【ミャンマー語】カタカナで覚える朝の会話(音声付)ဂျပန်လို မနက်ခင်း စကားဝိုင်း (အသံထွက်ဖြင့်)

当ページはアフィリエイト広告を利用しています

記事内に広告が含まれています。
【ミャンマー語】カタカナで覚える朝の会話(音声付)ဂျပန်လို မနက်ခင်း စကားဝိုင်း (အသံထွက်ဖြင့်)
提供:photoAC「TECHD様」

よく使うであろう朝のフレーズをミャンマー語にしてみました。朝の会話って大事ですよね。一日の始まりなので、気持ち良くスタートしたいものです。

မကြာခဏသုံးလေ့ရှိတဲ့ မနက်ခင်းစကားဝိုင်းတွေကို ဂျပန်လို ဘာသာပြန်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။

ဤစာမျက်နှာသည် အခြေခံအားဖြင့် ဂျပန်လူမျိုးများအတွက်ဖြစ်ပြီး မပြည့်စုံနိုင်သည်ကို သတိပြုပါ။

 【Trip.com】旅行をもっとお得に!

他のミャンマー語の日常会話フレーズおよび文法については、下記をクリックしてください。

「朝の会話」に関するミャンマー語一覧

မနက်ခင်း စကားဝိုင်းတွေမှာ သုံးလေ့ရှိတဲ့ ဂျပန်စကားလုံးများစာရင်း

マネッパインあさ  アーちから ネーちいさい ニーデ(朝は弱いです)※マネッガあさは でもOKですが、昨日と去年も同じような発音なのでマネッパイン(朝というよりは午前・朝方)にしています。アーネーニーデ力が小さいは弱いということです。

မနက်ပိုင်း အားနည်းနေတယ်။ 

ネーロカウンデーきもちがいい マネッキンベーあさです(気持ちがいい朝です)

နေလို့ကောင်းတဲ့မနက်ခင်းပဲ။

ミーンあなた ガ アイェンアタインベー従来通り チーみる カウンデーよい(《あなたは》相変わらず元気ですね)

※直訳だと「従来通り見た目いいですね」なので、つまるところ「相変わらず良さそうですね」「相変わらず元気そうだね」という感じです。

မင်းက အရင်အတိုင်းပဲ ကြည့်ကောင်းတယ်။

きれい パーテ~な カウンゲンそら ピャーあお ディ(綺麗な青空です)

လှပတဲ့ ကောင်းကင်ပြာကြီး

エイねむる チン~たい ロンデー~すぎる眠すぎる)

အိပ်ချင်လွန်းတယ်။

エイねる チン~たい デーノ(眠いですね)

အိပ်ချင်တယ်နော်။

マネッパインあさ(あさがた) ガ アーネーデ トゥラー方ですか?(朝方は弱い方ですか?)

မနက်ပိုင်းကအားနည်းတဲ့သူလား။

マネッパインあさ(午前中) アー ネーすくない ニー デ(朝方《午前》は弱いです)※「力が少ない=弱い」ということです。

မနက်ပိုင်း အားနည်းနေတယ်။

マネッサーちょうしょく ガ バーなに ~を サーたべる ケー(過去) (過去) (疑問詞の文末)(朝食は何を食べましたか?)

မနက်စာကဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။

ディマネッけさ ガ バーなに ~も (否定) サーたべる (否定)(今朝は何も食べていません)※疑問詞直後のマは「~も」という意味。

ဒီမနက်ငါဘာမှမစားဘူး။

ディマネッけさ タミンロンおにぎり サーたべる (過去) (今朝はオニギリを食べました)

ဒီမနက် ထမင်းလုံးစားတယ်။

マネッサーちょうしょく アミャージたくさん (否定) サーたべる ブー(否定) (疑問)(朝食はあまりたべないんですか?)

မနက်စာ အများကြီးမစားဘူးလား?

ネーネーすこし ラウぐらい サーたべる バー(丁寧) デ(少しぐらいは食べます)

နည်းနည်းလောက်စားပါတယ်။

パンモンぱん  タミンごはん ベーハーゴどちらを サーたべる バー(丁寧) タ (疑問詞の文末)(パンとご飯、どちらを食べますか?)

ပေါင်မုန့်နဲ့ထမင်း၊ဘယ်ဟာကိုစားပါသလဲ။

マネッキンあさ・午前中 ガ ア エーソンベいちばんさむいです(朝が1番寒いです)

エーデー(寒いです)エーソンベ(一番寒いです)ちなみにチャンデーも(寒いです)になりますが、エーデーより寒いニュアンスで使われてるみたいです。

あとマネ(朝)、マネッキン(午前中)みたいな感じです。じゃぁ、この例文はマネでいいじゃん?と思いますよね?

マネあさ  と マネガきのう って発音が似てませんか?(笑)だからマネッキンにしてます(^J^)

မနက်ခင်းကအအေးဆုံးပဲ။

エーさむい ロゥ~ので マネッあさ (否定) ターおきる チン~たい (否定)(寒いので朝起きたくないです)

အေးလို့မနက်မထချင်ဘူး။

下記に、さらに多くのフレーズをまとめていますので是非、ご覧ください。
နောက်ထပ်စကားလုံးများအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ အောက်တွင်ကြည့်ပါ။

当ページのフレーズ一覧

အရင်အတိုင်းပဲ ကြည့်ကောင်းတယ်။(《あなたは》相変わらず元気ですね)လှပတဲ့ ကောင်းကင်ပြာကြီး(綺麗な青空です)အိပ်ချင်လွန်းတယ်။(眠すぎる)အိပ်ချင်တယ်နော်။(眠いですね)မနက်ပိုင်းကအားနည်းတဲ့သူလား။朝方は弱い方ですか?)မနက်စာကဘာကိုစားခဲ့တာလဲ။(朝食は何を食べましたか?)ဒီမနက်ငါဘာမှမစားဘူး။(今朝は何も食べていません)ဒီမနက် ထမင်းလုံးစားတယ်။(今朝はオニギリを食べました)မနက်စာ အများကြီးမစားဘူးလား?(朝食はあまりたべないんですか?)ပေါင်မုန့်နဲ့ထမင်း၊ဘယ်ဟာကိုစားပါသလဲ။(パンとご飯、どちらを食べますか?)မနက်ခင်းကအအေးဆုံးပဲ။(朝が1番寒いです)အေးလို့မနက်မထချင်ဘူး။(寒いので朝起きたくないです)…などなど

引用

当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。

引用した音声:当記事に使用したすべての音声

引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語

引用元: [Google翻訳]