကောင်းလို့မကြိုက်ဘူး။あの人、気持ち悪いから嫌いです。
အဲဒါ အဆိုးဆုံးပဲ။それ最悪じやん。
အဲဒီလူကနံလိုက်တာ။あの人、臭い。
အဲဒီလူကအရမ်းနံတယ်။あの人、めっちゃ臭い。
တစ်နေရာရာကိုသွားစေချင်တယ်။どこかに行って欲しいです。
စကားပြောနေတုန်းနေမကောင်းဖြစ်လာတယ်။話していると気分が悪くなってきました。
ဒီလူကအတော်ရူးတာပဲ။この人は頭がおかしい。
ဒီလူကစိတ်ဝင်စားစရာမကောင်းဘူး။この人、面白くないです。
အဲဒီလူကခြေထောက်တိုတယ်။あの人は足が短いです。
မျက်လုံးကျဉ်းတယ်နော်။目が細いよね。
ဉာဏ်ရည်အားနည်းပုံရတယ်။知能が低そうです。
သင့်မှာ လုံလောက်တဲ့ ဦးနှောက်ရှိပါသလား။頭脳は足りていますか?
ပင်ပန်းနေလို့မလုပ်ချင်ပါဘူး။ダルいからしたくない。
ခေါင်းကိုက်လို့ အိမ်စောစောပြန်ချင်သည်။頭が痛いので早く帰りたいです。
ဒီကုမ္ပဏီကလစာနည်းတယ်နော်။この会社は給料が低いです。
အဲဒီလူရဲ့လစာက ငါတို့ထက်ဘာလို့ပိုကောင်းတာလဲ။なんで私達より、あの人の給料の方がいいの?
အဲဒီလူနဲ့အတူတူဆိုရင်ပင်ပန်းတယ်နော်။あの人と一緒だと疲れますね。
ထိမိခံရပြီး အဆင်မပြေဖြစ်တယ်!触られたので気分が悪い。
မြန်မြန်ပြန်သွားပေးပါ။早く帰ってほしいです。
လေးနက်ပြီး ပျင်းစရာကောင်းလွန်းတယ်။真面目すぎるから面白くない。
အဓိပ္ပါယ်မရှိဘူးနော်။意味がないよね。
အဲဒီလူက မှားနေတယ်။あの人は間違っています。
အဲဒီလူက ဘာလို့ နားမလည်တာလဲ။あの人、なんでわからないんだろう。
ခေါင်းမကောင်းလို့မတတ်နိုင်ဘူး။頭が悪いから仕方がない。
အဲဒီလူကို မကြိုက်ဘူး ဆိုတော့ သူနဲ့ စကားမပြောချင်ဘူး။あの人、苦手だから話したくないな~。
သူကဘာလဲ?! ဒေါသထွက်တယ်!アイツ何なの!?ムカつく!
ဘာလို့အဲ့လိုမလုပ်နိုင်တာလဲ။အရူးမဟုတ်ဘူးလား။何でそんなこともできないの?馬鹿じゃないの?
လစာနည်းတယ်နော်။ထင်တဲ့အတိုင်းတိုယိုတာမှာအလုပ်လုပ်ချင်ပါတယ်။給料低いよね。やっぱり、トヨタで働きたいな〜
ခန်းဂျိကအရမ်းခက်တယ်။ဖတ်ပုံဖတ်နည်းများလွန်းလို့အဓိပ္ပါယ်နားမလည်ဘူး။漢字が難しすぎるんだけど。読み方が多すぎて、意味不明。
ဂျပန်မှာရောင်းတဲ့ အသားတွေက အနံ့နံတယ်။日本で売られている肉が臭いんだけど!
ငါးအစိမ်းကတော့မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။生魚とか無理なんですけど!
ဒီလူက တစ်သက်လုံး တစ်ကိုယ်တည်းနေဖို့ ရည်ရွယ်ထားတာလား။この人、一生独身を貫く気かしら。
ဂျပန်ကကြက်ဥတွေကဈေးကြီးလွန်းတယ်။日本の卵高すぎ!
ဒါမှမဟုတ်အစကတည်းကကုန်ဈေးနှုန်းကြီးလွန်းတာ။というか、そもそも物価が高すぎる
ငါနောက်နေတာမဟုတ်ဘူး။冗談じゃないよ。
ဘာလို့ငါကလုပ်ရတာလဲ။စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်တယ်どうして、私がやらないといけないんですか?迷惑です。
ဘာလို့ငါကိုလဲ… အဆင်မပြေဘူးနော်なんで私なの…面倒だなー
အားလွန်းတယ်။အိပ်ချင်တယ်။အိမ်ပြန်လို့ရမလား။暇すぎる…眠たい。帰ってもいい?
ကောင်းစရာအကြောင်းမရှိဘူးမဟုတ်လား။ ငါ မင်းကို ရိုက်ရမလားいいわけないでしょ。しばきますよ?
ဂျပန်နိုင်ငံသည် စက်ဘီးကျင့်ဝတ်နှင့် ပတ်သက်၍ တင်းကြပ်လွန်းလှသည်။日本は自転車のマナーに厳しすぎるでしょ!
ဘေးကင်းဖို့အတွက်ဆိုတော့မတတ်နိုင်ဘူးလေ။安全のためだから仕方がありません。
ဂျပန်ကလူငယ်တွေက၊လက်ထပ်ဖို့ဆန္ဒမရှိကြဘူးမဟုတ်လား။日本の若者は結婚したがらないですよね。
ဖြစ်နိုင်တာကတော့ဂျပန်မှာလစာနည်းလို့ဖြစ်မယ်။おそらく日本の給料が低いからでしょう。
ဒါပေမယ့်ဂျပန်ကလုံခြုံရေးလည်းကောင်းသလို၊သန့်ရှင်းတာကြောင့်ကောင်းတယ်နော်။でも日本は安全で清潔なので良いですね。
အသားကင်ကဆူရှီထက်အများကြီးပိုကောင်းတယ်။寿司より焼肉のほうが断然いいよ。
ဒါပေမယ့်အသားကင်ကစျေးကြီးတယ်နော်။でも焼き肉は高いじゃん!
အိုဟုတ်ကဲ့၊ အဲဒီလူကို ပေးဆပ်ရအောင်။あ、そうだ。あの人に払って貰いましょう。
ဂျပန်ရဲ့ဆောင်းရာသီကအေးလွန်းပါတယ်။日本の冬は寒すぎます。
နွေရာသီလည်းပူပေမယ့်၊ကျွန်တော့်တိုင်းပြည်ကပိုပူတယ်။夏も暑いけど、私の国の方が暑いです。
အဲဒီလူရဲ့လှုပ်ရှားမှုကရယ်ရတယ်။あの人の動きが笑えるんだけど。
ကိုယ့်အပြစ်ပဲ မဟုတ်လား自業自得だよね?
ဒါကိုလုပ်ခဲ့တာမင်းလေခင်ဗျာ။ မင်းရဲ့အမှားပဲ။そんなことをやるあなたが悪いです。
ဘာလို့အဲ့လောက်ရူးကြောင်ကြောင်ကိစ္စကိုလုပ်ခဲ့တာလဲ။なんでそんな馬鹿なことをしたの?
မင်းရဲ့ခေါင်းကိုနည်းနည်းပိုသုံးပါ။もう少し頭を使いなよ。
ဒါကလုံးဝအရသာမရှိဘူး။これ全然おいしくないんだけど…
ကျန်းမာရေးအတွက်မကောင်းဘူးထင်တယ်။健康に悪いと思う。
ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊ငန်တယ်။だって、塩辛いから。
ဘာလို့လဲဆိုတော့၊နံလို့ပါ။だって、臭いから。
ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊အဲဒါကအရမ်းချိုလွန်းတယ်။だって、甘すぎるんです。
သူ့အနားကိုမသွားချင်ဘူး။彼には近づきたくない。
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ အဲဒီလူက ယုတ်မာတယ်။だって、あの人は最低だから。
ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့၊အဲဒီလူကဆူညံတယ်။だって、あの人はうるさいんです。
အကြောင်းက အဲဒီလူက အရမ်းအဆိုးရွားတယ်။だって、あの人超気持ち悪い。
အဲဒီလူက ရေမွှေးအရမ်းဝတ်တာမဟုတ်ဘူးလား။あの人は香水をつけすぎていませんか?
အဲဒီလူက နက်မှောင်တဲ့ စရိုက်ရှိတယ်။あの人は暗い性格をしています。
အဲဒီလူ ဘာတွေ တွေးနေလဲ မသိဘူး။あの人は何を考えているのかわからない。
တစ်ခုခုကို ထူးဆန်းစွာတွေးနေရမည်။きっと何か変なことを考えているはずです。
မိန်းကလေးနဲ့ပတ်သက်ပြီးသာ ကိုယ့်ခေါင်းထဲမှာရှိနေတယ်ဆိုတာပဲ။女の子のことしか頭にないのでしょうね。
အနိမ့်ဆုံး။ မယုံနိုင်ဘူး။最低だ。 信じられない。
ယောက်ျားလေးရှေ့မှာဆိုရင်၊အကျင့်စရိုက်ကပြောင်းလဲတယ်နော်။でも男の前だと、性格が変わるよね。
ဒါမျိုးတွေ ရပ်သွားစေချင်တယ်။そういうの、やめてほしい。
တကယ်လား။အဆိုးဆုံးပဲ။マジ!? 最悪じゃん!
မတတ်နိုင်ဘူးလေ။လက်လျှော့ကြရအောင်။仕方がないよ。もう諦めよう。
အဲဒီလိုပြောပေမယ့်လည်းမတတ်နိုင်ပါဘူး။そんなことを言っても、仕方がない。
သူမှားတယ်၊ကျွန်ုပ်မဟုတ်ဘူး။間違っているのは彼であり、私ではない。
ဘာကြောင့်ကျွန်တော့်အပြစ်လဲ။なんで私のせいなの?
တကယ်ပဲအဓိပ္ပါယ်နားမလည်ဘူး။マジで意味わかんない。
ဂျပန်လူမျိုးတွေကအလေးအနက်ထားလွန်းတယ်။日本人は真面目すぎる。
မကောင်းတာပြောရင် လူတိုင်းမုန်းကြလိမ့်မယ်။悪口を言うとみんなから嫌われます。
မင်းဆိုတာကို နားထောင်စိတ်မရှိဘူး။アンタに言われたくないわ。

引用

当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。

引用した音声:当記事に使用したすべての音声

引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語

引用元: [Google翻訳]

ミャンマー語に関するおすすめ記事

【300フレーズ収録】よく使うミャンマー語日常会話フレーズ

【300フレーズ収録】クイズで覚えるミャンマー語日常会話

【挨拶・日常会話】カタカナで覚えるミャンマー語一覧(音声付)

【職場で使える100フレーズ】カタカナで覚えるミャンマー語

【ミャンマー語】知らない方がいいネガティブフレーズ(悪口、陰口、愚痴、ぼやき)100選

【100フレーズ収録】恋や愛に関する話『恋バナ』のミャンマー語フレーズ集

【ミャンマー語100選】よく使う単語の日常フレーズ

【100フレーズ収録】ちょっとした世間話で使えるミャンマー語

【100フレーズ収録】旅行や道案内で使えるミャンマー語

【ミャンマー語】カタカナで覚える『ちょっとネガティブ』なフレーズ(音声付)အနည်းငယ်အပျက်သဘောဆောင်သောဂျပန်စကားအချို့

【ミャンマー語】カタカナで覚える恋愛や結婚に関するフレーズ等(音声付)အချစ်နှင့် အိမ်ထောင်ရေးဆိုင်ရာ ဂျပန်စကားစုများ

【ミャンマー語】カタカナで覚える仕事に関するフレーズ等(音声付)အလုပ်နှင့်သက်ဆိုင်သော ဂျပန်စကားစုများ

【ミャンマー語】カタカナで覚える移動や交通など『旅行』で使えるフレーズ等(音声付))သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးနှင့်ပတ်သက်သော ဂျပန်စကားစုများ။

【ミャンマー語】カタカナで覚える『お天気』に関するフレーズ等(音声付)ရာသီဥတုနှင့်ဆက်စပ်သော ဂျပန်စာပိုဒ်တိုများ

【ミャンマー語】カタカナで覚える『形容詞』に関するフレーズ(音声付)နာမဝိသေသနများနှင့်ပတ်သက်သော စကားစုများ

【ミャンマー語】カタカナで覚える「なに?だれ?」等の疑問フレーズ(音声付)『ဘာလဲ』 နှင့် 『သင်ဘယ်သူလဲ』 ကဲ့သို့သော ဂျပန်စကားစုများကို လေ့လာပါ။

【ミャンマー語】カタカナで覚える料理に関するフレーズ(音声付)ချက်ပြုတ်ခြင်း (အသံနှင့်အတူ) နှင့်သက်ဆိုင်သော ဂျပန်စာပိုဒ်တိုများ

【ミャンマー語】カタカナで覚える『ちょっとした世間話フレーズ(音声付)』[ဂျပန်] ဟောပြောချက်လေးများ တွင် သုံးလေ့ရှိသော စကားစုများ ကို စုစည်းထားပါသည်။

【ミャンマー語】カタカナで覚える感情を表すフレーズ等(音声付)ခံစားချက်တွေကို ဖော်ပြတဲ့ ဂျပန်စကား

【ミャンマー語】カタカナで覚える体調を気遣う・状況を伝えるフレーズ(音声付)သင့်ကျန်းမာရေးအတွက် စိတ်ပူရန် သို့မဟုတ် သင့်အခြေအနေကို ရှင်းပြရန်အတွက် ဂျပန်စကားလုံးများ

【ミャンマー語】カタカナで覚える返事・相槌フレーズ(音声付)သဘောတူပြီး တုံ့ပြန်သည့်အခါ အသုံးပြုရန် ဂျပန်စာကို လေ့လာပါ။

【ミャンマー語】カタカナで覚える自己紹介フレーズ(音声付)သင့်အမည်၊ ဝါသနာနှင့် မွေးရပ်ဇာတိကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ရှင်းပြကြပါစို့။

【ミャンマー語】カタカナで覚える朝の会話(音声付)ဂျပန်လို မနက်ခင်း စကားဝိုင်း (အသံထွက်ဖြင့်)

【ミャンマー語】カタカナで覚える挨拶・お礼のフレーズ(音声付)ဂျပန်လို အမျိုးမျိုးသော နှုတ်ခွန်းဆက်ခြင်းနှင့် ကျေးဇူးတင်စကား (အသံထွက်ပါဝင်သည်)

【音声付】ミャンマー語で『お疲れ様でした』等の仕事で使える挨拶一覧