【ネイティブによるミャンマー語】よく使う簡単な雑談フレーズ(天気・挨拶・気遣い等)のまとめ

当ページはアフィリエイト広告を利用しています

記事内に広告が含まれています。
【ネイティブによるミャンマー語】よく使う簡単な雑談フレーズ(天気・挨拶・気遣いなど)のまとめ
提供:photoAC「おすんこ様」

日常会話で使える ミャンマー語のフレーズ を学んでみませんか?

日本語と同じように、ミャンマー語でも ちょっとした世間話(雑談) がスムーズにできると、会話がぐっと楽しくなりますよね!

今回は、ミャンマー語ネイティブのHnin Hnin Yuさんが運営するサイト『Minna no Nihongo Myanmar』から、実際に使われている リアルなフレーズ をご紹介!「教科書には載っていないけど、日常生活でよく使う表現」が使われているので、実践で活かせます!(^^)! ※ただ、発音はAIです(笑)

天気の話、気遣いの言葉、遠慮の仕方、挨拶、簡単な質問 など、雑談でよく使うフレーズをカタカナ発音付きでご紹介。日本語の感覚に近い言い回しもあるので、これらの表現を覚えれば相手との距離がぐっと縮まると思います。

一応、今後もフレーズを追加予定です(たぶん)さぁ、ミャンマー語 を、楽しく覚えていきましょう!

ネイティブによるミャンマー語雑談フレーズ

当記事の内容とは関係ありませんが、Hnin Hnin Yuさんのyoutubeです!(^^)! どんな方なのか知っていただけたらと思いまして。



အားမဲ့ပုံဘဲ(暇そうですね。)
アーメーポーベ

အားမဲ့ (a-mè): 「暇」「何もしていない」という意味。ပုံ (pon): 「様子」「姿」という意味です。ဘဲ (be): 強調の意味を持つ語尾です。

အခုချက်ချင်းပင် မိုးရွာမဲ့ပုံဘဲ(今にも雨が降りそうな気がします。)
アクゥチェッチンピ モーユワメーポーベအခု (a-khu): 「今」「現在」を意味します。ချက်ချင်း (chek-chin): 「すぐに」「今にも」という意味の表現。ပင် (pin): 強調の意味を持つ助詞です。မိုးရွာ (moe-zwà): 「雨が降る」という意味。မဲ့ (mè): 「~のようだ」「~そうだ」という推測を表す表現。ပုံ (pon): 「様子」「形」という意味です。

မိုးလေဝသ သတင်းအရ မနက်ဖန် မိုးရွာမယ်တဲ့(天気予報によると、明日は雨が降るそうです。)
モーリワタータディエヤー マネッパンモーユワメデမိုးလေဝသ (moe-lay-wa-tha): 「天気予報」「気象」の意味。သတင်းအရ (tha-din a-ya): 「ニュースによると」「情報によると」という意味。မနက်ဖန် (ma-net-phan): 「明日」。မိုးရွာ (moe-zwà): 「雨が降る」。မယ် (me): 「~するだろう」という未来形。

မိုးလေဝသ သတင်းအတိုင်းဆိုရင် မနက်ဖန် အေးမယ်ဆိုဘဲ။ (天気予報によると、明日は寒くなるそうです。)
モーリワタータディアタインソーイン マネッパン エーメーソーベမိုးလေဝသ (moe-lay-wa-tha): 「天気予報」သတင်းအတိုင်း (tha-din a-taing): 「ニュース通りに」「報道によると」。ဆိုရင် (so-yin): 「~ならば」「~ということなら」。အေး (ay): 「寒い」。မယ် (me): 「~するだろう」という未来形。ဆိုဘဲ (so-be): 「~だそうだ」という伝聞表現。

ခဏစောင့်ပါ ကျွန်တော်လည်း ပြန်မှာမိုလို့(ちょっと待って、私も帰りますから…。)
カナーサウパーチャノレピャンマモロခဏ (kha-na): 「ちょっと」「少し」စောင့်ပါ (saung pa): 「待ってください」という意味。ကျွန်တော် (kyaung-na): 「私(男性が使う)」လည်း (le): 「~も」という意味。ပြန် (pyan): 「帰る」「戻る」မှာမိုလို့ (hma-mo-lo): 「~するから」「~するので」という理由を示す表現。

အရင်ပြန်နှင့်မယ်နော်။(お先に失礼します。)
アイェンピャンネェメノအရင် (a-rin): 「先に」「前に」ပြန် (pyan): 「帰る」「戻る」နှင့် (hnin): 動作を一緒にする「と一緒に」という意味。မယ် (me): 「~するだろう」「~するつもりだ」という未来形。နော် (naw): 親しみやすく、柔らかく話しかける語尾。

စိတ်မရှိပါနဲ့ အခုအပြင်သွားတော့မလို့(すみません、今から出かけるところなんです。)
セーマシーバーネ アクゥ アピントワトーマローစိတ်မရှိ (sait ma-shi): 「すみません」「申し訳ない」という意味の表現。ပါနဲ့ (pa-ne): 「~します」「~するつもりです」という意味の丁寧な表現。အခု (a-khu): 「今」အပြင် (a-pyin): 「外」「外出」သွား (thwa): 「行く」တော့မလို့ (to-ma-lo): 「~するつもりです」「~するところです」という意味。

အခု ရှာနေတုန်းဘဲ (今、調べているところです。)
アクゥ シャーニードーベအခု (a-khu): 「今」ရှာ (sha): 「調べる」「探す」နေတုန်း (nay-tone): 「~しているところ」「~している最中」ဘဲ (be): 強調の意味。

အလုပ်က ဘယ်လိုလဲ။(仕事はどうですか?)
アロウガベロレအလုပ် (a-lote): 「仕事」က (ka): 目的を示す助詞。ဘယ်လို (be-lo): 「どう」「どういう状態」လဲ (le): 質問を表す語尾。

ခဏပြပါအုန်း (ちょっと見せて。)
カナーピャーバーオウンခဏ (kha-na): 「ちょっと」「少し」ပြပါ (pya-ba): 「見せてください」အုန်း (on): 「ね」「よ」という柔らかい確認の語尾。

တနင်္ဂနွေနေ့ ဘယ်ကို သွားခဲ့သလဲ။(日曜日にどこへ行きましたか?)
タニーガヌイニ ベーゴトワケーダレတနင်္ဂနွေ (ta-nin-ga-nwe): 「日曜日」နေ့ (nei): 「日」ဘယ်ကို (be-ko): 「どこへ」သွား (thwa): 「行く」ခဲ့သလဲ (kè-tha-lè): 過去形で「行ったか」という意味。

ဘယ်ကိုမှ မသွားခဲ့ဘူး။(どこにも行きませんでした。)
ベーゴーマ マトワケーブဘယ်ကိုမှ (be-ko-mha): 「どこにも」မ (ma): 否定の助詞で、「~しない」「~ではない」という意味。သွား (thwa): 「行く」ခဲ့ဘူး (kè-bu): 過去形の否定で、「行かなかった」という意味。

အခုဘာကိုအလိုချင်ဆုံးလဲ။(今、何が一番欲しいですか?)
アクゥ バーゴアロウチンソーレအခု (a-khu): 「今」ဘာ (ba): 「何」ကို (ko): 目的語を示す助詞「~を」。အလိုချင် (a-lo-chin): 「欲しい」という意味。ဆုံး (saung): 「一番」「最も」လဲ (le): 質問を示す語尾。

ဂျပန်မှာ နေထိုင်ရတာ ကျင့်သားရပြီလား။(日本の生活には慣れましたか?)
ジャパンマ ネーダインヤダ チンタヤビーラーဂျပန် (ja-pan): 「日本」မှာ (hma): 「~で」「~に」という場所を示す助詞。နေထိုင် (nei-thaing): 「住む」「生活する」ရတာ (ya-ta): 「すること」「~すること」ကျင့်သား (kyin-tha): 「慣れる」「適応する」という意味。ရပြီ (ya-pyi): 「できました」「終わりました」という意味。လား (la): 質問を表す語尾。

အင်း နေ့တိုင်း အလွန်ပျော်ပါတယ်။(えぇ。毎日とても楽しいです。)
イーン ネーダイン アロウピョーバーデーအင်း (in): 「えぇ」「うん」という肯定的な返事。နေ့တိုင်း (nei-tine): 「毎日」အလွန် (a-lun): 「とても」「非常に」ပျော်ပါတယ် (pyaw-ba-te): 「楽しいです」という意味。

ဟုတ်လား၊ အလုပ်ကကော ဘယ်လိုလဲ(そうですか。仕事はどうですか?)
ホウッラー アロウガポ ベロレဟုတ်လား (hout-la): 「そうですか」「本当ですか?」という返答。အလုပ် (a-lote): 「仕事」ကော (ka): 接続詞として使われ、「~はどうですか?」という意味を表す。ဘယ်လို (be-lo): 「どう」や「どんな」という意味。

ဟုတ်တယ်နော် အလုပ်များပေမဲ့လည်း စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်။(そうですね。忙しいですが、おもしろいです。)
ホウッテーノ アロウミャービーメーレ セウィンザーポカウンデー ဟုတ်တယ် (hout-te): 「そうです」「そうだよ」という返答。နော် (naw): 親しみのある語尾。အလုပ် (a-lote): 「仕事」များ (myar): 複数形を示す助詞で、ここでは「多い」という意味。ပေမဲ့ (pe-mè): 「けれども」「しかし」という意味の接続詞。လည်း (le): 「~も」という意味。စိတ်ဝင်စား (sait-win-za): 「興味を持つ」「面白いと思う」ဖို့ (fo): 動詞の目的を示す接尾語。ကောင်း (kaung): 「良い」「いい」という意味。

ကော်ဖီ နောက်တစ်ခွက် ဘယ်လိုလဲ(コーヒーをもう一杯いかがですか?)
コーヒー ナウタクワッ ベロレーကော်ဖီ (kaw-phi): 「コーヒー」နောက် (naut): 「次の」「もう一回」တစ်ခွက် (ta-khwe): 「一杯」ဘယ်လို (be-lo): 「どう」「いかがですか」

ဟင့်အင်း တော်ပါပြီ။(いいえ、結構です。)
ヒッイン トーバービーဟင့်အင်း (hin-in): 「いいえ」「うん」など、否定的でありながら柔らかな返答。တော်ပါပြီ (ta-pa-pyi): 「結構です」「大丈夫です」。

ဟာ ၈ နာရီတောင်ထိုးပြီနော်။ ဒါဆိုရင် ပြန်တော့မယ်။(あ、もう8時ですね。そろそろ失礼します。)
ア シッナイダポピノ ダソーインピャントーメဟာ (ha): 驚きや気づきの表現、「あ」၈ (shi): 「8」နာရီ (na-yi): 「時」「時間」တောင် (taung): 「~まで」ထိုးပြီ (hto-pyi): 完了形、ここでは「もう~した」という意味。နော် (naw): 親しみのある語尾。ဒါဆိုရင် (da-so-yin): 「それならば」「もしそうなら」ပြန်တော့မယ် (pyan-to-me): 「帰ります」「戻ります」という未来形。

ဟုတ်လား။(そうですか。)
ホウッラーဟုတ် (hout): 「本当」「正しい」「そう」လား (la): 質問の語尾。「~ですか?」と確認する意味で使います。

ဒီနေ့ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။(今日はありがとうございました。)
ディニチェーズティンパーデဒီ (di): 「この」နေ့ (nei): 「日」「今日」ကျေးဇူး (kyei-zoo): 「感謝」「ありがとう」တင်ပါတယ် (tin-ba-te): 「感謝します」「ありがとうございます」

ဟင့်အင်း နောက်လဲလာလည်ပါ။(いえいえ。またいらしてください。)
ヒッイン ナウレーラレーバဟင့်အင်း (hin-in): 「いえいえ」「どういたしまして」နောက် (naut): 「次」「また」လဲ (le): 「~も」「~また」လာလည်ပါ (la-lèl-pa): 「来てください」「またいらしてください」という意味。

ဟဲ စိတ်ဝင်စားစရာဘဲ။(へえ、おもしろそうですね。)
ヘー。セウィンサーゼヤーベဟဲ (he): 日本語の「へえ」と同じような感嘆詞。စိတ်ဝင်စားစရာ (sit win sā sa ya): 「面白い」「興味深い」という意味です。直訳すると「心を引き寄せるもの」という感じです。

ဒီလူကို ဘယ်လိုထင်လဲဟင်(この人、どう思いますか。)
ディル コ ベロ ティンレヒンဒီ (di): 「この」という意味です。လူ (lu): 「人」という意味。ဘယ်လို (beh lo): 「どう」「どのように」という意味の疑問詞。ထင်လဲ (htin le): 「思う」という動詞の疑問形です。ဟင် (hin): 文の最後につける、軽い確認の語気詞。親しい関係の人と使うことが多いです。

ခန့်လည်းခန့်တယ် သဘောလည်းကောင်းမဲ့ပုံ ချစ်ခင်စရာကောင်းတဲ့သူဘဲ(ハンサムだし、優しそうだし、素敵な人ですね)
カンレーカンレ ダボーレカウンメーポ チッキンセヤーカウンベートゥーベခန့် (khant): 「顔立ち」「姿勢」などを指す語。このように⇒ခန့်လည်းခန့်တယ်繰り返し使用することで 「顔が整っている」や「素敵な」というように意味が強調されます。သဘော (thē-bā): 「性格」「雰囲気」。ကောင်း (kaung): 「良い」「優れた」「いい」という意味。မဲ့ (me): 「~な」など、形容詞に付けて説明する役割。ခြစ်ခင်စရာကောင်းတဲ့ (chit khin sa ya kaung de): 「愛しやすい」「魅力的」という意味。

ဟယ် ကွန်ပြူတာက တော်လိုက်တာ။(へえ、コンピューターはすごいですね。)
ヘー。コンピューター ガ トーライターဟယ် (he): 「へえ」と同じ感嘆詞。ကွန်ပြူတာ (computer): 「コンピュータ」。က (ka): 「~は」という意味の助詞。တော်လိုက်တာ (ta loik ta): 「すごい」「完全に適切だ」という意味の表現。

ဘယ်တော့ ဘောနပ်စ် ရမှာလဲ။(ボーナスはいつ出るんですか?)
ベト ボーナス ヤーマーレဘယ်တော့ (beh to): 「いつ」という意味の疑問詞です。ဘောနပ်စ် (bāu-nap-is): 「ボーナス」のことです。ရမှာလဲ (ya mha le): 「もらえるのか?」という意味で、動詞「ရ (ya)」は「もらう」「得る」の意味です。「まる」という表現がここで質問として使われています。

ပိုက်ဆံမစုဘူးလား(貯金はしないんですか?)
パイサン マ スー ブーラပိုက်ဆံ (poik-săn): 「お金」や「貯金」を意味します。မ (ma): 否定を表す助詞で、「しない」という意味になります。စု (su): 「集める」「貯める」という意味です。ဘူး (bu): 否定の助詞で、「しない」という意味を強調します。လား (lā): 質問を表す助詞です。

မင်္ဂလာဆောင်ဖို့ ပိုက်ဆံစုမှာလား(結婚のために、貯金するんですか?)
ミングラーサー ポ パイサン スーマーラー?မင်္ဂလာဆောင် (ming-ga-la-saung): 「結婚式」を意味する表現です。ဖို့ (hpo): 「~のために」という意味で、動詞に続けて使われます。ပိုက်ဆံ (poik-săn): 「お金」「貯金」という意味です。စု (su): 「集める」「貯める」という意味です。မှာလား (hmar lā): 「するのか?」という意味の質問形式です。動詞「မှာ (hmar)」は「する」の意味です。

ထမင်းစားရင်း တီဗီကြည့်နေတယ်။ (ご飯を食べながら、テレビを見ています。)
タミン サーイン ティービー チーニーデထမင်း (htamin): 「ご飯」。စားရင်း (sa yin): 「食べながら」という意味です。「ရင်း (yin)」は、動作を進行中に他の動作をしていることを表す接尾語。တီဗီ (ti vi): 「テレビ」。ကြည့် (kya): 「見る」。နေတယ် (nay te): 「~している」という進行形の表現。

သင်ပေးပါလား(教えていただけませんか?)
ティン ピーバーラーသင် (thing): 「あなた」。ပေး (pe): 「教える」や「与える」などの意味。ပါ (pa): 丁寧な語尾。လား (lā): 質問を表す助詞です。

ဟုတ်လား။ ပျော်စရာဘဲနော်။ (そうですか。楽しみですね。)
ホウッラー ピョーセヤーベーノဟုတ်လား (hote lā): 「そうですか」という意味の感嘆詞。疑問や確認の意味が含まれます。ပျော်စရာ (pyaw sa ya): 「楽しみ」「楽しいもの」という意味です。ဘဲ (be): 強調を意味する表現。နော် (naw): やわらかく確認するニュアンスを持つ語尾です。

ကျန်းမာရေးအတွက် တစ်ခုခု လုပ်နေပါသလား။(健康のために何かしていますか?)
チャンマー イェ アトウェッ タクゥクゥ ロウッニーバータラကျန်းမာရေး (kyaung ma yay): 「健康」。အတွက် (a-tut): 「~のために」という意味。တစ်ခုခု (ta khu khu): 「何か」を表す表現です。လုပ် (lup): 「する」「行う」の意味。နေပါသလား (nay pa thalā): 「~しているのか?」という意味の質問表現。

ဒါ ဘာအတွက် သုံးတာလဲ။(これは何に使うのですか?)
ダー バ アトゥエッ トンダーレဒါ (da): 「これ」。ဘာ (ba): 「何」。အတွက် (a-tut): 「~のために」「~に」という意味。သုံး (thone): 「使う」という意味。တာ (ta): 動作を名詞化する接尾語で、「~すること」という意味。လဲ (le): 「~なのか?」という意味の疑問表現。

ခရီးသွားနဲ့ အလုပ်မှာလည်း သုံးရလွယ်ကူတယ်။ (仕事や旅行に便利なんです。)
カイートワー ネ アロウ マ レ トンヤルエクーデခရီးသွား (kha-yi thwa): 「旅行」。နဲ့ (ne): 「と」「~で」という意味で、接続詞です。အလုပ် (a-lote): 「仕事」。မှာ (hmar): 「~で」「~の場面で」という意味の助詞。လည်း (le): 「も」。သုံး (thone): 「使う」。ရလွယ်ကူ (ya lwe ku): 「使いやすい」「便利」という意味の表現。တယ် (te): 完了形や肯定的な表現。

သူဟာ ခန္႔လည်းခန္႔တဲ့ သူပါ။(彼は顔立ちも整っている人です。)
トゥ ハ カンレーカンテェ トゥバသူ (thu): 「彼」「彼女」などの人を指す代名詞。ဟာ (hā): 主語を強調する助詞、ここでは「彼は」と訳されています。ခန္႔လည္းခန္႔တဲ့(khantlekhantte): 「顔立ちが整っている」「魅力的な」という意味です。သူ (thu): 「人」や「男性」などを指す代名詞。ပါ (pā): 丁寧な語尾で、肯定的な答えや確認の意味を持ちます。

↓【おすすめ】ミャンマー語900フレーズの自動リスニングおよびテストが可能です!

引用または参考

当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)はGoogle翻訳 および Microsoft Translatorから引用しております。

引用した音声:当記事に使用したすべての音声

引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語

引用元: [Google翻訳]、[Microsoft Translator]

参考にしたサイト:ႏွင္းႏွင္းယု『Minna no Nihongo Myanmar