【ミャンマー語】カタカナで覚える体調を気遣う・状況を伝えるフレーズ(音声付)သင့်ကျန်းမာရေးအတွက် စိတ်ပူရန် သို့မဟုတ် သင့်အခြေအနေကို ရှင်းပြရန်အတွက် ဂျပန်စကားလုံးများ

当ページはアフィリエイト広告を利用しています

記事内に広告が含まれています。
【ミャンマー語】カタカナで覚える体調を気遣う・状況を伝えるフレーズ(音声付)သင့်ကျန်းမာရေးအတွက် စိတ်ပူရန် သို့မဟုတ် သင့်အခြေအနေကို ရှင်းပြရန်အတွက် ဂျပန်စကားလုံးများ
提供:photoAC「watanos様」

相手の体調を気遣えるフレーズが使えると、相手は心地良くなり、自分は伝えられたという喜びを得ることができます。さらに、それらのフレーズを少しだけ変えれば、自分の体調や状況を伝えることができるわけですね。ミャンマー語の学習意欲がさらに向上するのでおすすめです。

သင့်ကျန်းမာရေးကို ဂရုစိုက်ကြောင်းပြသသော စကားစုများကို အသုံးပြုပါက လူအများက ၎င်းကို သဘောကျကြမည်ဖြစ်သည်။ ဒါက ကျွန်တော့်ကို ပျော်ရွှင်စေတယ်။ ထို့အပြင် သင့်အခြေအနေနှင့် ကျန်းမာရေးကို ဖော်ပြရန်အတွက် ဤစကားစုများကို အပြောင်းအလဲအချို့ ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။ ဂျပန်စာကို လေ့လာလိုစိတ် တိုးလာစေရန် အကြံပြုထားသည်။

 【Trip.com】旅行をもっとお得に!

他のミャンマー語の日常会話フレーズおよび文法については、下記をクリックしてください。

クイズでミャンマー語を楽しく勉強しよう!

「体調」を気遣う・伝えるミャンマー語フレーズ一覧

သင်၏ “ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ အခြေအနေ” ကို ဂရုစိုက်/ဖော်ပြရန် ဂျပန်စကားလုံးများစာရင်း

アッシンピイパーデ(大丈夫です)

အဆင်ပြေပါတယ်။

アッシンピイェラー(大丈夫ですか?)

အဆင်ပြေရဲ့လား။

セイッしんぱい プー ニー(現在進行形) バーデ(心配です)

စိတ်ပူနေပါတယ်။

セイッしんぱい (否定) プー (指摘・注意等)(心配しないで)

စိတ်မပူနဲ့။

ネーロゥきぶん (否定) カウンよい ブー(否定) ラー(疑問) (気分が良くないですか?)

နေလို့မကောင်းဘူးလား။

カンダからだ ~の ア チーニーちょうし マカンブーノ悪いですね・良くないんですよ(体の調子がよくありません)

ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေမကောင်းဘူးနော်။

ガウンカイずつう タ ラ(頭が痛いんですか?)

ခေါင်းကိုက်သလား

バイおなか ナーいたい ダー ラ(腹痛ですか?)

ဗိုက်နာတာလား။

セーくすり タウのむ ニー(現在進行形) ラ?(薬は飲んでいますか?)

ဆေးသောက်နေလား။

ミーンあなた ガ アイェンアタインベー従来通り チーみる カウンデーよい(《あなたは》相変わらず元気ですね)

※直訳だと「従来通り見た目いいですね」なので、つまるところ「相変わらず良さそうですね」「相変わらず元気そうだね」という感じです。

မင်းက အရင်အတိုင်းပဲ ကြည့်ကောင်းတယ်။

(否定) チャンさむい ブー(否定) ラ(寒くないですか?)

မချမ်းဘူးလား။

アウェッふく ガ パーうすい デーノですね マエーブーラさむくないですか?(薄着ですよね。寒くないですか?) 

အဝတ်ကပါးတယ်နော်။မအေးဘူးလား။

トゥトゥテテあつい ウェターロきているので ヌゥェバーデあたたかいです(厚着しているので暖かいです)

ထူထူထဲထဲဝတ်ထားလို့နွေးပါတယ်။

エーさむい イン~だったら・~なら エインいえ ガニ~から (否定) トワいく チン~たい ブー(否定) ノ(寒いと家から出たくありませんね)

အေးရင်အိမ်ကနေမထွက်ချင်ဘူးနော်။

ミーンあなた ガ タンマデつよいです(あなたは強いです)

မင်းက သန်မာတယ်။

ピョシュインゲータラー(気持ちいい?・幸せ?)

ပျော်ရွှင်ခဲ့သလား။

カンダゴからだ アチーニーちょうし ガ ベロレどう?(体の状態はどうですか?)

ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေကဘယ်လိုလဲ။

チョーザーどりょく ニーダロ~していると ミョーミーヤーデ(その)ように見えます(がんばっているようですね)※ちょっと難しいですね(*_*)

ကြိုးစားနေသလိုမျိုးမြင်ရတယ်။

アウェッアサーふく トゥイ アミャージーたくさん ウェター着ている ので ヌエ暖かい トゥエーデ(服をたくさん着ているので暖かいです)

အဝတ်အစားတွေ အများကြီးဝတ်ထားလို့ နွေးထွေးတယ်။

アヤンとても・あまり (否定) エイッねむる ヤーできる・得る デ アトゥエッ~のため ピンパンデー疲れる ミャードアピンふだん・いつも カウンガウンよく エイッねむる タッできる (現在) ラー(疑問)(あまり寝ていないので疲れています。 あなたは普段よく眠れますか?)

အရမ်းမအိပ်ရတဲ့အတွက် ပင်ပန်းတယ်။ များသောအားဖြင့် ကောင်းကောင်းအိပ်တတ်သလား

ネネすこし アナーユーやすむ バー(少し休んでください)

နည်းနည်းအနားယူပါ။

ピンバンつかれ ニー(現在進行形) バー(丁寧) (現在) 疑問(疲れていませんか?)

ပင်ပန်းနေပါသလား။

チャウ ナーイ トゥニービすでに エイン (否定) ピャン帰る ティーまだ (否定) ラー(疑問)(もう6時ですけど、まだ帰らないんですか?)

※文法は日本語に似ているとはいえ、直訳すると「6時すでに、家に帰らないの、まだ?」みたいな感じですね。まぁ、のんびり慣れましょう。

復習ですが、否定文の基本形は(マ)と(ブ)で、否定対象を挟みます。ちなみに今回のフレーズは否定疑問文。基本は同じで文末に「ラ」、疑問詞を使う場合は「レ」で終わります。

၆နာရီထိုးနေပြီ အိမ်မပြန်သေးဘူးလား။

テイピーあまり・とても ネネネーネー徹底的・深刻 (否定) シンザータ考える・思う カウン良い バー(丁寧) デ(あまり深く考えないほうがいいですよ)

※「シン(考え)」「シンザータ(考える)」「シンサーニーデ(考えています)」「シンサーバー(考えてください)」みたいな感じですが、「トゥエ(考え)」「トゥエニーデ(考えています)」も使われます。このフレーズはちょっと難しいですね。

သိပ်ပြီးနက်နက်နဲနဲမစဉ်းစားတာကောင်းပါတယ်။

ミーンあなた ディニきょう エインいえ ~に ソーソーはやく ピャンかえる ダ (仮定) カウンデよい(今日は早く帰ったほうが、いいよ)

※「ピャン ダ」の「ダ」ですが、動詞を主語のように表現したいときに、使うんだと思います。説明が下手で恐縮なんですが、つまり動詞を修飾語として活用するのではなく、主語として活用したいときに使う感じですかね。国語は苦手でなので説明が間違っていたらスンマセン。動詞に単独で意味を持たせ完結させるような感じですね。えーと、下記のような感じです。

例:「今日は早く帰ったほうが主語、いいよ」「帰ることは主語、安心感を与えてくれる」「帰る修飾語家はあるの?」いかがですか?動詞を主語のように使うパターンと、修飾語として使うパターンです。

မင်းဒီနေ့အိမ်ကိုစောစောပြန်တာပိုကောင်းမယ်။

マネッピャンあした アナーユーやすむ ティンデーすべきです(明日は休んだほうがいいです《休むべきです》)

မနက်ဖြန် အနားယူသင့်တယ်။

アピャーねつ シーある ニー(現在進行形) (現在) ラー(疑問)(熱がありますか?)

အဖျားရှိနေတာလား။

エインいえ アティまで ライポーおくる ピーあたえる ヤーマラーいいですか?(家まで送ってあげましょうか?)

※「ピーバー(ください)」「ピーバーメ(あげます)」「ピーヤーマラー(あげましょうか?)」

အိမ်အထိလိုက်ပို့ပေးရမလား။

チェーズピュービ《お願いの決まり文句》 エイン アティ ライポー ピー バー(家まで送ってください)

ကျေးဇူးပြုပြီးအိမ်အထိလိုက်ပို့ပေးပါ။

ピーバーメ(あげます・さしあげます)

ပေးပါမယ်။

ピーバー(ください)

ပေးပါ။

下記に、さらに多くのフレーズをまとめていますので是非、ご覧ください。
နောက်ထပ်စကားလုံးများအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ အောက်တွင်ကြည့်ပါ။

当ページに収録されているミャンマー語一覧

အဆင်ပြေပါတယ်။(大丈夫です)အဆင်ပြေရဲ့လား။(大丈夫ですか?)စိတ်ပူနေပါတယ်။(心配です)စိတ်မပူနဲ့။(心配しないで)နေလို့မကောင်းဘူးလား။(気分が良くないですか?)ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေမကောင်းဘူးနော်။(体の調子がよくありません)ခေါင်းကိုက်သလား(頭が痛いんですか?)ဗိုက်နာတာလား။(腹痛ですか?)ဆေးသောက်နေလား။(薬は飲んでいますか?)မင်းက အရင်အတိုင်းပဲ ကြည့်ကောင်းတယ်။(《あなたは》相変わらず元気ですね)အဝတ်ကပါးတယ်နော်။မအေးဘူးလား။(薄着ですよね。寒くないですか?) ထူထူထဲထဲဝတ်ထားလို့နွေးပါတယ်။(厚着しているので暖かいです)အေးရင်အိမ်ကနေမထွက်ချင်ဘူးနော်။(寒いと家から出たくありませんね)မင်းက သန်မာတယ်။(あなたは強いです)ပျော်ရွှင်ခဲ့သလား။(気持ちいい?・幸せ?)ခန္ဓာကိုယ်အခြေအနေကဘယ်လိုလဲ။(体の状態はどうですか?)ကြိုးစားနေသလိုမျိုးမြင်ရတယ်။(がんばっているようですね)အဝတ်အစားတွေ အများကြီးဝတ်ထားလို့ နွေးထွေးတယ်။(服をたくさん着ているので暖かいです)အရမ်းမအိပ်ရတဲ့အတွက် ပင်ပန်းတယ်။ များသောအားဖြင့် ကောင်းကောင်းအိပ်တတ်သလား(あまり寝ていないので疲れています。 あなたは普段よく眠れますか?)ပင်ပန်းနေပါသလား။(疲れていませんか?)၆နာရီထိုးနေပြီ အိမ်မပြန်သေးဘူးလား။(もう6時ですけど、まだ帰らないんですか?)နည်းနည်းအနားယူပါ။(少し休んでください)သိပ်ပြီးနက်နက်နဲနဲမစဉ်းစားတာကောင်းပါတယ်။(あまり深く考えないほうがいいですよ)မင်းဒီနေ့အိမ်ကိုစောစောပြန်တာပိုကောင်းမယ်။(今日は早く帰ったほうが、いいよ)မနက်ဖြန် အနားယူသင့်တယ်။(明日は休んだほうがいいです《休むべきです》)အဖျားရှိနေတာလား။(熱がありますか?)အိမ်အထိလိုက်ပို့ပေးရမလား။(家まで送ってあげましょうか?)ကျေးဇူးပြုပြီးအိမ်အထိလိုက်ပို့ပေးပါ။(家まで送ってください)ပေးပါမယ်။(あげます・さしあげます)ပေးပါ။(ください)…などなど

引用

当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。

引用した音声:当記事に使用したすべての音声

引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語

引用元: [Google翻訳]