【ミャンマー語】カタカナで覚える『ちょっとした世間話フレーズ(音声付)』[ဂျပန်] ဟောပြောချက်လေးများ တွင် သုံးလေ့ရှိသော စကားစုများ ကို စုစည်းထားပါသည်။

当ページはアフィリエイト広告を利用しています

記事内に広告が含まれています。
【ミャンマー語】カタカナで覚える『ちょっとした世間話フレーズ(音声付)』[ဂျပန်] ဟောပြောချက်လေးများ တွင် သုံးလေ့ရှိသော စကားစုများ ကို စုစည်းထားပါသည်။
提供:photoAC「Akio Mukunoki様」

世間話でよく使うフレーズをまとめてみました。「食事済んだ?」「帰り○○寄る?」とか結構使いますよね?昔、英語をペラペラ喋れる人に言語学習のコツを聞いたところ「会話でよく使うフレーズをとにかく理解して覚え、何度も口に出すこと」って言われたのを覚えています。ということで、よく使う雑談フレーズをミャンマー語にしてみました。

ဟောပြောချက်ငယ်များတွင် သုံးလေ့ရှိသော စကားစုများကို ကျွန်ုပ်တို့ စုဆောင်းထားပါသည်။ အသုံးများသော စကားစုများ တွင် “စားပြီးပြီလား” နှင့် “အိမ်အပြန်လမ်းတွင် ရပ်တန့်လိုပါသလား” ဟိုးရှေးရှေးတုန်းက ဘာသာစကားတစ်ခုလေ့လာဖို့ အကြံပြုချက်တွေအတွက် မိခင်ဘာသာစကားပြောသူတစ်ယောက်ကို မေးတဲ့အခါ “စကားဝိုင်းတွေမှာ အသုံးများတဲ့ စကားစုတွေကို နားလည်၊ အလွတ်ကျက်ပြီး ထပ်ခါထပ်ခါ ပြောနေတာ မှတ်မိတယ်။

 

Listen on Blog! Master English & Japanese with 5,000 Phrases(ブログで聞く!英語と日本語が学べる5000フレーズ)

Instant 5000+ English & Japanese Phrasal Player『ブログで聞く!英日5000単語シャドーイング(無料)』
提供:photoAC「ACworks様」Hi there! You can learn both English and...

他のミャンマー語の日常会話フレーズおよび文法については、下記をクリックしてください。

クイズでミャンマー語を楽しく勉強しよう!

「世間話」でよく使うミャンマー語のフレーズ一覧

စကားပြောခန်းငယ်များတွင် သုံးလေ့ရှိသော ဂျပန်စကားများစာရင်း

タミンサしょくじ ピーおわる ビー(事後) ラ(食事はもう終わりましたか?)

ထမင်းစားပြီးပြီလား။

タミンサしょくじ ピービー済んだ・終わった(食事は済んでます)※ピーは「終わる・済む」、ビーは完結、事後を意味するので「食事は既に終わったよ」的な意味合いです。

ထမင်းစားပြီးပြီ။

ワダナしゅみ  (疑問詞) (疑問の文末)(趣味は何ですか?)

ဝါသနာကဘာလဲ။

・チャノ ワダナしゅみ ガ ギターおんがく ナータウンきく バー(私の趣味は音楽を聞くことです)

ကျွန်တော်ဝါသနာကဂီတနားထောင်ပါ။

ナインガンくに ピャンかえる ピー(完結) ナウマそのあと カイーりょこう トワいく (未来) ラー(疑問)(帰国後は旅行に行きますか?)※ピー(完結)は説明が難しいですが、物事・動作の完結をあらわします。ここでは「帰った」という感じですかね。過去形使えばいいじゃんと思うかもしれませんが、ここで過去形を使うと「帰った場合」とかの仮定話ができなくなります(たぶん)。ですので過去形とはニュアンスが異なります。

နိုင်ငံပြန်ပြီးနောက်မှာခရီးသွားမှာလား။

ミバトゥイりょうしん ~と アトゥドゥいっしょ カイーりょこう トワいく (未来) ラー(両親と一緒に旅行しますか?)

မိဘတွေနဲ့အတူတူခရီးထွက်မလား။

アピャンかえり ~に グイかね トウッ出す・おろす (未来)(帰りにお金をおろします)

အပြန်မှာ ငွေထုတ်မယ်။

・アピャン マ スーパーマーケッ ゴ ウィン入力・入る (未来) ラー?(帰りにスーパーによりますか?)

အပြန်မှာစူပါမားကတ်ကိုဝင်မလား။

チャンダァテーノ(お金持ちだね)

ချမ်းသာတယ်နော်။

パイサンおかね アミャージーたくさん シャーさがす ニー(現在進行形) デ(お金をたくさん稼いでいます)※ရှာシャーは「探す」という意味なんですけど、この文脈では「(お金を)稼ぐ」になっているようです。

ပိုက်ဆံအများကြီးရှာနေတယ်။

パイサンおかね スーあつめる ニー(現在進行形) (現在) ラー(お金を貯めていますか?)

ပိုက်ဆံစုနေတာလား။

アヤンとても カウンデーよいです(とても良いです・偉いです)

အရမ်းကောင်းတယ်။

カミャーあなた(男性) ガ タディーベーノ(あなたはお金持ちですね)※タディはボスという意味。「ボス=金持ち」みたいな感じですかね

ခင်ဗျားကသူဌေးပဲနော်။

・ナーブーノ(エロいですね)

နှာဘူးနော်။

ミーンあなた アミィェいつも チャンマピーげんきで ガーわたしは マナーローブうらやましい(いつも元気で羨ましいです)

မင်းအမြဲကျန်းမာပြီး ငါမနာလိုဘူး။

ミーンあなた バーロどうして ディラウタンそんなに・それだけ タッチョワアクティブ・元気・活発 ニー(現在進行形) (現在) レ(なんでそんなに元気なんですか?)

မင်းဘာလို့ ဒီလောက်တောင် တက်ကြွနေတာလဲ။

テイッ ヤウ~人 テーラー(一人ですか?)

တစ်ယောက်တည်းလား။

ピョォシュインバーズィ(お楽しみください)

ပျော်ရွှင်ပါစေ။

エディそこ ~に・~を トワいく ケー(過去) (過去) (疑問)(あそこに行きましたか?)

အဲဒီကိုသွားခဲ့တာလား။

アニナちかく トゥイ コーヒー サインみせ カウン良い シーバータラーありますか?(この辺りにいいカフェってあるかな?)

အနီးနားတွင် ကော်ဖီဆိုင်ကောင်းရှိပါသလား။

シュギンけしき トゥイ ゴ チッタッテ愛してる・大好き アニナガちかく ラバーテ美しい ニヤーばしょ トゥエ ゴ ティーラー知っていますか?(景色が大好きです。 近くに何か美しい場所を知っていますか?)

ရှုခင်းတွေကို နှစ်သက်တယ်။ အနီးနားက လှပတဲ့နေရာတွေကို သိလား။

ディニきょう ガ ペイエッやすみ ~ね タクゥクゥなにか アスィンスィンよてい シーラーありますか?(今日は休みだよね、何か予定ある?)

ဒီနေ့ကပိတ်ရက်နော်၊ တစ်ခုခုအစီအစဉ်ရှိလား။

カウンライテーすてきな ウエッソンようふく ベガヤラダレどこで買ったの?(すてきなドレスですね。どこで買ったのですか)

※「○○な」という表現をする際はライテーをつけます。ラーライター(きれいだな)トーライター(上手だな)みたいな感じです。

※ベガヤラダレを分解すると「べ(どこ?)」、「ヤ(得る、貰う)」、「レ(疑問詞の文末)」みたいな感じです。ちょっとわかりにくいですね。この場合「ベマウェケーダレ」の方が解りやすいと思います。どこ ~で ウェかう ケー(過去) (過去) (疑問詞の文末)

ကောင်းလိုက်တဲ့ဝတ်စုံ။ဘယ်ကရလာတာလဲ။

アクットローさいきん タニヤヤどこか ~に・~へ トワいく ケー(過去) (疑問)(最近どこかへ行きましたか?)

အခုတလောတစ်နေရာရာကိုသွားခဲ့လား။

チャノわたし ゼーウェかいもの・ショッピング トワいく ケー(過去) デ(買い物に行きました)

ကျွန်ုပ်ဈေးဝယ်ထွက်ခဲ့တယ်။

アラヤマきゅうじつ バーなに ロウする (現在進行形) (現在) (疑問詞の文末)(休日は何をしているんですか?)

အားလပ်ရက်မှာဘာလုပ်နေတာလဲ။

タニンガヌウェーネェにちようび ~は ミバトゥイりょうしん ~と アトゥドゥいっしょ タミンごはん トワいく サーたべる ケー(過去) デ(日曜日は両親と一緒に、ご飯を食べに行きました)

တနင်္ဂနွေနေ့ကမိဘတွေနဲ့အတူတူထမင်းသွားစားခဲ့တယ်။

ニーちかい バー(丁寧) デ  サベイン自転車 ~で・~と ソー セー10 ミネッふん ラウぐらい パー(丁寧) デ(近いです。自転車で10分、くらいです)

နီးပါတယ်။စက်ဘီးနဲ့ဆိုဆယ်မိနစ်လောက်ပါပဲ။

カウンライターよかったなぁ・よかったねぇ ピョーうれしい・しあわせ (過去形) イェラー(よかったですね。楽しかったですか?)

ကောင်းလိုက်တာ။ပျော်ခဲ့ရဲ့လား။

タビメしかし エダそれ ~は アヤンとても カウンデーよい パイッサンおかね トンつかう ニーほうほう ベ(でも、それはとてもいいお金の使い方ですね)

ဒါပေမယ့်အဲဒါကအရမ်းကောင်းတဲ့ပိုက်ဆံသုံးနည်းပဲ။

下記に、さらに多くのフレーズをまとめていますので是非、ご覧ください。
နောက်ထပ်စကားလုံးများအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ အောက်တွင်ကြည့်ပါ။

当ページに収録されているフレーズ一覧

ထမင်းစားပြီးပြီလား။(食事はもう終わりましたか?)ထမင်းစားပြီးပြီ။(食事は済んでます)ဝါသနာကဘာလဲ။(趣味は何ですか?)ကျွန်တော်ဝါသနာကဂီတနားထောင်ပါ။(私の趣味は音楽を聞くことです)နိုင်ငံပြန်ပြီးနောက်မှာခရီးသွားမှာလား။(帰国後は旅行に行きますか?)မိဘတွေနဲ့အတူတူခရီးထွက်မလား။(両親と一緒に旅行しますか?)အပြန်မှာ ငွေထုတ်မယ်။(帰りにお金をおろします)အပြန်မှာစူပါမားကတ်ကိုဝင်မလား။(帰りにスーパーによりますか?)ချမ်းသာတယ်နော်။(お金持ちだね)ပိုက်ဆံအများကြီးရှာနေတယ်။(お金をたくさん稼いでいます)ပိုက်ဆံစုနေတာလား။(お金を貯めていますか?)အရမ်းကောင်းတယ်။(とても良いです・偉いです)နှာဘူးနော်။(エロいですね)မင်းအမြဲကျန်းမာပြီး ငါမနာလိုဘူး။(いつも元気で羨ましいです)မင်းဘာလို့ ဒီလောက်တောင် တက်ကြွနေတာလဲ။(なんでそんなに元気なんですか?)တစ်ယောက်တည်းလား။(一人ですか?)ပျော်ရွှင်ပါစေ။(お楽しみください)အဲဒီကိုသွားခဲ့တာလား။(あそこに行きましたか?)အနီးနားတွင် ကော်ဖီဆိုင်ကောင်းရှိပါသလား။(この辺りにいいカフェってあるかな?)ရှုခင်းတွေကို နှစ်သက်တယ်။ အနီးနားက လှပတဲ့နေရာတွေကို သိလား။(景色が大好きです。 近くに何か美しい場所を知っていますか?)ဒီနေ့ကပိတ်ရက်နော်၊ တစ်ခုခုအစီအစဉ်ရှိလား။(今日は休みだよね、何か予定ある?)ကောင်းလိုက်တဲ့ဝတ်စုံ။ဘယ်ကရလာတာလဲ။(すてきなドレスですね。どこで買ったのですか)အခုတလောတစ်နေရာရာကိုသွားခဲ့လား။(最近どこかへ行きましたか?)ကျွန်ုပ်ဈေးဝယ်ထွက်ခဲ့တယ်။(買い物に行きました)အားလပ်ရက်မှာဘာလုပ်နေတာလဲ။(休日は何をしているんですか?)တနင်္ဂနွေနေ့ကမိဘတွေနဲ့အတူတူထမင်းသွားစားခဲ့တယ်။(日曜日は両親と一緒に、ご飯を食べに行きました)နီးပါတယ်။စက်ဘီးနဲ့ဆိုဆယ်မိနစ်လောက်ပါပဲ။(近いです。自転車で10分、くらいです)ကောင်းလိုက်တာ။ပျော်ခဲ့ရဲ့လား။(よかったですね。楽しかったですか?)ဒါပေမယ့်အဲဒါကအရမ်းကောင်းတဲ့ပိုက်ဆံသုံးနည်းပဲ။(でも、それはとてもいいお金の使い方ですね)

…などなど

引用

当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。

引用した音声:当記事に使用したすべての音声

引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語

引用元: [Google翻訳]