ミャンマー語で自己紹介をしてみましょう。人間関係を築く際、自己紹介は避けて通れません。頑張ってみましょう。
ဤစာမျက်နှာသည် ဂျပန်လူမျိုးများအတွက် ရည်ရွယ်ပြီး ဥပမာစာကြောင်းများသည် မသင့်လျော်ပါ။
ဒါပေမယ့် ဂျပန်စာကို လေ့လာရာမှာ အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ အသုံးဝင်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ ဖြစ်နိုင်စရာ။
他のミャンマー語の日常会話フレーズおよび文法については、下記をクリックしてください。
クイズでミャンマー語を楽しく勉強しよう!
「自己紹介」に関するミャンマー語フレーズ一覧
မိမိကိုယ်ကို မိတ်ဆက်ရာတွင် အသုံးပြုသော ဂျပန်စကားလုံးများစာရင်း
・チャノ ガ ヤマダ バー(私は山田です)
ကျွန်တော်ကားရာမဒပါ။
・ナーメー ガ バー レー(名前は何ですか?)
နာမည်ဘာလဲ
・ベー ナインガン ガニ ラー ダ レー(どこの国から来たのですか?)
ဘယ်နိုင်ငံကနေလာသလဲ။
・ミャンマー ガ ラー ケー デ(ミャンマーから来ました)
မြန်မာကလာခဲ့တယ်။
・ミャンマー ルミョウ ラー(ミャンマーの方ですか?)
မြန်မာလူမျိုးလား။
・チャノ ガ ジャパン ルミョウ バー(日本人です)
ကျနော်ကဂျပန်လူမျိုးပါ။
・アテッ ベラウ レ (おいくつですか?)※ベラウだけなら「いくら?」
အသက်ဘယ်လောက်လဲ။
・チャノ ガ アテッ ネッセー バ(私は20歳です)
ကျွန်နုပ်ကအသက်နှစ်ဆယ်ပါ။
・ジャパンサ トー デー ノ(日本語が上手ですね)
ဂျပန်စာတော်တယ်နော်။
・サガーマピョーナイ ティーバーブ(まだ話すことはできません)
စကားမပြောနိုင်သေးပါဘူး။
・ジャパンサ レラ ポ カッケーソン ガ バー ダ レ(日本語の勉強をする際に、一番難しいのは何ですか?)
ဂျပန်စာလေ့လာဖို့ အခက်ခဲဆုံးက ဘာလဲ။
・カンジ ガ カッタラー(漢字が難しいですか?)
ခန်းဂျိကခက်သလား။
・ミャンマー サロントゥイ ガ アヤン カッテー(ミャンマーの文字はとても難しいですね)
မြန်မာစာလုံးတွေကအရမ်းခက်တယ်။
・ジャパンサー テッ ミャンマーサー ポー カッテー(日本語よりミャンマー語の方が難しいです)※「A テッ B ポー ○○」AよりBの方が○○
ဂျပန်စာထက်မြန်မာစာပိုခက်တယ်။
・ディマ ベラウチャー ピー レ(ここにはどのくらい滞在していますか)※ベラウチャーレだけだと「どのぐらいかかるんですか?」になりますが、ピー を追加することで→→「どのくらい(時間が)経過したんですか?」という、事後的なニュアンスになります。
ဒီမှာဘယ်လောက်ကြာပြီလဲ။
・ミーン アクゥッ ベマ ネ レ(あなたは今どこに住んでいますか?)
မင်းအခုဘယ်မှာနေလဲ?
・チャノガ オオサカ ガニ ラー ケー ダーバ(大阪から来ました)
ကျွန်တော်ကအိုဆာကာကနေလာခဲ့တာပါ။
・アクゥ ガ オオサカ マ ネ ビメ トーキョー マ ムエ ターバ(今は大阪に住んでいますが、東京出身です)※東京で生まれました(誕生しました)⇒東京出身です
အခုကအိုဆာကာမှာနေပေမယ့်တိုကျိုမှာမွေးတာပါ။
・ディ ゴ ヤウ プー ベラウチャーマレ (ここに着くまでどのくらいかかりますか?)
ဒီကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။
・ジャパン マ ネータイヤダ ベロウレ(日本での暮らし《生活》はどうですか?)
ဂျပန်မှာနေထိုင်ရတာဘယ်လိုလဲ။
・ジャパン ガ コンゼーノウン チー デ(日本は物価が高いです)
ဂျပန်ကကုန်ဈေးနှုန်းကြီးတယ်။
・アクゥ ジャパン スィーポワーイェ マ カウン ブ(今、日本は景気が悪いです)
ခုဂျပန်စီးပွားရေးမကောင်းဘူး။
・ミャンマー ネ シーン ベロウレ(ミャンマーと比べてどうですか?)
မြန်မာနဲ့ယှဉ်ရင်ဘယ်လိုလဲ။
・ジャパン ゴ ベロウユサーバーダレ(日本をどう思いますか?)
ဂျပန်ကိုဘယ်လိုယူဆပါသလဲ။
・ジャパンルミョートゥイ ガ テイピー マ リーネーチャー ブ (日本人はあまり真面目ではありません)※自愛的な例文よりも、自虐的な例文がいいかなと思いまして(笑)
ဂျပန်လူမျိုးတွေကသိပ်ပြီးမလေးနက်ကြဘူး။
・ミャンマールミョーミャーディ ジャパンルミョーミャー テッポ ユエ リーネチャーディ(ミャンマー人は日本人より真面目です)
မြန်မာလူမျိုးများသည် ဂျပန်လူမျိုးများထက် ပို၍ လေးနက်ကြသည်။
※上記はちょっと難しいですよね。○○人のことを「○○トゥイ」とか「○○ミャーディ」とか発音したり(笑)
ちなみにミャンマールとジャパンルの「ル」は人間という意味です。「ルミョー」で、○○国の人という意味ですね。あとテッポというのは「A テッ B ポー ○○」⇒「AよりBの方が○○」という文法のことです。
なので、もっとシンプルに下記の形でいいと思います。
ジャパンルミョー テッ ミャンマールミョー ポー リーネチャーディ
・アクゥ ヤディ ガ ミャンマー マ プー ラー(今の季節、ミャンマーは暑いですか?)※ちょっと復習です。疑問詞(何・どこ)が付く疑問文の最後は「レ」で終わりますが、それ以外の疑問文は「ラ」で終わります。
အခုရာသီကမြန်မာမှာပူလား။
・ジャパン マ エー ラー(日本は寒いですか?)
ဂျပန်မှာအေးလား
・ミャンマー マ ナンメーチーデ エヤ ガ バ レ(ミャンマーで有名なものは何ですか?)
မြန်မာမှာနာမည်ကြီးတဲ့အရာကဘာလဲ။
・アティーアナントゥイ アミャージー サー ヤーダーゴ マナーローブ(果物がたくさん食べられるなんてうらやましいです。)
အသီးအနှံတွေ အများကြီးစားရတာကို မနာလိုဘူး။
・ミーン イエ ワダナ ガ バ レ(あなたの趣味は何ですか?)
မင်းရဲ့ဝါသနာကဘာလဲ။
・アチャイソン ヒンリャ ガ バ レ(好きな料理はなんですか?)
အကြိုက်ဆုံးဟင်းလျာကဘာလဲ။
下記に、さらに多くのフレーズをまとめていますので是非、ご覧ください。
နောက်ထပ်စကားလုံးများအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ အောက်တွင်ကြည့်ပါ။
当ページに収録されているミャンマー語一覧
ကျွန်တော်ကားရာမဒပါ။(私は山田です)နာမည်ဘာလဲ(名前は何ですか?)ဘယ်နိုင်ငံကနေလာသလဲ။(どこの国から来たのですか?)မြန်မာကလာခဲ့တယ်။(ミャンマーから来ました)မြန်မာလူမျိုးလား။(ミャンマーの方ですか?)ကျနော်ကဂျပန်လူမျိုးပါ။(日本人です)အသက်ဘယ်လောက်လဲ။(おいくつですか?)ကျွန်နုပ်ကအသက်နှစ်ဆယ်ပါ။(私は20歳です)ဂျပန်စာတော်တယ်နော်။(日本語が上手ですね)စကားမပြောနိုင်သေးပါဘူး။(まだ話すことはできません)ဂျပန်စာလေ့လာဖို့ အခက်ခဲဆုံးက ဘာလဲ။(日本語の勉強をする際に、一番難しいのは何ですか?)ခန်းဂျိကခက်သလား။(漢字が難しいですか?)မြန်မာစာလုံးတွေကအရမ်းခက်တယ်။(ミャンマーの文字はとても難しいですね)ဒီမှာဘယ်လောက်ကြာပြီလဲ(ここにはどのくらい滞在していますか)မင်းအခုဘယ်မှာနေလဲ(あなたは今どこに住んでいますか?)ကျွန်တော်ကအိုဆာကာကနေလာခဲ့တာပါ။(大阪から来ました)အခုကအိုဆာကာမှာနေပေမယ့်တိုကျိုမှာမွေးတာပါ။(今は大阪に住んでいますが、東京出身です)ဂျပန်စာထက်မြန်မာစာပိုခက်တယ်။(日本語よりミャンマー語の方が難しいです)ဒီကိုရောက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကြာမလဲ။(ここに着くまでどのくらいかかりますか?)ဂျပန်မှာနေထိုင်ရတာဘယ်လိုလဲ။(日本での暮らし《生活》はどうですか?)ဂျပန်ကကုန်ဈေးနှုန်းကြီးတယ်။(日本は物価が高いです)ခုဂျပန်စီးပွားရေးမကောင်းဘူး။(今、日本は景気が悪いです)ဂျပန်ကိုဘယ်လိုယူဆပါသလဲ။(日本をどう思いますか?)ဂျပန်လူမျိုးတွေကသိပ်ပြီးမလေးနက်ကြဘူး။(日本人はあまり真面目ではありません)မြန်မာလူမျိုးများသည် ဂျပန်လူမျိုးများထက် ပို၍ လေးနက်ကြသည်။(ミャンマー人は日本人より真面目です)အခုရာသီကမြန်မာမှာပူလား။(今の季節、ミャンマーは暑いですか?)ဂျပန်မှာအေးလား(日本は寒いですか?)မြန်မာမှာနာမည်ကြီးတဲ့အရာကဘာလဲ။(ミャンマーで有名なものは何ですか?)အသီးအနှံတွေ အများကြီးစားရတာကို မနာလိုဘူး။(果物がたくさん食べられるなんてうらやましいです。)မင်းရဲ့ဝါသနာကဘာလဲ(あなたの趣味は何ですか?)အကြိုက်ဆုံးဟင်းလျာကဘာလဲ။(好きな料理はなんですか?)…などなど
引用
当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。
引用した音声:当記事に使用したすべての音声
引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語
引用元: [Google翻訳]