【ミャンマー語】カタカナで覚える料理に関するフレーズ(音声付)ချက်ပြုတ်ခြင်း (အသံနှင့်အတူ) နှင့်သက်ဆိုင်သော ဂျပန်စာပိုဒ်တိုများ

当ページはアフィリエイト広告を利用しています

記事内に広告が含まれています。
【ミャンマー語】カタカナで覚える料理に関するフレーズ(音声付)ချက်ပြုတ်ခြင်း (အသံနှင့်အတူ) နှင့်သက်ဆိုင်သော ဂျပန်စာပိုဒ်တိုများ
提供:photoAC「Furuya Nanami様」

料理(または食事)に関することって、結構話題になりますよね?「○○が美味しかった」とか「好きな料理は何?」とか。やはり食欲に関することなんで、世界共通なわけです。私自身、料理(または食事)に関する話題が一番多かったような気がします。というわけで今回は料理(または食事)に関するミャンマー語を少しだけまとめてみました。

အစားအသောက်နဲ့ ဟင်းချက်ခြင်းအကြောင်း အသေးအမွှားလေးတွေ ပြောကြတဲ့သူတွေ များတယ်။ “○○ အရသာရှိတယ်” “မင်းအကြိုက်ဆုံးဟင်းက ဘာလဲ။” ဤအကြောင်းအရာများသည် အစာစားချင်စိတ်နှင့် ဆက်စပ်နေသောကြောင့် တစ်ကမ္ဘာလုံးတွင် အဖြစ်များပါသည်။ ဟင်းချက်ခြင်း (သို့မဟုတ်) စားသုံးခြင်းသည် လူပြောအများဆုံး အကြောင်းအရာများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဒါကြောင့် ဒီတစ်ခါမှာတော့ ချက်ပြုတ်ခြင်း (အစားအသောက်) နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ဂျပန်စကားတွေကို စုစည်းပေးလိုက်ပါတယ်။

 

Listen on Blog! Master English & Japanese with 5,000 Phrases(ブログで聞く!英語と日本語が学べる5000フレーズ)

Instant 5000+ English & Japanese Phrasal Player『ブログで聞く!英日5000単語シャドーイング(無料)』
提供:photoAC「ACworks様」Hi there! You can learn both English and...

他のミャンマー語の日常会話フレーズおよび文法については、下記をクリックしてください。

クイズでミャンマー語を楽しく勉強しよう!

「料理」や「食事」に関するミャンマー語フレーズ一覧

“ချက်ပြုတ်” နှင့် “အစားအစာ” တွင်သုံးသောဂျပန်စကားလုံးများစာရင်း

・バ サーたべる ケー(過去形) レ(何を食べましたか?)

ဘာစားခဲ့လဲ

・バー ~も (否定) サー たべる ケー(過去) (否定) (何も食べませんでした)疑問詞直後の「マ」は「~も」という意味

ဘာမှမစားခဲ့ဘူး။

アチャイソンおきにいり ヒンりょうり  バーなに タ (疑問詞の文末)(好きな料理は何ですか?)

အကြိုက်ဆုံးဟင်းဂပါသလဲ။

ベロウどんな ヒンりょうり ゴ チェッターレつくりますか?(どんな料理を作りますか?)

ဘယ်လိုဟင်းကိုချက်တာလဲ။

ヒンディーヒンユエットゥイやさい ガ ゼーポーピーやすくて アハヤえいよう シーある デ(野菜は安くて栄養があります)※ゼー(安い)※野菜はヒンディーヒンユエだけでもOKだと思います。

ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကဈေးပေါပြီးအာဟာရရှိတယ်။

ディネ アティン焼いた肉? サーたべる (未来)(今日はステーキを食べます)

ဒီနေ့ အကင်စားမယ်။

エーデーさむい ニー ~に サーチンデーたべたい エヤもの  バレなんですか?(寒い日に食べたいものは何ですか?)

အေးတဲ့နေ့မှာစားချင်တဲ့အရာကဘာလဲ။

(否定) チャイすき ~な ヒンりょうり ガ バーなに タ レ(苦手な料理は何ですか?)

မကြိုက်တဲ့ဟင်းကပါသလဲ။

・チャノ サシミ ゴ ネッタバーデすきです(私は刺身が好きです)※「ネッタバーデ = チャイパーデ」両者ともに「好きです」を意味します。

ကျွန်တော်ဆာရှိမိကိုနှစ်သက်ပါတယ်။

・チャノ サシミ ゴ (否定) チャイ プー(否定)(私は刺身が嫌いです)

ကျွန်တော်ဆာရှိမိကိုမကြိုက်ဘူး။

ンガーセインなまさかな ガ (否定) チャイ ブー(否定) (通常疑問文の文末)(生魚は苦手ですか?)

ငါးစိမ်းကမကြိုက်ဘူးလား။

チョーあまい テ アサーアサーたべもの ゴ チャイすき パー(丁寧) デ(《私は》甘い食べ物が好きです)※「私」は省略しています。

ချိုတဲ့အစားအစာကိုကြိုက်ပါတယ်။

チョー (あま)い アサーアサー ゴ (否定) チャイ プー(否定)(甘い食べ物は苦手です)

ချိုတဲ့အစားအစာကို မကြိုက်ဘူး။

ダーソォでは・じゃぁ モンおかし トゥイ~とか テイッあまり (否定) サーたべる ブー(否定) ラー(疑問)(じゃぁ、お菓子とかはあまり食べないの?)

ဒါဆိုမုန့်တွေသိပ်မစားဘူးလား။

ネーネーすこし ラウぐらい サーたべる バー(丁寧) デ(少しぐらい食べます)

နည်းနည်းလောက်စားပါတယ်။

ジャパン モンおかし ゴ チャイラーすきですか?(日本のお菓子は好きですか?)

ဂျပန်မုန့်ကိုကြိုက်လား။

チャイテーすきな モンおかし  なに (疑問)(好きなお菓子は何ですか?)

ကြိုက်တဲ့မုန့်ကဘာလဲ။

サッテーからい アサーアサーたべもの ガ アッシンピーラだいじょうぶですか?(辛い食べ物は大丈夫ですか?)

စပ်တဲ့အစားအစာကအဆင်ပြေလား။

サッテーからい アサーアサーたべもの ゴ アヤンとても チャイすき パー(丁寧) デ(《私は》辛い食べ物がとても好きです)※「私」は省略してます

စပ်တဲ့အစားအစာကိုအရမ်းကြိုက်ပါတယ်။

チンテーすっぱい アサーアサーたべもの ゴ (否定) チャイすき プー(否定) (酸っぱい食べ物が好きではありません)

ချဉ်တဲ့အစားအစာကိုမကြိုက်ဘူး။

ムヤミふるさと イェ~の ナンメーチーゆうめい ヒンリャりょうり  なに (疑問詞の文末)(《あなたの》故郷の名物料理は何ですか?)

မွေးရပ်မြေရဲ့နာမည်ကြီးဟင်းလျာကဘာလဲ

ンガーさかな ゴ トンつかう ター~しておく・した  ~な・~た(修飾) ヒンリャりょうりー (疑問)(魚を使った料理ですか?)※「テ」を使うことで「〇○な△△」という感じになります。名詞を修飾しているわけです。

ငါးကိုသုံးထားတဲ့ဟင်းလျာလား။

アターにく ~を トンつかう ター テ ヒンリャーりょうり ラ(肉を使った料理ですか?)

အသားကိုသုံးထားတဲ့ဟင်းလျာလား။

エヤダ カウンラーいいですか?(美味しいですか?)味はいいですか?で美味しいですか?みたいな感じです。

အရသာကောင်းလား

エヤダ ある メー(未来) ポー(仮定・推測) ベーノ(美味しそうですね)※「味がありそうです」→「美味しそうです」みたいな感じです。

အရသာရှိမယ့်ပုံပဲနော်။

テイピーとても エヤダ ある ポー(仮定・推測) (否定) ヤーできる ブー(否定) ノ(あまり美味しそうではないね)

သိပ်ပြီးအရသာရှိပုံမရဘူးနော်။

これ  テイッあまり エヤダマシーブおいしくないです(これはあまり美味しくないよ) 

ဒါကသိပ်အရသာမရှိဘူး။

エディその ヒンリャりょうり ゴ チャイすき ラー(疑問)(その料理は好きですか?)

အဲဒီဟင်းလျာကိုကြိုက်လား။

ペーまめ ~には アハヤえいよう シーある デ(豆には栄養があります)

ပဲမှာအာဟာရရှိတယ်။

エヤダあじ ベロウどう? ニー(現在進行形) バー(丁寧) (現在) (疑問)(お味はどんな感じ?)※エヤダベロレ?で伝わります。ですので、この例文は本来、もっと丁寧につたわっています。

အရသာဘယ်လိုနေပါသလဲ။

エヤダあじ アーちから ニーすくない ~ので マチャイプーきらいです(味が薄いので好きではありません)「味の力が少ない⇒味が弱い⇒味が薄い」みたいな感じです(笑)

အရသာအားနည်းလို့ မကြိုက်ဘူး။

ネーネーすこし サッテーからい(ちょっと、辛いです)

နည်းနည်းစပ်တယ်။

カーにがい デーデー ~ね(苦いですね)

ခါးတယ်နော်။

アヤンとても チョーあまい バー(丁寧) デ(とても甘いです)

အရမ်းချိုပါတယ်။

チンすっぱい デー ノ (酸っぱいです)

ချဉ်တယ်နော်။

サッからい ラー(疑問)(辛いですか?)

စပ်လား။

チョーあまい ラー(疑問)(甘いですか?)

ချိုလား။

カーにがい ラー(疑問)(苦いですか?)

ခါးလား။

チンすっぱい ラー(疑問)(酸っぱいですか?)

ချဉ်လား။

サーたべる チー~てみる チン~たい デー(食べてみたいです《ね》)

စားကြည့်ချင်တယ်။

ディこの ヒンリャりょうり ガ エヤダシメポポデおいしそうな アナンヤーデにおいがする(この料理は美味しそうな匂いがする)※エヤダシデ(美味しいです)エヤダシメベーノ(美味しそうですね) 「ポ」は想定を意味します。

ဒီဟင်းလျာကအရသာရှိမယ့်ပုံပေါ်တဲ့အနံ့ရတယ်။

ディニきょう エヤダシデおいしい ヒンリャりょうり トゥイそして アミャージたくさん シーデあります(今日は美味しい料理がたくさんあります)

ဒီနေ့အရသာရှိတဲ့ဟင်းလျာတွေအများကြီးရှိတယ်။

ディヒンリャこのりょうり ~には ウエッタぶたにく トンターデ使われている・使用済み(この料理には豚肉が使われています)

ဒီဟင်းလျာမှာဝက်သားသုံးထားတယ်။

バイッサーニービお腹がすいた タクウクウなにか サーたべる チン~たい デー(おなかがすきました。何か食べたいです)

※「バイッ(お腹)」です。「~ビ」はどう表現するのが適切かわかりませんが、要するに「終わるービ(終わった)」のように、~した的な終了および完結を表現したいときに使います。

ဗိုက်ဆာနေပြီ။တစ်ခုခုစားချင်တယ်။

ブタえき シカまえ サインみせ ~で サーたべる ジャーマラー~しましょうか?・~せんか?(駅前のお店で食べませんか?)

※ジャーマラーは誰かを誘うときによく使いますよ。

ဘူတာရှေ့ကဆိုင်မှာစားကြမလား။

タビメでも エディその サインみせ  ゼーねだん チーおおきい デ(でも、その店は高いです)

※「ゼーチーデ」は値段が大きい⇒(値段が)高い

ဒါပေမယ့်အဲဒီဆိုင်ကဈေးကြီးတယ်။

ダーソじゃぁ ミンあなた なに サーたべる チン~たい (疑問詞の文末)(じゃあ、何を食べたいですか?)

ဒါဆိုမင်းဘာစားချင်လဲ။

バーベピッピなんでも アッスィンピーパーデ大丈夫です・いいです タビメしかし ゼーチーダーコたかいのは マチャイプーいやです何でもいいですが、値段が高いのは嫌です)

ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်အဆင်ပြေပါတယ်။ဒါပေမယ့်ဈေးကြီးတာကိုမကြိုက်ဘူး။

下記に、さらに多くのフレーズをまとめていますので是非、ご覧ください。
နောက်ထပ်စကားလုံးများအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ အောက်တွင်ကြည့်ပါ။

当ページに収録されているミャンマー語一覧

ဘာစားခဲ့လဲ(何を食べましたか?)ဘာမှမစားခဲ့ဘူး။(何も食べませんでした)အကြိုက်ဆုံးဟင်းဂပါသလဲ။(好きな料理は何ですか?)ဘယ်လိုဟင်းကိုချက်တာလဲ။(どんな料理を作りますか?)ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေကဈေးပေါပြီးအာဟာရရှိတယ်။(野菜は安くて栄養があります)ဒီနေ့ အကင်စားမယ်။(今日はステーキを食べます)အေးတဲ့နေ့မှာစားချင်တဲ့အရာကဘာလဲ။(寒い日に食べたいものは何ですか?)မကြိုက်တဲ့ဟင်းကပါသလဲ။(苦手な料理は何ですか?)ကျွန်တော်ဆာရှိမိကိုနှစ်သက်ပါတယ်။(私は刺身が好きです)ကျွန်တော်ဆာရှိမိကိုမကြိုက်ဘူး။(私は刺身が嫌いです)ငါးစိမ်းကမကြိုက်ဘူးလား။(生魚は苦手ですか?)ချိုတဲ့အစားအစာကိုကြိုက်ပါတယ်။(《私は》甘い食べ物が好きです)ချိုတဲ့အစားအစာကို မကြိုက်ဘူး။(甘い食べ物は苦手です)ဒါဆိုမုန့်တွေသိပ်မစားဘူးလား။(じゃぁ、お菓子とかはあまり食べないの?)နည်းနည်းလောက်စားပါတယ်။(少しぐらい食べます)ဂျပန်မုန့်ကိုကြိုက်လား။(日本のお菓子は好きですか?)ကြိုက်တဲ့မုန့်ကဘာလဲ။(好きなお菓子は何ですか?)စပ်တဲ့အစားအစာကအဆင်ပြေလား။(辛い食べ物は大丈夫ですか?)စပ်တဲ့အစားအစာကိုအရမ်းကြိုက်ပါတယ်။(《私は》辛い食べ物がとても好きです)မွေးရပ်မြေရဲ့နာမည်ကြီးဟင်းလျာကဘာလဲ(《あなたの》故郷の名物料理は何ですか?)ငါးကိုသုံးထားတဲ့ဟင်းလျာလား။(魚を使った料理ですか?)အသားကိုသုံးထားတဲ့ဟင်းလျာလား။(肉を使った料理ですか?)အရသာကောင်းလား(美味しいですか?)အရသာရှိမယ့်ပုံပဲနော်။(美味しそうですね)သိပ်ပြီးအရသာရှိပုံမရဘူးနော်။(あまり美味しそうではないね)ဒါကသိပ်အရသာမရှိဘူး။(これはあまり美味しくないよ)အဲဒီဟင်းလျာကိုကြိုက်လား။(その料理は好きですか?)ပဲမှာအာဟာရရှိတယ်။(豆には栄養があります)အရသာဘယ်လိုနေပါသလဲ။(お味はどんな感じ?)အရသာအားနည်းလို့ မကြိုက်ဘူး။(味が薄いので好きではありません)နည်းနည်းစပ်တယ်။(ちょっと、辛いです)ခါးတယ်နော်။(苦いですね)အရမ်းချိုပါတယ်။(とても甘いです)ချဉ်တယ်နော်။(酸っぱいです)စပ်လား။(辛いですか?)ချိုလား။(甘いですか?)ခါးလား။(苦いですか?)ချဉ်လား။(酸っぱいですか?)စားကြည့်ချင်တယ်။(食べてみたいです《ね》)ဒီဟင်းလျာကအရသာရှိမယ့်ပုံပေါ်တဲ့အနံ့ရတယ်။(この料理は美味しそうな匂いがする)ဒီနေ့အရသာရှိတဲ့ဟင်းလျာတွေအများကြီးရှိတယ်။(今日は美味しい料理がたくさんあります)ဒီဟင်းလျာမှာဝက်သားသုံးထားတယ်။(この料理には豚肉が使われています)ဗိုက်ဆာနေပြီ။တစ်ခုခုစားချင်တယ်။(おなかがすきました。何か食べたいです)ဘူတာရှေ့ကဆိုင်မှာစားကြမလား။(駅前のお店で食べませんか?)ဒါပေမယ့်အဲဒီဆိုင်ကဈေးကြီးတယ်။(でも、その店は高いです)ဒါဆိုမင်းဘာစားချင်လဲ။(じゃあ、何を食べたいですか?)ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်အဆင်ပြေပါတယ်။ဒါပေမယ့်ဈေးကြီးတာကိုမကြိုက်ဘူး။何でもいいですが、値段が高いのは嫌です)…などなど

引用

当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。

引用した音声:当記事に使用したすべての音声

引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語

引用元: [Google翻訳]