【ミャンマー語】カタカナで覚える『ちょっとネガティブ』なフレーズ(音声付)အနည်းငယ်အပျက်သဘောဆောင်သောဂျပန်စကားအချို့

当ページはアフィリエイト広告を利用しています

記事内に広告が含まれています。
【ミャンマー語】カタカナで覚える『ちょっとネガティブ』なフレーズ(音声付)အနည်းငယ်အပျက်သဘောဆောင်သောဂျပန်စကားအချို့
提供:photoAC「しょーちゃんKSD様」

みなさんは外国語を学ぶ際、悪口で使うフレーズとか気になりますか?

私は悪口とか陰口とかに関連するフレーズや単語(馬鹿とかアホ)は極力、避けて学習しています(笑)。だって、たとえばある日、陰口が聞こえたとして、それがもし自分に向けられた悪口だったとしたら、すんごくショックじゃないですか…(*_*)

だから私はあえて悪口に関連する単語を覚えないようにしています(笑)

というわけで、今回は悪口で使われるような、嫌なネガティブフレーズではなく、ちょっとしたネガティブフレーズをまとめてみました。(とはいえ、あらためて見返すとあんまりネガティブじゃないですね(笑))

အပျက်သဘောဆောင်တဲ့ စကားဝိုင်းတွေမှာ သုံးလေ့ရှိတဲ့ ဂျပန်စကားစုတွေကို စုစည်းထားပါတယ်။

 【Trip.com】旅行をもっとお得に!

他のミャンマー語の日常会話フレーズおよび文法については、下記をクリックしてください。

チャウこわい ライター(《あなた》怖いよ・こわいなぁ・こわいよ)

「動詞+ライター」の組み合わせはよく使われます。例:ラーデー(綺麗です)⇒ラーライター(綺麗だ・綺麗だな)

ကြောက်လိုက်တာ။

サッサッイーかんけい ガ マカンブーラーわるいんですか(仲が悪いんですか?)

ဆက်ဆံရေးက မကောင်းဘူးလား

ティーしぬ トワリー~しまう (未来)(死んでしまいます)

သေသွားလိမ့်မယ်။

アヤンかなり・とても トゥイかんがえる ロンデーすぎです(考え過ぎです)

အရမ်းတွေးလွန်းတယ်။

アノータボーサーネガティブ ロンデーすぎます(ネガティブすぎます)

အနုတ်သဘောဆောင်လွန်းတယ်။

バーなに ~も (否定) ピョーいう バー(丁寧) (否定)(何も言っていません)

အနုတ်သဘောဆောင်လွန်းတယ်။

アティチャーニーリーメ(寂しくなります)

အထီးကျန်နေလိမ့်မယ်။

バーロどうして・なぜ エロそんな ケサゴ~こと ピョーいう ター(現在) (疑問詞の文末)(なぜそんなことを言うのですか?)

ဘာလို့အဲ့လိုကိစ္စကိုပြောတာလဲ။

ダーゴそれを トゥェチーインかんがえると ピョーゼヤたのしい マカンブ良くない・悪い(それを考えると楽しくありません)※「イン」は~たら・~《する》と

ဒါကိုတွေးကြည့်ရင်ပျော်စရာမကောင်းဘူး။

セッこころ (否定) ソーわるい ブー(否定) ラー(怒っていませんか?)※否定疑問文というやつですかね。シンプルなのは「セッこころ ソーわるい ニー(現在進行形) ラー(疑問)」で「怒っていますか?」です。

စိတ်မဆိုးဘူးလား။

ミーンあなた  ティンルェトワービ(《あなたは》誤解してますよ)※強調したい単語の前に「ア」を付ける。

မင်း အထင်လွဲသွားပြီ။

マチャイターいやなこと バーなに ~も 《否定》 ピョーいう バー(丁寧) (否定) (嫌なことは何も言っていません)

မကြိုက်တာဘာမှမပြောပါဘူး။

エディ ロ ミョーそんなこと マ ピョー バー ブ(そんなこと言ってないよ)※ミョーは「そんな」「こんな」「どんな」を表現する際、使用します。例:ベロウ○○ミョー(どんな○○)

အဲဒီလိုမျိုးမပြောပါဘူး။

チェーズピュービおねがい ネネすこし セーこころ ショーバーへらしてください(少し落ち着いてください。)

ကျေးဇူးပြုပြီး နည်းနည်းစိတ်လျှော့ပါ။

ポンポンパパカジュアル・気楽 スィンかんがえる サーバー(軽く考えてください。)

ပေါ့ပေါ့ပါးပါးစဉ်းစားပါ။

アヤンとても アリーアーネターしんけんに ロンデーすぎる(真剣すぎるんです。)

အရမ်းအလေးအနက်ထားလွန်းတယ်။

マカウンター嫌いなこと ゴ ピョーいう イン~したら・~と アーロンみんな ガ モン チャッテー(悪いことを言ったら、みんなに嫌われます)

မကောင်းတာကိုပြောရင်၊အားလုံးကမုန်းကြတယ်။

アカウンベッカポジティブ トゥイーかんがえ バー(ポジティブに考えてください)

အကောင်းဘက်ကတွေးပါ။

バーロどうして エーロその ケサゴ~こと ピョーいう (現在) レ(なぜそんなことを言うのですか?)

ဘာလို့အဲ့လိုကိစ္စကိုပြောတာလဲ။

トゥェコーポ考え方 ピャウンへんか ティンデべき・おもう (考え方を変えるべきです)

တွေးခေါ်ပုံပြောင်းသင့်တယ်။

アソーニダ否定的な見方  カウンデよい ケサ~こと マホブちがう・いいえネガティブになるのは良いことではありません)

အဆိုးမြင်တာက ကောင်းတဲ့ကိစ္စမဟုတ်ဘူး။

エローケサゴそんなこと スィンサーレーペ マタナイブしかたがない・よゆうがない(そんなことを考えても仕方がありません。)

အဲ့လိုကိစ္စကိုစဉ်းစားလည်းပဲမတတ်နိုင်ဘူး။

セーパイサインヤ精神疾患 ヨガびょうき ピッパーメなります(精神疾患になりますよ)※変な例文ですみません。そもそも私のブログのテーマがメンタルヘルスなので、ついつい(*_*)

စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာရောဂါဖြစ်ပါမယ်။

セピジムストレス ピッスィーロげんいん マロウッチャーヤーンやめましょう (ストレスになるからやめましょう)

စိတ်ဖိစီးမှုဖြစ်စေလို့မလုပ်ကြရအောင်။

ピョー楽しむ チャーヤーン~しましょう(楽しもう)

ပျော်ကြရအောင်။

キンキンミンミンニーチャーヤーン(仲良くしましょう)

ခင်ခင်မင်မင်နေကြရအောင်။

ミーンあなた ガ ルゥひと カウンよい バー(丁寧)(あなたは良い人です)

မင်းကလူကောင်းပါ။

下記に、さらに多くのフレーズをまとめていますので是非、ご覧ください。
နောက်ထပ်စကားလုံးများအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ အောက်တွင်ကြည့်ပါ။

引用

当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。

引用した音声:当記事に使用したすべての音声

引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語

引用元: [Google翻訳]