Essential Japanese Phrases for Your Workplace

記事内に広告が含まれています。
Essential Japanese Phrases for Your Workplace
提供:photoAC「umidesign様」

NEW: Audio Listening Player Added!

Stepping into a Japanese work environment can feel like entering a whole new world, even if you’re already familiar with the language. The specific etiquette and communication styles often require a specialized vocabulary that isn’t always covered in general textbooks. You might find yourself feeling a bit lost trying to understand office conversations, navigating formal requests, or expressing yourself professionally. But don’t worry, mastering a few key phrases can make a huge difference, helping you connect with colleagues, understand daily operations, and feel much more confident in your role.

【Listening Player5000】Essential Japanese Phrases for Your Workplace

Select 『Work and Company』 from the [Select Genre] dropdown.

ジャンル

1

Foreign Phrase

Translation

Word Explanations(単語の解説)


How to Use & Notes『使い方と注意事項』

『学びたい言語を選んでプレイヤー画面または再生ボタン「►」(またはプレイヤー画面の真ん中)を押すだけでOK!ジャンルを選んで一発頭出ししたり、ナンバー入力で好きなフレーズに直行もできます。リピート回数(1〜5回)もお好みでどうぞ!』

Just select your language and hit play "►"! You can also jump right into categories using "Select Genre" or enter a phrase number to play it directly. Don't forget to set your preferred repeat count (1–5)!

・Playback: Just tap the buttons or the player screen to play and pause.

Language: Choose "英語を学ぶ" or "Learn Japanese".

Genre: Use "Select Genre" to jump to categories.

Phrase No.: Enter a number in "Enter Phrase Number" to play a specific phrase.

Repeats: Change the number to adjust the repeat count.

【Audio List】Essential Japanese Phrases for Your Workplace



【995】会社(かいしゃ・KAISHA)・・・明日から新しい会社に行きます。(あしたからあたらしいかいしゃにいきます。)
Company,Corporation・・・・I will go to a new company starting tomorrow.
Explanation⇒⇒商業を目的とする事業(A commercial business)



【996】事務所(じむしょ・JIMUSHO)・・・事務所で書類を作ります。(じむしょでしょるいをつくります。)
Office・・・・I prepare documents in the office.
Explanation⇒⇒商業的、専門的、あるいは事務的な仕事を行う場所として利用される部屋、複数の部屋、または建物(A room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work)



【997】社長(しゃちょう・SHACHO)・・・社長に挨拶をします。(しゃちょうにあいさつをします。)
President,CEO・・・・I will greet the president.
Explanation⇒⇒会社の長(The head of a company)



【998】上司(じょうし・JOUSHI)・・・上司に相談してから決めます。(じょうしにそうだんしてからきめます。)
Boss,Superior・・・・I will decide after consulting with my boss.
Explanation⇒⇒組織内であなたより上位の役職にある従業員(An employee who holds a higher position than you within the organization)



【999】部下(ぶか・BUKA)・・・部下のミスをカバーします。(ぶかのみすをかばーします。)
Subordinate・・・・I cover for my subordinate’s mistakes.
Explanation⇒⇒組織内で上司の下で働き、その指示に従う人(A person who works for a manager and follows their instructions within an organization)



【1000】同僚(どうりょう・DOURYOU)・・・同僚と一緒にランチを食べます。(どうりょうといっしょにらんちをたべます。)
Colleague,Coworker・・・・I eat lunch with my colleagues.
Explanation⇒⇒仕事やビジネスにおいて一緒に働く人(A person whom you work with in your profession or business)



【1001】給料(きゅうりょう・KYURYO)・・・給料が上がって嬉しいです。(きゅうりょうがあがってうれしいです。)
Salary,Wages・・・・I am happy that my salary has increased.
Explanation⇒⇒定期的に支払われる固定額の支払いで、通常は毎月支払われる(A fixed regular payment,usually received on a monthly basis)



【1002】会議(かいぎ・KAIGI)・・・午後は大事な会議があります。(ごごはだいじなかいぎがあります。)
Meeting,Conference・・・・There is an important meeting in the afternoon.
Explanation⇒⇒特定の目的、特に公式な議論のために人々が集まること(A gathering of people for a particular purpose,especially for formal discussions)



【1003】書類(しょるい・SHORUI)・・・書類を棚に戻します。(しょるいをたなにもどします。)
Documents,Papers・・・・I put the documents back on the shelf.
Explanation⇒⇒情報や証拠を提供する、書面、印刷物、または電子媒体(A piece of written,printed,or electronic matter that provides information or evidence)



【1004】受付(うけつけ・UKETSUKE)・・・受付で名前を書いてください。(うけつけでなまえをかいてください。)
Reception,Front desk・・・・Please write your name at the reception.
Explanation⇒⇒ホテル、オフィス、その他の施設において、宿泊客や訪問者を迎え、対応する場所(The area in a hotel,office,or other establishment where guests and visitors are greeted and dealt with)



【1005】出勤(しゅっきん・SHUKKIN)・・・毎朝8時に出勤します。(まいあさはちじにしゅっきんします。)
Going to work・・・・I go to work at 8 AM every morning.
Explanation⇒⇒職場に行く行為(The act of going to one’s workplace)



【1006】退勤(たいきん・TAIKIN)・・・今日は早く退勤できます。(きょうははやくたいきんできます。)
Leaving work・・・・I can leave work early today.
Explanation⇒⇒その日の業務を終えて職場を離れること(Leaving the workplace after finishing the day’s work)



【1007】休憩(きゅうけい・KYUUKEI)・・・1時間の休憩を取ります。(いちじかんのきゅうけいをとります。)
Break,Rest・・・・I will take a one-hour break.
Explanation⇒⇒仕事や活動を一時的に中断すること(A pause in work or activity)



【1008】残業(ざんぎょう・ZANGYO)・・・忙しくて残業をしました。(いそがしくてざんぎょうをしました。)
Overtime work・・・・I worked overtime because I was busy.
Explanation⇒⇒通常の勤務時間以外に働いた時間(Time worked in addition to one’s normal working hours)



【1009】出張(しゅっちょう・SHUCCHO)・・・来週は大阪へ出張します。(らいしゅうはおおさかへしゅっちょうします。)
Business trip・・・・I will go on a business trip to Osaka next week.
Explanation⇒⇒自分の仕事や業務のために行われる旅のこと(A journey made in the course of one’s work or business)



【1010】面接(めんせつ・MENSETSU)・・・午後に採用面接を受けます。(ごごにさいようめんせつをうけます。)
Interview・・・・I will have a job interview in the afternoon.
Explanation⇒⇒仕事に適しているかどうかを判断するために、質問を受ける正式な面談(A formal meeting at which someone is asked questions in order to find out if they are suitable for a job)



【1011】名刺(めいし・MEISHI)・・・名刺を交換しましょう。(めいしをこうかんしましょう。)
Business card・・・・Let’s exchange business cards.
Explanation⇒⇒個人名と職業情報が印刷された小さなカード(A small card printed with a person’s name and professional details)



【1012】電話(でんわ・DENWA)・・・会社に電話がかかってきました。(かいしゃにでんわがかかってきました。)
Phone call・・・・A phone call came to the office.
Explanation⇒⇒リアルタイム音声通信システム(A communication system for real-time audio)



【1013】報告(ほうこく・HOUKOKU)・・・結果を部長に報告します。(けっかをぶちょうにほうこくします。)
Report・・・・I will report the results to the general manager.
Explanation⇒⇒情報を提供すること、あるいは何か起きたことに関する説明(the act of providing information or an account of something that has happened)



【1014】連絡(れんらく・RENRAKU)・・・後ほどメールで連絡します。(のちほどめーるでれんらくします。)
Contact,Communication・・・・I will contact you by email later.
Explanation⇒⇒関係者への情報提供および情報共有(Informing and sharing information with relevant parties)



【1015】支店(してん・SHITEN)・・・横浜の支店へ移動します。(よこはまのしてんへいどうします。)
Branch office・・・・I am moving to the Yokohama branch office.
Explanation⇒⇒大きな組織の地域にある事務所(A local office of a large organization)



【1016】部長(ぶちょう・BUCHO)・・・部長の承認をもらいました。(ぶちょうのしょうにんをもらいました。)
General manager,Department head・・・・I received approval from the department head.
Explanation⇒⇒会社の中のある特定の部署の責任者である人(A person in charge of a specific department in a company)



【1017】担当者(たんとうしゃ・TANTOUSHA)・・・担当者が外出しています。(たんとうしゃががいしゅつしています。)
Person in charge・・・・The person in charge is out.
Explanation⇒⇒特定の仕事や状況を担当する人(A person responsible for a specific task or situation)



【1018】求人(きゅうじん・KYUJIN)・・・新しい求人広告を出します。(あたらしいきゅうじんこうこくをだします。)
Job advertisement,Job opening・・・・We will post a new job advertisement.
Explanation⇒⇒組織や団体で働いてもらう新しい人々を探す過程(The process of finding new people to work for an organization or group)



【1019】採用(さいよう・SAIYOU)・・・3人の新入社員を採用しました。(さんにんのしんにゅうしゃいんをさいようしました。)
Hiring,Employment・・・・We hired three new employees.
Explanation⇒⇒組織内で仕事や役職に就く人を選ぶ行為(the act of choosing someone to take a job or a position within an organization)



【1020】契約(けいやく・KEIYAKU)・・・新しい契約を結びました。(あたらしいけいやくをむすびました。)
Contract・・・・We signed a new contract.
Explanation⇒⇒2人以上の人または団体間で交わされる、正式で法的に拘束力のある合意(a formal and legally binding agreement between two or more people or parties)



【1021】サイン(さいん・SAIN)・・・ここにサインをお願いします。(ここにさいんをおねがいします。)
Signature,Sign・・・・Please sign here.
Explanation⇒⇒本人確認や承認を示すために、人の名前を独特なスタイルで表記したもの(A person’s name written in a unique style to confirm identity or to show approval)



【1022】予定(よてい・YOTEI)・・・来週の予定を確認します。(らいしゅうのよていをかくにんします。)
Schedule,Plans・・・・I will check next week’s schedule.
Explanation⇒⇒将来行う予定の行動の集合、または行うべきことのスケジュール(a set of intended actions or a schedule of things to be done in the future)



【1023】応接室(おうせつしつ・OUSETSUSHITSU)・・・お客さまを応接室へ案内します。(おきゃくさまをおうせつしつへあんないします。)
Reception room,Drawing room・・・・I will guide the customer to the reception room.
Explanation⇒⇒オフィスや大きな家にある、来客を迎えるための部屋(A room in an office or large house for receiving guests)



【1024】名札(なふだ・NAFUDA)・・・仕事中は名札をつけます。(しごとちゅうはなふだをつけます。)
Name tag,Nameplate・・・・I wear a name tag during work.
Explanation⇒⇒個人の名前が記されたバッジまたはプレート(A badge or plate that has a person’s name on it)



【1025】制服(せいふく・SEIFUKU)・・・制服に着替えてください。(せいふくにきがえてください。)
Uniform・・・・Please change into your uniform.
Explanation⇒⇒同じ組織や集団に属する人々、あるいは特定の学校に通う生徒たちによって着用される特徴的な服装(Distinctive clothing worn by people in the same organization or group, or by children attending specific schools)



【1026】道具(どうぐ・DOGU)・・・道具をきれいに片づけます。(どうぐをきれいにかたづけます。)
Tools,Equipment・・・・I tidy up the tools neatly.
Explanation⇒⇒特定の機能やタスクを実行するために使われる物体や装置(an object or device used to perform a particular function or task)



【1027】効率(こうりつ・KOURITSU)・・・効率よく仕事を進めましょう。(こうりつよくしごとをすすめましょう。)
Efficiency・・・・Let’s proceed with work efficiently.
Explanation⇒⇒時間、労力、資源の無駄を最小限に抑えて目標を達成する能力(the ability to achieve a goal with the least amount of wasted time, effort, or resources)



【1028】相談(そうだん・SODAN)・・・困ったときはすぐに相談してください。(こまったときはすぐにそうだんしてください。)
Consultation,Advice・・・・Please consult with me immediately when you are in trouble.
Explanation⇒⇒特定の事柄について形式的に助言を求めたり、話し合ったりする行為(The act of formally seeking advice or discussing a specific matter)



【1029】協力(きょうりょく・KYORYOKU)・・・チームで協力して頑張ります。(ちーむできょうりょくしてがんばります。)
Cooperation,Collaboration・・・・We will work hard by cooperating as a team.
Explanation⇒⇒同じ目的を達成するために共に活動する過程(The process of working together to the same end)



【1030】成功(せいこう・SEIKOU)・・・プロジェクトが成功しました。(ぷろじぇくとがせいこうしました。)
Success・・・・The project was a success.
Explanation⇒⇒目標や目的が達成されること(The accomplishment of an aim or purpose)



【1031】事務室(じむしつ・JIMUSHITSU)・・・事務室へ書類を取りに行きます。(じむしつへしょるいをとりにいきます。)
Office・・・・I will go to the office to get the documents.
Explanation⇒⇒事務や管理の仕事が行われる部屋(A room where clerical or administrative work is done)



【1032】休憩室(きゅうけいしつ・KYUUKEISHITSU)・・・休憩室でお茶を飲みます。(きゅうけいしつでおちゃをのみます。)
Break room,Lounge・・・・I drink tea in the break room.
Explanation⇒⇒従業員が休憩時間中にリラックスできるよう職場に設けられた部屋のこと(A room in a workplace provided for employees to relax in during their breaks)



【1033】社員食堂(しゃいんしょくどう・SHAIN SHOKUDO)・・・社員食堂のメニューは安いです。(しゃいんしょくどうのめにゅーはやすいです。)
Employee cafeteria・・・・The menu at the employee cafeteria is cheap.
Explanation⇒⇒組織が従業員のために提供する食堂(A restaurant provided by an organization for its employees)



【1034】更衣室(こういしつ・KOISHITSU)・・・更衣室に荷物を置きます。(こういしつににもつをおきます。)
Locker room,Changing room・・・・I put my luggage in the locker room.
Explanation⇒⇒着替えができる部屋(A room where people can change their clothes)



【1035】給湯室(きゅうとうしつ・KYUUTOUSHITSU)・・・給湯室でコップを洗います。(きゅうとうしつでこっぷをあらいます。)
Kitchenette,Pantry・・・・I wash my cup in the kitchenette.
Explanation⇒⇒オフィス内の、飲み物を用意するための小さな部屋またはスペース(A small room or area in an office where drinks are prepared)



【1036】コピー機(こぴーき・KOPIIKI)・・・コピー機が故障しています。(こぴーきがこしょうしています。)
Photocopier,Copier・・・・The photocopier is out of order.
Explanation⇒⇒文書やその他の視覚イメージを迅速かつ安価に紙にコピーする機械(A machine that makes paper copies of documents and other visual images quickly and cheaply)



【1037】インターネット(いんたーねっと・INTAANETTO)・・・インターネットで調べものをします。(いんたーねっとでしらべものをします。)
Internet・・・・I search for things on the internet.
Explanation⇒⇒多様な情報通信機能を提供するグローバルなコンピュータネットワーク(A global computer network providing a variety of information and communication facilities)



【1038】メール(めーる・MEERU)・・・メールの返信をします。(めーるのへんしんをします。)
Email・・・・I will reply to the email.
Explanation⇒⇒ネットワークを介して、あるコンピュータユーザーから1人または複数の受信者へ電子的に送信されるメッセージ(A message sent electronically from one computer user to one or more recipients using a network)



【1039】パスワード(ぱすわーど・PASUWAADO)・・・パスワードを入力してください。(ぱすわーどをにゅうりょくしてください。)
Password・・・・Please enter your password.
Explanation⇒⇒何かに入るために使用しなければならない秘密の言葉またはフレーズ(A secret word or phrase that must be used to gain admission to something)



【1040】ファイル(ふぁいる・FAIRU)・・・この書類をファイルに入れます。(このしょるいをふぁいるにいれます。)
File,Folder・・・・I put these documents into a file.
Explanation⇒⇒書類や文書を保管するためのフォルダーまたは箱。通常、参照しやすいように特定の順序で整理されている(A folder or box used for holding papers or documents, which are typically arranged in a specific order for easy reference)



【1041】棚(たな・TANA)・・・棚の上にカタログがあります。(たなのうえにかたろぐがあります。)
Shelf,Rack・・・・There is a catalog on the shelf.
Explanation⇒⇒物を収納したり陳列したりするために使用される、平らな水平面を持つ家具(A piece of furniture with flat horizontal surfaces used for storing or displaying items)



【1042】文房具(ぶんぼうぐ・BUNBOGU)・・・新しい文房具を買いました。(あたらしいぶんぼうぐをかいました。)
Stationery・・・・I bought some new stationery.
Explanation⇒⇒筆記用具や事務用品(Writing and office supplies)



【1043】備品(びひん・BIHIN)・・・備品を大切に使ってください。(びひんをたいせつにつかってください。)
Equipment,Fixtures・・・・Please use the equipment carefully.
Explanation⇒⇒特定の目的のために必要な物品(The necessary items for a particular purpose)



【1044】消耗品(しょうもうひん・SHOUMOHIN)・・・消耗品の注文をします。(しょうもうひんのちゅうもんをします。)
Supplies,Consumables・・・・I will order supplies.
Explanation⇒⇒比較的短期間で使い切ることを前提に設計された商品(Goods that are designed to be used up relatively quickly)



【1045】基本給(きほんきゅう・KIHONKYUU)・・・基本給が少し上がりました。(きほんきゅうがすこしあがりました。)
Base salary・・・・The base salary has increased slightly.
Explanation⇒⇒従業員が受け取るお金の基本的な金額であり、追加の支払いが含まれる前の部分(The base amount of money that an employee receives before any extra payments are included)



【1046】手当(てあて・TEATE)・・・今月から通勤手当がつきます。(こんげつからつうきんてあてがつきます。)
Allowance,Benefit・・・・Commutation allowance will be added from this month.
Explanation⇒⇒特定の目的のために定期的に支払われる金額(A sum of money paid regularly for a particular purpose)



【1047】ボーナス(ぼーなす・BOONASU)・・・ボーナスで旅行に行きます。(ぼーなすでりょこうにいきます。)
Bonus・・・・I will go on a trip with my bonus.
Explanation⇒⇒優れた業績に対する報酬として、個人の賃金に上乗せされる金額(A sum of money added to a person’s wages as a reward for good performance)



【1048】給料日(きゅうりょうび・KYUURYOUBI)・・・明日は待ちに待った給料日です。(あしたはまちにまったきゅうりょうびです。)
Payday・・・・Tomorrow is the long-awaited payday.
Explanation⇒⇒給料や賃金を受け取る日(The day when a person receives their salary or wages)



【1049】昇給(しょうきゅう・SHOKYU)・・・昇給を目指して頑張ります。(しょうきゅうをめざしてがんばります。)
Pay raise,Salary increase・・・・I will work hard for a pay raise.
Explanation⇒⇒仕事で稼ぐ金額が増えること(An increase in the amount of money you earn for doing your job)



【1050】時給(じきゅう・JIKYU)・・・時給1200円で働いています。(じきゅう1200えんではたらいています。)
Hourly wage・・・・I am working for an hourly wage of 1200 yen.
Explanation⇒⇒1時間の労働に対して支払われる金額(The amount of money paid per hour of work)



【1051】日給(にっきゅう・NIKKYU)・・・日給制のアルバイトをします。(にっきゅうせいのあるばいとをします。)
Daily wage・・・・I will do a part-time job with a daily wage.
Explanation⇒⇒1日間の労働に対して受け取る金銭の総額(A sum of money received for one day of work)



【1052】月給(げっきゅう・GEKKYU)・・・月給はいくらですか?(げっきゅうはいくらですか?)
Monthly salary・・・・How much is the monthly salary?
Explanation⇒⇒労働に対して毎月支払われるお金(The amount of money paid monthly for work)



【1053】保険(ほけん・HOKEN)・・・社会保険に加入しています。(しゃかいほけんにかにゅうしています。)
Insurance・・・・I am enrolled in social insurance.
Explanation⇒⇒企業または政府機関が、特定の損失、損害、疾病、または死亡に対して補償を保証する慣行または取り決め(A practice or arrangement by which a company or government agency provides a guarantee of compensation for specified loss,damage,illness,or death)



【1054】現金(げんきん・GENKIN)・・・現金で支払いをしました。(げんきんでしはらいをしました。)
Cash・・・・I paid in cash.
Explanation⇒⇒小切手、後払い、またはクレジットとは区別される、硬貨または紙幣によるお金(Money in coins or notes,as distinct from checks,delayed payment,or credit)



【1055】経費(けいひ・KEIHI)・・・タクシー代を経費で落とします。(たくしーだいをけいひでおとします。)
Expenses,Costs・・・・I will charge the taxi fare as an expense.
Explanation⇒⇒事業活動において支出された資金(The money spent in the course of business)



【1056】予算(よさん・YOSAN)・・・予算が足りません。(よさんがたりません。)
Budget・・・・The budget is insufficient.
Explanation⇒⇒一定期間における収入と支出の見積もり(An estimate of income and expenditure for a set period of time)



【1057】売上(うりあげ・URIAGE)・・・今月の売上は好調です。(こんげつのうりあげはこうちょうです。)
Sales,Turnover・・・・Sales for this month are strong.
Explanation⇒⇒企業が商品やサービスを販売することで得る金額(The amount of money a company receives from selling goods or services)



【1058】利益(りえき・RIEKI)・・・利益を出すのは大変です。(りえきをだすのはたいへんです。)
Profit・・・・It is difficult to make a profit.
Explanation⇒⇒収益から経費を差し引いた後の利益(The profit remaining after deducting expenses from revenue)



【1059】赤字(あかじ・AKAJI)・・・今期は赤字になりそうです。(こんきはあかじになりそうです。)
Deficit,In the red・・・・It looks like we will be in the red this term.
Explanation⇒⇒支出が収入を上回り、結果として収支がマイナスになる状況(A situation where expenses exceed income, resulting in a negative balance)



【1060】黒字(くろじ・KUROJI)・・・会社を黒字にするのが目標です。(かいしゃをくろじにするのがもくひょうです。)
Surplus,In the black・・・・Our goal is to put the company in the black.
Explanation⇒⇒収入または利益が支出を上回り、プラスの収支となる状況(A situation in which income or profits exceed expenses, resulting in a positive balance)



【1061】手取り(てどり・TEDORI)・・・手取り額を確認します。(てどりがくをかくにんします。)
Take home pay,Net income・・・・I will check the take-home pay amount.
Explanation⇒⇒従業員が税金やその他の控除後に受け取る金額(The amount of money an employee receives after taxes and other deductions)



【1062】明細書(めいさいしょ・MEISAISHO)・・・給料の明細書をもらいました。(きゅうりょうのめいさいしょをもらいました。)
Statement,Specification・・・・I received a pay statement.
Explanation⇒⇒金融取引に関する詳細情報を提供する文書(A document that provides detailed information about a financial transaction)



【1063】交通費(こうつうひ・KOUTSUUHI)・・・交通費は全額支給されます。(こうつうひはぜんがくしきゅうされます。)
Transportation expenses・・・・Transportation expenses are fully covered.
Explanation⇒⇒移動にかかる費用(The expenses for traveling)



【1064】立替(たてかえ・TATEKAE)・・・備品の代金を立替ました。(びひんのだいきんをたてかえました。)
Paying on behalf・・・・I paid for the supplies on their behalf.
Explanation⇒⇒他人または会社に代わって一時的に金銭を支払うこと(Paying money temporarily on behalf of someone else or a company)



【1065】清算(せいさん・SEISAN)・・・交通費の清算をします。(こうつうひのせいさんをします。)
Settlement,Reimbursement・・・・I will settle the transportation expenses.
Explanation⇒⇒債務を解決したり、財務会計を確定させたりする行為(The act of settling a debt or finalizing financial accounts)



【1066】前払い(まえばらい・MAEBARAI)・・・代金は前払いでお願いします。(だいきんはまえばらいでおねがいします。)
Prepayment,Advance payment・・・・Please make payment in advance.
Explanation⇒⇒商品やサービスを実際に受け取る前に支払われる代金(A payment made for goods or services before they are actually received)



【1067】後払い(あとばらい・ATOBARAI)・・・支払いは後払いです。(しはらいはあとばらいです。)
Deferred payment,Post payment・・・・Payment is post-paid.
Explanation⇒⇒商品やサービスを受け取った後にされる支払い(Payment made after receiving goods or services)



【1068】預け入れ(あずけいれ・AZUKEIRE)・・・銀行に現金を預け入れます。(ぎんこうにげんきんをあずけいれます。)
Deposit・・・・I will deposit cash into the bank.
Explanation⇒⇒銀行口座にお金を入れる行為(The act of putting money into a bank account)



【1069】資本金(しほんきん・SHIHONKIN)・・・資本金を増やします。(しほんきんをふやします。)
Capital,Seed money・・・・We will increase the capital.
Explanation⇒⇒企業が事業運営を行うために保有する資金の額(The amount of money a company has to carry out its operations)



【1070】経理(けいり・KEIRI)・・・経理の担当者に聞きます。(けいりのたんとうしゃにききます。)
Accounting,Finance・・・・I will ask the person in charge of accounting.
Explanation⇒⇒財務会計を行う行為または過程(The action or process of keeping financial accounts)



【1071】見積もり(みつもり・MITSUMORI)・・・修理の見積もりを取ります。(しゅうりのみつもりをとります。)
Estimate,Quotation・・・・I will get an estimate for the repairs.
Explanation⇒⇒何かの量、大きさ、または費用に関する大まかな計算または判断(A rough calculation or a judgment about the amount,size,or cost of something)



【1072】請求書(せいきゅうしょ・SEIKYUUSHO)・・・請求書を郵送しました。(せいきゅうしょをゆうそうしました。)
Invoice,Bill・・・・I mailed the invoice.
Explanation⇒⇒発送された商品や提供されたサービスの一覧で、それらに対して支払われるべき合計金額が含まれているもの(A list of goods sent or services provided, which includes the total amount to be paid for them)



【1073】領収(りょうしゅう・RYOUSHUU)・・・代金を領収いたしました。(だいきんをりょうしゅういたしました。)
Receipt・・・・We have received the payment.
Explanation⇒⇒何かを受け取る行為(The action of receiving something)



【1074】全額(ぜんがく・ZENGAKU)・・・全額を会社が負担します。(ぜんがくをかいしゃがふたんします。)
Full amount・・・・The company will cover the full amount.
Explanation⇒⇒すべての金額(The total sum of money)



【1075】一部(いちぶ・ICHIBU)・・・費用の一部を支払います。(ひようのいちぶをしはらいます。)
Part,Section・・・・I will pay a part of the costs.
Explanation⇒⇒より大きな全体の一部または部分(A part or portion of a larger whole)



【1076】接客(せっきゃく・SEKKYAKU)・・・接客のマナーを学びます。(せっきゃくのまなーをまなびます。)
Customer service・・・・I will learn customer service manners.
Explanation⇒⇒企業が顧客または利用者に対して提供する支援および助言(The assistance and advice provided by a company to its customers or users)



【1077】営業(えいぎょう・EIGYOU)・・・営業の仕事をしているんですか?(えいぎょうのしごとをしているんですか?)
Sales,Business operations・・・・Do you work in sales?
Explanation⇒⇒製品やサービスを販売する活動または事業(The activity or business of selling products or services)



【1078】注文(ちゅうもん・CHUMON)・・・新しい商品を注文します。(あたらしいしょうひんをちゅうもんします。)
Order・・・・I will order a new product.
Explanation⇒⇒支払いと引き換えに何かを作ったり、供給したり、届けたりするよう要求すること(A request to make,supply,or deliver something in return for payment)



【1079】発注(はっちゅう・HACCHU)・・・部品を工場に発注します。(ぶひんをこうじょうにはっちゅうします。)
Ordering goods・・・・I will order parts from the factory.
Explanation⇒⇒何かを製造または供給してもらうよう注文すること(Placing an order for something to be produced or supplied)



【1080】納品(のうひん・NOUHIN)・・・商品を本日納品します。(しょうひんをほんじつのうひんします。)
Delivery of goods・・・・We will deliver the goods today.
Explanation⇒⇒注文された商品を顧客に届ける行為(The act of delivering ordered goods to a customer)



【1081】検品(けんぴん・KENPIN)・・・検品してから棚に並べます。(けんぴんしてからたなにならべます。)
Inspection of goods・・・・We will inspect the goods before putting them on the shelves.
Explanation⇒⇒製品の品質と数量を確認すること(Checking the quality and quantity of products)



【1082】在庫(ざいこ・ZAIKO)・・・在庫はありますか?(ざいこはありますか?)
Stock,Inventory・・・・Do you have it in stock?
Explanation⇒⇒事業所または倉庫に保管され、販売または流通可能な商品または物品(Goods or merchandise stored in a business location or warehouse and available for sale or distribution)



【1083】入荷(にゅうか・NYUKA)・・・明日、新しい商品が入荷します。(あした、あたらしいしょうひんがにゅうかします。)
Arrival of goods,Restock・・・・New products will arrive tomorrow.
Explanation⇒⇒店や倉庫に新しい商品や在庫が届くこと(The arrival of new stock at a store or warehouse)



【1084】出荷(しゅっか・SHUKKA)・・・本日、商品を配送センターから出荷しました。(ほんじつ、しょうひんをはいそうせんたーからしゅっかしました。)
Shipment,Shipping・・・・The goods were shipped from the distribution center today.
Explanation⇒⇒商品を発送する行為(The action of shipping goods)



【1085】配達(はいたつ・HAITATSU)・・・荷物の配達をお願いします。(にもつのはいたつをおねがいします。)
Delivery・・・・Please deliver the package.
Explanation⇒⇒手紙や小包、あるいは注文された品物を届ける行為(The action of delivering letters,packages,or ordered goods)



【1086】伝票(でんぴょう・DENPYOU)・・・伝票を整理します。(でんぴょうをせいりします。)
Slip,Voucher・・・・I will organize the slips.
Explanation⇒⇒取引に関する情報が書かれた小さな紙のこと(A small piece of paper with information about a transaction)



【1087】打ち合わせ(うちあわせ・UCHIAWASE)・・・打ち合わせをはじめましょう。(うちあわせをはじめましょう。)
Meeting,Briefing・・・・Let’s get started with the meeting.
Explanation⇒⇒議論や計画のための会議のこと(A meeting for discussion or planning)



【1088】商談(しょうだん・SHOUDAN)・・・大事な商談があります。(だいじなしょうだんがあります。)
Business negotiations,Business talk・・・・There is an important business negotiation.
Explanation⇒⇒ビジネス上の合意を目指す当事者間の正式な協議(Formal discussions between parties aiming to reach a business agreement)



【1089】顧客(こきゃく・KOKYAKU)・・・顧客リストを更新します。(こきゃくりすとをこうしんします。)
Customer,Client・・・・I will update the customer list.
Explanation⇒⇒店や会社から商品やサービスを購入する個人または組織(A person or organization that buys goods or services from a store or business)



【1090】サービス(さーびす・SAABISU)・・・サービスを向上させます。(さーびすをこうじょうさせます。)
Service・・・・We will improve our service.
Explanation⇒⇒誰かに助けや仕事を提供すること(Providing help or work to someone)



【1091】クレーム(くれーむ・KUREEMU)・・・さっきの電話はクレームですか?(さっきのでんわはくれーむですか?)
Complaint・・・・Was that phone call a complaint?
Explanation⇒⇒ある状況が不満足である、または受け入れがたいという表明(A statement that a situation is unsatisfactory or unacceptable)



【1092】謝罪(しゃざい・SHAZAI)・・・不手際を謝罪しました。(ふてぎわをしゃざいしました。)
Apology・・・・I apologized for the mistake.
Explanation⇒⇒間違い、過失、または過ちに対する後悔や悔恨の表現(an expression of regret or remorse for a mistake, fault, or offense)



【1093】アフターサービス(あふたーさーびす・AFUTAA SAABISU)・・・アフターサービスも充実しています。(あふたーさーびすもじゅうじつしています。)
After sales service・・・・Our after-sales service is also comprehensive.
Explanation⇒⇒製品が販売された後に会社が提供するサポートやメンテナンス(Support or maintenance provided by a company after a product has been sold)



【1094】忖度(そんたく・SONTAKU)・・・彼は上司の気持ちを忖度しています。(かれはじょうしのきもちをそんたくしています。)
Reading between the lines,Surmising・・・・He is reading between the lines of his boss’s wishes.
Explanation⇒⇒他者の感情や考えを憶測することあるいは推測すること(Conjecturing or surmising someone’s feelings or thoughts)



【1095】ごますり(ごますり・GOMASURI)・・・彼はごますりが上手です。(かれはごますりがじょうずです。)
Flattery,Apple polishing・・・・He is good at flattery.
Explanation⇒⇒好意を得るために使われる不誠実な褒め言葉(Insincere praise used to gain favor)



【1096】出世(しゅっせ・SHUSSE)・・・同期の中で一番早く出世しました。(どうきのなかでいちばんはやくしゅっせしました。)
Promotion,Success in life・・・・He was promoted the fastest among his peers.
Explanation⇒⇒より高い地位や職位に昇進すること(Being promoted to a higher rank or position)



【1097】指導(しどう・SHIDO)・・・後輩を指導します。(こうはいをしどうします。)
Guidance,Instruction・・・・I will guide my juniors.
Explanation⇒⇒誰かを導いたり、あるいは指示したりする行為(The action of guiding or directing someone)



【1098】説教(せっきょう・SEKKYO)・・・ミスをして説教を受けました。(みすをしてせっきょうをうけました。)
Lecture,Sermon・・・・I got a lecture for making a mistake.
Explanation⇒⇒叱責や道徳的な教訓として誰かに向けられる、長くて退屈なスピーチ(A long or tedious speech given to someone as a scolding or a moral lesson)



【1099】責任(せきにん・SEKININ)・・・最後まで責任を持ちます。(さいごまでせきにんをもちます。)
Responsibility・・・・I will take responsibility until the end.
Explanation⇒⇒それをやり遂げる義務と、それに伴う責任(The duty to see it through and the responsibility that comes with it)



【1100】残業代(ざんぎょうだい・ZANGYOUDAI)・・・残業代はしっかり出ます。(ざんぎょうだいはしっかりでます。)
Overtime pay・・・・Overtime pay is properly provided.
Explanation⇒⇒残業をした際に支払われる追加の給与(Additional pay for working overtime)



【1101】サービス残業(さーびすざんぎょう・SAABISU ZANGYO)・・・サービス残業はやめましょう。(さーびすざんぎょうはやめましょう。)
Unpaid overtime work・・・・Let’s stop doing unpaid overtime.
Explanation⇒⇒賃金が支払われない残業のこと(Unpaid overtime work)



【1102】有給休暇(ゆうきゅうきゅうか・YUKYU KYUKA)・・・有給休暇を使って旅行します。(ゆうきゅうきゅうかをつかってりょこうします。)
Paid leave,Annual leave・・・・I will travel using my paid leave.
Explanation⇒⇒従業員が欠勤しているにもかかわらず、給与を受け取っている期間(A period during which an employee is absent from work while still receiving their salary)



【1103】過労(かろう・KAROU)・・・過労で倒れてしまいました。(かろうでたおれてしまいました。)
Overwork,Fatigue・・・・He collapsed due to overwork.
Explanation⇒⇒過度の労働による深刻な疲労(Excessive work which causes severe exhaustion)



【1104】退職(たいしょく・TAISHOKU)・・・今月末で退職します。(こんげつまつでたいしょくします。)
Retirement,Resignation・・・・I will resign at the end of this month.
Explanation⇒⇒仕事を辞める行為(The act of leaving one’s job)



【1105】クビ(くび・KUBI)・・・遅刻ばかりしてクビになりました。(ちこくばかりしてくびになりました。)
Firing,Dismissal・・・・I was fired for being late all the time.
Explanation⇒⇒雇用主による雇用契約の解除(The termination of employment by an employer)



【1106】倒産(とうさん・TOUSAN)・・・勤めていた会社が倒産しました。(つとめていたかいしゃがとうさんしました。)
Bankruptcy・・・・The company I worked for went bankrupt.
Explanation⇒⇒破産状態、または法的に債務返済能力がないと宣告された状態(The state of being bankrupt or legally declared unable to pay debts)



【1107】競争(きょうそう・KYOSO)・・・価格競争が激化しています。(かかくきょうそうがげきかしています。)
Competition・・・・Price competition is intensifying.
Explanation⇒⇒個人または集団が他者よりも成功しようと努力する出来事または状況(an event or situation in which people or groups try to be more successful than others)



【1108】ノルマ(のるま・NORUMA)・・・今月のノルマを達成しました。(こんげつののるまをたっせいしました。)
Quota,Target・・・・I achieved this month’s quota.
Explanation⇒⇒誰かが完了しなければならない特定の量の仕事または成果物(A specific amount of work or output that someone is required to complete)



【1109】嫌がらせ(いやがらせ・IYAGARASE)・・・職場での嫌がらせは許せません。(しょくばでのいやがらせはゆるせません。)
Harassment,Bullying・・・・Harassment in the workplace is inexcusable.
Explanation⇒⇒攻撃的な圧力または威嚇の行為(An act of aggressive pressure or intimidation)



【1110】評価(ひょうか・HYOKA)・・・人事評価の結果が出ました。(じんじひょうかのけっかがでました。)
Evaluation,Appraisal・・・・The results of the personnel evaluation are out.
Explanation⇒⇒何かの量、数、または価値に関して判断を下すこと(The making of a judgment about the amount,number,or value of something)



【1111】やりがい(やりがい・YARIGAI)・・・やりがいのある仕事です。(やりがいのあるしごとです。)
Worthwhile,Rewarding・・・・It is a rewarding job.
Explanation⇒⇒何かを行うことに価値があると感じる気持ち(Feeling that something is worth doing)



【1112】派閥争い(はばつあらそい・HABATSU ARASOI)・・・派閥争いには関わりたくありません。(はばつあらそいにはかかわりたくありません。)
Factional infighting・・・・I don’t want to get involved in factional infighting.
Explanation⇒⇒組織内の異なるグループ間の対立(Conflict between different groups within an an organization)



【1113】左遷(させん・SASEN)・・・地方の工場へ左遷されました。(ちほうのこうじょうへさせんされました。)
Demotion,Relegation・・・・I was demoted to a factory in the countryside.
Explanation⇒⇒誰かをより低い地位、あるいは重要度の低い地位に異動させる行為(The act of moving someone to a lower or less important position)



【1114】窓際族(まどぎわぞく・MADOGIWAZOKU)・・・彼は窓際族になってしまいました。(かれはまどぎわぞくになってしまいました。)
Sidelined・・・・He has been sidelined.
Explanation⇒⇒キャリアパスから外れ、役割が割り当てられていない従業員(Employees who have fallen off the career track and are not assigned roles)



【1115】根回し(ねまわし・NEMAWASHI)・・・会議をスムーズに進めるため、事前に根回しをしておきます。(かいぎをすむーずにすすめるため、じぜんにねまわしをしておきます。)
Laying the groundwork・・・・I will lay the groundwork to ensure the meeting goes smoothly.
Explanation⇒⇒正式な会議の前に、提案に対する支持や合意を静かに構築していくプロセス(The process of quietly building support or consensus for a proposal before a formal meeting)



【1116】天下り(あまくだり・AMAKUDARI)・・・天下り問題が議論されています。(あまくだりもんだいがぎろんされています。)
Amakudari,Hiring former officials・・・・The amakudari issue is being discussed.
Explanation⇒⇒高位の政府高官が退職後に民間企業で高給の職を得る慣習(The practice where high-ranking government officials secure well-paid positions in private companies after their retirement)



【1117】お世辞(おせじ・OSEJI)・・・お世辞を言っても何も出ませんよ。(おせじをいってもなにもでませんよ。)
Flattery,Compliment・・・・Flattery will get you nowhere.
Explanation⇒⇒相手を喜ばせたり、好意を得たりすることを目的とした、お世辞や本心ではない発言(A complimentary or insincere remark intended to please someone or gain their favor)



【1118】裏切り(うらぎり・URAGIRI)・・・信頼していた仲間の裏切りに遭いました。(しんらいしていたなかまのうらぎりにあいました。)
Betrayal・・・・I was betrayed by a colleague I trusted.
Explanation⇒⇒自分の国、ある集団、またはある個人を裏切る行為(The action of betraying one’s country,a group,or a person)



【1119】板挟み(いたばさみ・ITABASAMI)・・・上司と部下の板挟みで辛いです。(じょうしとぶかのいたばさみでつらいです。)
Between a rock and a hard place・・・・It is tough being caught between my boss and my subordinates.
Explanation⇒⇒二つの対立する集団の間に挟まれること(Being caught between two conflicting parties)



【1120】責任転嫁(せきにんてんか・SEKININ TENKA)・・・責任転嫁をするのは卑怯です。(せきにんてんかをするのはひきょうです。)
Passing the buck,Shifting responsibility・・・・It is cowardly to pass the buck.
Explanation⇒⇒自分のミスや過ちについて、他の人に責任を押し付ける行為(The act of blaming someone else for your own mistakes)



【1121】二枚舌(にまいじた・NIMAIJITA)・・・あの人の二枚舌には困ります。(あのひとのにまいじたにはこまります。)
Double tongued,Two faced・・・・That person’s double-tongued nature is troublesome.
Explanation⇒⇒同じ一つの事柄について相手によって言うことを変えること(Saying different things to different people about the same matter)



【1122】口実(こうじつ・KOUJITSU)・・・風邪を口実に会社を休みました。(かぜをこうじつにかいしゃをやすみました。)
Pretext,Excuse・・・・I used a cold as a pretext to take a day off from work.
Explanation⇒⇒行動を正当化するために提示される理由であって、本当の理由ではないもの(A reason given in justification of a course of action that is not the real reason)



【1123】不祥事(ふしょうじ・FUSHOUJI)・・・一連の不祥事で、謝罪会見が開かれました。(いちれんのふしょうじで、しゃざいかいけんがひらかれました。)
Scandal,Misconduct・・・・An apology press conference was held following a series of scandals.
Explanation⇒⇒道徳的または法的に間違っているとみなされ、一般大衆の憤慨を引き起こす行為または出来事(An action or event regarded as morally or legally wrong and causing general public outrage)



【1124】内部告発(ないぶこくはつ・NAIBU KOKUHATSU)・・・内部告発によって不正がバレました。(ないぶこくはつによってふせいがばれました。)
Whistleblowing・・・・The fraud was exposed through whistleblowing.
Explanation⇒⇒多くの場合、従業員である人物が、職場内の危険、詐欺、違法行為、または非倫理的な行為に関する機密情報を漏洩する行為(The act of a person,often an employee,revealing confidential information about dangers,fraud,or illegal or unethical conduct within their workplace)



【1125】リストラ(りすとら・RISUTORA)・・・リストラで多くの人が会社を去りました。(りすとらでおおくのひとがかいしゃをさりました。)
Restructuring,Downsizing・・・・Many people left the company due to restructuring.
Explanation⇒⇒人員削減と経費削減を伴う企業の組織再編(A company’s reorganization involving the reduction of staff and expenses)



【1126】ブラック企業(ぶらっくきぎょう・BURAKKU KIGYOU)・・・ブラック企業には入りたくありません。(ぶらっくきぎょうにははいりたくありません。)
Sweatshop company,Exploitative enterprise・・・・I don’t want to join an exploitative company.
Explanation⇒⇒劣悪な労働条件で従業員を搾取する企業(A company that exploits its employees with poor working conditions)



【1127】人手不足(ひとでぶそく・HITODE BUSOKU)・・・人手不足で毎日忙しいです。(ひとでぶそくでまいにちいそがしいです。)
Labor shortage・・・・We are busy every day due to a labor shortage.
Explanation⇒⇒企業が業務に必要な労働力や人員を十分に確保できない状況(A situation in which a company is unable to secure sufficient labor or personnel to carry out its necessary operations)



【1128】福利厚生(ふくりこうせい・FUKURI KOSEI)・・・弊社は福利厚生が充実しています。(へいしゃはふくりこうせいがじゅうじつしています。)
Welfare program,Benefits・・・・Our company offers a comprehensive benefits package.
Explanation⇒⇒雇用主が提供する従業員への福利厚生およびサービス(Employee benefits and services provided by an employer)



【1129】独立(どくりつ・DOKURITSU)・・・いつか独立して自分の会社を持ちたいです。(いつかどくりつしてじぶんのかいしゃをもちたいです。)
Independence,Starting one’s own business・・・・I want to become independent and have my own company someday.
Explanation⇒⇒自分自身の事業を始めること(Starting your own business)



【1130】定年(ていねん・TEINEN)・・・父は来年、定年を迎えます。(ちちはらいねん、ていねんをむかえます。)
Retirement age・・・・My father will reach retirement age next year.
Explanation⇒⇒人が仕事を辞めることが期待される、あるいは義務付けられる年齢(The age at which a person is expected or required to cease work)



【1131】背広(せびろ・SEBIRO)・・・新しい背広を買いました。(あたらしいせびろをかいました。)
Suit,Business suit・・・・I bought a new suit.
Explanation⇒⇒同じ生地で作られ、一緒に着用するようにデザインされたアウターウェアのセット。一般的にはジャケットとズボンを指す(A set of outer clothes made of the same fabric and designed to be worn together,typically a jacket and trousers)



【1132】ネクタイ(ねくたい・NEKUTAI)・・・青いネクタイを締めます。(あおいねくたいをしめます。)
Necktie,Tie・・・・I will put on a blue tie.
Explanation⇒⇒襟元に巻き付け、前で結ぶ布の帯(A strip of material worn around the collar and tied in a knot at the front)



【1133】ワイシャツ(わいしゃつ・WAISHATSU)・・・白いワイシャツを洗濯しました。(しろいわいしゃつをせんたくしました。)
Dress shirt・・・・I washed the white dress shirt.
Explanation⇒⇒襟付きで前身頃が全面に開いたシャツ。通常はネクタイと合わせて着用する(A shirt with a collar and a full-length opening at the front,typically worn with a tie)



【1134】作業着(さぎょうぎ・SAGYOUGI)・・・工場に入るときは作業着を着用します。(こうじょうにはいるときはさぎょうぎをちゃくようします。)
Work clothes,Fatigues・・・・I wear work clothes to enter the factory.
Explanation⇒⇒肉体労働のために着る服(Clothing worn for manual labor)



【1135】安全靴(あんぜんぐつ・ANZENGUTSU)・・・現場では安全靴を履いてください。(げんばではあんぜんぐつをはいてください。)
Safety shoes・・・・Please wear safety shoes at the site.
Explanation⇒⇒つま先に鋼鉄製の補強材が入った安全靴など、危険な作業環境で使用される保護機能を備えた靴(Shoes with protective features such as steel toes used in dangerous work environments)



【1136】革靴(かわぐつ・KAWAGUTSU)・・・革靴を磨きました。(かわぐつをみがきました。)
Leather shoes・・・・I polished my leather shoes.
Explanation⇒⇒革でできた靴(Shoes made of leather)



【1137】ハンカチ(はんかち・HANKACHI)・・・ズボンのポケットにハンカチを入れます。(ずぼんのぽけっとにはんかちをいれます。)
Handkerchief・・・・I put a handkerchief in my pants pocket.
Explanation⇒⇒鼻や顔を拭くために使われる綿あるいは他の布でできた四角い布(A square of cotton or other cloth used for wiping the nose or face)



【1138】ティッシュ(てぃっしゅ・TISSHU)・・・ティッシュを持っていますか?(てぃっしゅをもっていますか?)
Tissue・・・・Do you have a tissue?
Explanation⇒⇒鼻をかんだり何かをきれいに拭いたりするのに用いる柔らかく薄い紙(A piece of soft and thin paper used for blowing your nose or wiping something clean)



【1139】カバン(かばん・KABAN)・・・カバンの中に書類があります。(かばんのなかにしょるいがあります。)
Bag,Briefcase・・・・There are documents in the bag.
Explanation⇒⇒身の回りの品を持ち運ぶために使う、革や布やプラスチックでできた入れ物(a container made of leather, cloth, or plastic used for carrying personal items)



【1140】腕時計(うでどけい・UDEDOKEI)・・・腕時計で時間を確認します。(うでどけいでじかんをかくにんします。)
Wristwatch,Watch・・・・I check the time on my wristwatch.
Explanation⇒⇒ストラップを用いて手首に装着する小型の時計(A small clock worn on a strap on the wrist)



【1141】身だしなみ(みだしなみ・MIDASHINAMI)・・・身だしなみを整えてから面接に行きます。(みだしなみをととのえてからめんせつにいきます。)
Personal appearance,Grooming・・・・I will groom myself before going to the interview.
Explanation⇒⇒身なりを整え、清潔感があり、プロフェッショナルな印象を与える行為(The act of making oneself look neat, clean, and professional)



【1142】私服(しふく・SHIFUKU)・・・休日は私服で過ごします。(きゅうじつはしふくですごします。)
Casual clothes,Plain clothes・・・・I spend my days off in casual clothes.
Explanation⇒⇒制服やフォーマルウェアではないカジュアルな服装(Casual clothes that are not a uniform or formal wear)



【1143】正装(せいそう・SEISOU)・・・明日の式典は正装で出席します。(あしたのしきてんはせいそうでしゅっせきします。)
Formal dress,Full dress・・・・I will attend tomorrow’s ceremony in formal dress.
Explanation⇒⇒フォーマルな社交の場にふさわしい服装(Clothing required for formal social occasions)



【1144】化粧(けしょう・KESHO)・・・化粧をするのに時間がかかります。(けしょうをするのにじかんがかかります。)
Makeup,Cosmetics・・・・It takes time to put on makeup.
Explanation⇒⇒顔の見た目を良くしたり変えたりするために使われる物質(Substances used to enhance or alter the appearance of the face)



【1145】櫛(くし・KUSHI)・・・櫛で髪をとかします。(くしでかみをとかします。)
Comb・・・・I comb my hair.
Explanation⇒⇒髪をとかして滑らかにしたり、髪飾りとして身につけたりするのに使う道具(A tool used to comb hair and smooth it out, or to wear in the hair as an ornament)



【1146】財布(さいふ・SAIFU)・・・財布を忘れてしまいました。(さいふをわすれてしまいました。)
Wallet,Purse・・・・I forgot my wallet.
Explanation⇒⇒現金、クレジットカード、そして身分証明書のような個人の持ち物を持ち運ぶのに使われる、小さくて平らな入れ物(A small,flat case used for carrying personal items like cash,credit cards,and identification)



【1147】社員証(しゃいんしょう・SHAINSHOU)・・・社員証をかざしてドアを開けます。(しゃいんしょうをかざしてどあをあけます。)
Employee ID card・・・・I hold my employee ID card over the sensor to open the door.
Explanation⇒⇒ある人が特定の会社や組織で働いていることを示すカード(A card showing that a person works for a certain company or organization)



【1148】印鑑ケース(いんかんけーす・INKAN KEESU)・・・印鑑ケースに朱肉が入っています。(いんかんけーすにしゅにくがはいっています。)
Stamp case,Seal case・・・・The red ink pad is in the stamp case.
Explanation⇒⇒日本で使用される個人用の印鑑を保管するための小さな入れ物(A small case for holding a personal seal used in Japan)

Summary

In the Japanese workplace, communication is often highly contextual and places a strong emphasis on politeness and indirectness. Knowing the right phrases not only helps you convey your message accurately but also demonstrates respect for the company culture. Let’s dive into some highly practical phrases you’ll hear and use daily.

First up is arguably the most ubiquitous office phrase: お疲れ様です (Otsukaresama desu). This versatile phrase literally means something like ‘You must be tired,’ but its usage extends far beyond that. You can use it as a greeting when arriving at work, a farewell when leaving, an acknowledgment of someone’s hard work, or even as a simple ‘hello’ or ‘goodbye’ to colleagues throughout the day. It subtly acknowledges the effort everyone puts in, fostering a sense of shared endeavor.

Next, when you need to confirm understanding or acknowledge instructions, avoid simply saying ‘分かりました (Wakarimashita),’ which can sound a bit casual. Instead, opt for the more formal and professional 承知いたしました (Shouchi itashimashita). This translates to ‘Understood’ or ‘I have taken note,’ and it’s the standard way to professionally confirm that you’ve received and understood a message or instruction. Using this phrase shows diligence and respect in a business context.

Finally, for those moments when you need a bit more clarity or want to politely double-check something without sounding demanding, you’ll find 確認させてください (Kakunin sasete kudasai) incredibly useful. This means ‘Please let me confirm’ or ‘Allow me to confirm.’ It’s a humble way to ask for verification, ensuring you have all the correct information before proceeding, and it’s commonly used when discussing tasks, schedules, or specifications with colleagues and superiors. Incorporating these phrases into your daily interactions will not only boost your communication skills but also help you integrate smoothly into your Japanese workplace.