
日本のみなさんが、ミャンマー語に関する何を検索しているのか?という、いわゆる「検索キーワード」を調べていると「ミャンマー語 愛してる」「ミャンマー語 好き」が結構、多いです。…そりゃ、そうですよね。一緒に働いたり、遊んだりしている方にとって、これほど無難で盛り上がれるネタは他にありません(たぶん)。
そこで今回は「愛してる」「好き」「可愛い」「かっこいい」など、『恋愛』に関するミャンマー語フレーズの紹介です。『恋バナ』って世界共通で盛り上がれる話題ですよね(^o^)恋愛話でミャンマーの方と盛り上がりましょう!
【自動リスニング】ミャンマー語の恋愛フレーズ
・基本的には再生ボタン「►」を押すだけです!(^^)!
・Enter Phrase Numberで聞きたいフレーズを指定することができます。
・Foreign Phrase Repeatsで発音回数を調整できます。
・広告が邪魔をしている場合は、画面を更新してください。
1
အဲဒီလူကိုကြိုက်တာလား။
その人のことが好きですか?
ミャンマー語の恋愛フレーズ1~50
အဲဒီလူကိုကြိုက်တာလား။(その人のことが好きですか?)
音声プレーヤー
အဲဒီလူရဲ့ဘယ်လိုအချက်ကိုကြိုက်တာလဲ။(あの人のどういうところが好きなんですか?)
音声プレーヤー
ဘာလို့ကြိုက်တာလဲ။(どうして好きなんですか?)
音声プレーヤー
မျက်နှာကိုကြိုက်တာလား။(その人の顔が好きですか?)
音声プレーヤー
စရိုက်ကိုကြိုက်တာလား။(その人の性格が好きですか?)
音声プレーヤー
ကြိုက်ရုံလား။ဒါမှမဟုတ်အချစ်လား။(単に好きなだけですか?それとも愛していますか?)
音声プレーヤー
အဲဒီလူက အဲဒါကို သိလား။(あの人はそれを知っていますか?)
音声プレーヤー
ဟုတ်တယ်နော်။လန့်သွားတယ်။(そうなんですね。驚きました。)
音声プレーヤー
ဘယ်အချိန်ကတည်းကကြိုက်တာလဲ။(いつからその人を好きなんですか?)
音声プレーヤー
လွန်ခဲ့တဲ့တစ်လကတည်းကပါ။(1か月前からです。)
音声プレーヤー
လွန်ခဲ့တဲ့တစ်ပတ်ကတည်းကပါ။(1週間前からです。)
音声プレーヤー
အစကတည်းကပါ။(最初からです。)
音声プレーヤー
ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။ရှက်နေတဲ့ပုံပဲနော်။(どうしたんですか?恥ずかしそうですね?)
音声プレーヤー
ရှက်စရာကြီးမို့ မပြောချင်ပါဘူး။(恥ずかしいから、話したくないです。)
音声プレーヤー
မရှက်ပါနဲ့။(恥ずかしがらないでください。)
音声プレーヤー
ချိန်းတွေ့ပြီးပြီလား။?(もうデートしましたか?)
音声プレーヤー
အဲဒီလိုမလုပ်နိုင်ပါဘူး။(そんなことはできません。)
音声プレーヤー
အရင်ဆုံးအဲဒီလူနဲ့အတူသောက်ဖို့သွားကြရအောင်။(まずはあの人と飲みに行きましょう。)
音声プレーヤー
နည်းနည်းစိတ်လှုပ်ရှားနေလို့၊၃ယောက်အတူတူသွားရအောင်။(ちょっと緊張するので、3人で一緒に行きましょう。)
音声プレーヤー
ဘာလို့လဲ။နှစ်ယောက်တည်းသွားပါ။(どうしてよ。2人で行きなよ。)
音声プレーヤー
ဘာအကြောင်းပြောရမလဲ မသိဘူး။(何を話せばいいのか分かりません。)
音声プレーヤー
ချစ်သူရှိလား၊ဝါသနာကဘာလဲစတဲ့၊အမျိုးမျိုးသောခေါင်းစဉ်တွေရှိတယ်။(恋人がいるのか、趣味は何かなど、いろいろなテーマがあります。)
音声プレーヤー
ချစ်သူရှိလာတာကိုမမေးနိုင်ဘူး။ရှိတယ်ဆိုရင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။(その人に恋人がいることなんて聞けませんよ。恋人がいたらどうするの!?)
音声プレーヤー
အဲဒါက အရေးမကြီးဘူး။ လက်ဝါးကြီးအုပ်ကြရအောင်။( 関係ないよ。その人を独占しましょう。)
音声プレーヤー
ကြောက်စရာကောင်းလိုက်တာ၊ ဓားနဲ့အထိုးခံရရင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။(怖いなー!刺されたらどうするの?)
音声プレーヤー
နောက်တာပါ၊ကြိုးစားပါ။(冗談ですよ。じゃあ、がんばってください。)
音声プレーヤー
ရုတ်တရက်ကြီးဆိုပေမယ့်ချစ်သူရှိလား။(突然ですけど、恋人はいますか?)
音声プレーヤー
ချစ်သူမရှိဘူး။ဘာလို့အဲဒါကိုမေးတာလဲ။(恋人はいません。どうしてそんなことを聞くのですか。)
音声プレーヤー
မေးကြည့်ရုံပါ။ဘာမှမဟုတ်ပါဘူး။(聞いているだけです。別に何でもないです…。)
音声プレーヤー
ဟုတ်လား ၊ စကားမစပ် မင်းမှာ ချစ်သူရှိလား။(そうですか。 ところで、あなたに恋人はいますか?)
音声プレーヤー
ငါ့မှာ ချစ်သူမရှိဘူး။ ဒါပေမယ့် ကိုယ်ကြိုက်တဲ့လူ ရှိတယ်။(恋人はいませんが、好きな人がいます。)
音声プレーヤー
တကယ်လား၊ဘယ်သူလဲ။(本当ですか?誰ですか?)
音声プレーヤー
ဘယ်သူလို့ထင်လဲ။(誰だと思いますか?)
音声プレーヤー
ကျွန်တော်သိတဲ့လူလား။( その人は私が知っている人ですか?)
音声プレーヤー
မင်းကောင်းကောင်းသိတဲ့လူပါ။(あなたがよく知っている人です。)
音声プレーヤー
အင်း။ဘယ်သူလဲဆိုတာပြောပြပေးပါ။(うーん…。誰だろう?教えてください。)
音声プレーヤー
ခွန်အားကြီးတဲ့သူလား။(その人はたくましい人ですか?)
音声プレーヤー
ချောလား။(その人はイケメンですか?(ルックスが良いですか?))
音声プレーヤー
ချစ်စရာကောင်းတဲ့သူလား။(その人は可愛い人ですか?)
音声プレーヤー
လှတဲ့သူလား။(その人は綺麗な人ですか?)
音声プレーヤー
ခွန်အားကြီးတဲ့သူပါ။(彼はたくましいです。)
音声プレーヤー
ချောတယ်။(彼はイケメンです。)
音声プレーヤー
ချစ်စရာကောင်းတယ်။(彼女は可愛いです。)
音声プレーヤー
လှတယ်။(彼女は美人です。)
音声プレーヤー
မနာလိုဖြစ်တယ်။ ကျွန်မလည်း ရုပ်ချောတဲ့ရည်းစားလိုချင်တယ်။(羨ましいです。私もイケメンの彼氏が欲しいです。)
音声プレーヤー
မနာလိုဖြစ်တယ်။ ကျွန်တော်လည်းချစ်စရာကောင်းတဲ့ ရည်းစားလိုချင်တယ်။(羨ましいです。私も可愛い彼女が欲しいです。)
音声プレーヤー
ဒါပေမယ့် အားလုံးပြီးရင် ကြင်နာတဲ့လူတွေကို ကြိုက်တယ်။(でもやっぱり優しい人が好きです。)
音声プレーヤー
ချိန်းတွေ့မယ်ဆိုရင်ဘယ်ကိုသွားချင်လဲ။(デートするならどこに行きたいですか?)
音声プレーヤー
ရုပ်ရှင်ကစကားမပြောနိုင်လို့ပင်လယ်ကကောင်းတယ်နော်။(映画だと話ができないので、海がいいですね。)
音声プレーヤー
ပင်လယ်ကကောင်းတယ်နော်။ပိုက်ဆံလည်းမလိုဘူး။(海はいいですね。お金も要らないし。)
音声プレーヤー
ミャンマー語の恋愛フレーズ51~100
အရင်ဆုံးအတူတူသွားစားတာကောင်းမယ်နော်။(まずは一緒に食べに行ったほうがいいですね。)
音声プレーヤー
ဒါပေမဲ့ပိုက်ဆံအများကြီးမရှိပါဘူး။(でも、あまりお金がありません。)
音声プレーヤー
မိသားစုစားသောက်ဆိုင်မှာတင်လည်း အဆင်ပြေသလား။(ファミレスは大丈夫ですか?)
音声プレーヤー
ကောင်းတယ်နော်။ဘယ်နေရာဖြစ်ဖြစ်အဆင်ပြေတယ်။(いいですね。どこでもいいです。)
音声プレーヤー
ကြိုက်တဲ့သူနဲ့အတူတူဆိုရင်ဘယ်နေရာဖြစ်ဖြစ်ရပါတယ်။(好きな人と一緒だったらどこでもいいです。)
音声プレーヤー
ဟိုတယ်ကိုခေါ်သွားခံရနိုင်တယ်။(ホテルに連れて行かれるかも。)
音声プレーヤー
သူဒီလိုလုပ်ဖို့ အမျိုးအစားမဟုတ်ဘူး။(彼はそういうタイプではありません。)
音声プレーヤー
တောင်းပန်ပါတယ်၊နောက်တာပါ။(ごめんなさい、冗談です。)
音声プレーヤー
အင်း၊ဒါပေမယ့်အဲဒါကအခြေအနေပေါ်မူတည်တယ်။(まー…でも、雰囲気次第です。)
音声プレーヤー
တော်တော်လေး၊သတ္တိရှိတယ်နော်။(結構、度胸がありますね。)
音声プレーヤー
ကျွန်ုပ်မှာသတ္တိမရှိဘူး၊ဒါပေမယ့်ရိုးသားပါတယ်။(勇気はないけど正直です。)
音声プレーヤー
တကယ့်ကိုချစ်နေတဲ့ပုံပဲနော်။(本当に恋してるみたいですね。)
音声プレーヤー
ဟုတ်တယ်နော်။ဖြစ်နိုင်တာကအချစ်ပါ။(そう、それは愛なのかもしれません。)
音声プレーヤー
အဲဒီလူကို မင်းဘယ်လိုခံစားရလဲ ပြောပြပါ။(その人にあなたの気持ちを伝えてください。)
音声プレーヤー
စောလွန်းသေးတယ်။သတ္တိမရှိဘူး။(まだ早すぎるよ、勇気がありません。)
音声プレーヤー
အဆင်ပြေပါတယ်။သင်လုပ်နိုင်ပါတယ်။(大丈夫です。あなたならできます。)
音声プレーヤー
တာဝန်မဲ့စွာမပြောပါနဲ့။(無責任なこと言わないでください。)
音声プレーヤー
ချစ်စရာကောင်းလို့၊အဆင်ပြေသွားမှာပါ။(可愛いから、うまくいくよ。)
音声プレーヤー
လူချောဖြစ်တဲ့အတွက်ကြောင့်အဆင်ပြေသွားမှာပါ။(イケメンだから、うまくいくよ。)
音声プレーヤー
မျက်လုံးကကြီးပြီးချစ်စရာကောင်းတယ်နော်။(目が大きくて可愛いですね。)
音声プレーヤー
ဆံပင်ကရှည်ပြီးလှတယ်နော်။(髪が長くてきれいだよね〜。)
音声プレーヤー
အရပ်ရှည်ပြီးကြိုက်ပါ။(背が高くて好きです。)
音声プレーヤー
ကျွန်မက ခန္ဓာကိုယ်ကြီးကြီးမားမားရှိတဲ့လူတွေကို ကြိုက်တယ်( 私は体格が大きな人が好きです。)
音声プレーヤー
စရိုက်ကောင်းတယ်လို့ထင်တယ်(その人は性格が良さそうです。)
音声プレーヤー
ဒါပေမယ့် ချိန်းတွေ့တဲ့အချိန်အထိ မင်းမသိနိုင်ဘူး။(しかし、デートしてみないとわかりません。)
音声プレーヤー
အင်း။ တကယ်ပါပဲ။(うん。確かにそうだね。)
音声プレーヤー
အိမ်ထောင်ပြုဖို့တောင် စဉ်းစားနေတာလား။(結婚も考えていますか?)
音声プレーヤー
အနာဂတ်နဲ့ပတ်သက်ပြီးနားမလည်ပါဘူး။(将来のことは分かりません。)
音声プレーヤー
လက်ထပ်ချင်တာလား။(結婚したいですか?)
音声プレーヤー
ဟုတ်တယ်၊လက်ထပ်ချင်တယ်။(はい、結婚したいです。)
音声プレーヤー
ကလေးဘယ်နှစ်ယောက်လိုချင်လဲ။(子供は何人欲しいですか?)
音声プレーヤー
အနည်းဆုံး၃ယောက်လိုချင်ပါတယ်။(最低でも3人は欲しいです。)
音声プレーヤー
ဘယ်အသက် အိမ်ထောင်ပြုချင်လဲ။(何歳で結婚したいですか?)
音声プレーヤー
ဖြစ်နိုင်ရင်စောစောလက်ထပ်ချင်ပါတယ်။(できれば早く結婚したいです。)
音声プレーヤー
ချက်ချင်းလက်ထပ်လို့ရပါတယ်။(すぐに結婚できますよ。)
音声プレーヤー
ဘယ်မှာ ဟန်းနီးမွန်းထွက်ချင်လဲ။(新婚旅行はどこに行きたいですか?)
音声プレーヤー
ခရီးလား? ကောင်းသားပဲ! ကျိုတိုကို သွားချင်တယ်။(旅行ですか!?いいですね!京都に行きたいです。)
音声プレーヤー
အထူးသဖြင့် မိမိကြိုက်တဲ့သူနဲ့ အတူတူ သွားချင်ပါတယ်။(もちろん、好きな人と一緒に行きたいですね。)
音声プレーヤー
ကားမောင်းထွက်ဖို့ခေါ်သွားပေးစေချင်ပါတယ်။(ドライブに連れて行って欲しいです…。)
音声プレーヤー
ကားနဲ့ရက်စွဲသွားတာကောင်းပါတယ်။(車でデートするのはいいですね)
音声プレーヤー
ကားမောင်းသည့်အခါ အနှောင့်အယှက်ပေးမည့်သူ မရှိပါ။(車の中だと邪魔する人もいません)
音声プレーヤー
ဒါပေမဲ့မတော်တဆမှုတွေကိုသတိထားရမယ်။(でも事故に気をつけないといけませんね。)
音声プレーヤー
ချိန်းတွေ့မယ်ဆိုရင်သေချာပေါက်ညဘက်ကကောင်းတယ်နော်။(デートするなら間違いなく夜です。)
音声プレーヤー
ညဘက်ကတိတ်ဆိတ်ပြီးကောင်းတယ်နော်။(夜は静かでいいですね。)
音声プレーヤー
မနက်ဖြန်ကအားလပ်ရက်ဖြစ်တဲ့အတွက်ဖိတ်ခေါ်ကြရအောင်။(明日は休みなので誘ってみましょう。)
音声プレーヤー
ဟုတ်တယ်နော်။ အဲဒီလူကို ဖိတ်ဖို့ ကြိုးစားမယ်။(はい、そうですね。 あの人を誘ってみます。)
音声プレーヤー
ကောင်းတယ်နော်။ပျော်စရာကောင်းမယ့်ပုံပဲနော်။(いいね! 楽しそうですね。)
音声プレーヤー
မကြာခင် ခင်ဗျားကြိုက်တဲ့သူတစ်ယောက်ကို တွေ့မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်(あなたも早く好きな人が見つかるといいですね!)
音声プレーヤー
ဒါဆို ချိန်းတွေ့လိုက်ပါ။(じゃあ、デートしてください!)
音声プレーヤー
ဟုတ်ကဲ့ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။(はい。ありがとうございます。)
音声プレーヤー
収録されているミャンマー語の恋愛フレーズ
1 | အဲဒီလူကိုကြိုက်တာလား။ | その人のことが好きですか? |
2 | အဲဒီလူရဲ့ဘယ်လိုအချက်ကိုကြိုက်တာလဲ။ | あの人のどういうところが好きなんですか? |
3 | ဘာလို့ကြိုက်တာလဲ။ | どうして好きなんですか? |
4 | မျက်နှာကိုကြိုက်တာလား။ | その人の顔が好きですか? |
5 | စရိုက်ကိုကြိုက်တာလား။ | その人の性格が好きですか? |
6 | ကြိုက်ရုံလား။ဒါမှမဟုတ်အချစ်လား။ | 単に好きなだけですか?それとも愛していますか? |
7 | အဲဒီလူက အဲဒါကို သိလား။ | あの人はそれを知っていますか? |
8 | ဟုတ်တယ်နော်။လန့်သွားတယ်။ | そうなんですね。驚きました。 |
9 | ဘယ်အချိန်ကတည်းကကြိုက်တာလဲ။ | いつからその人を好きなんですか? |
10 | လွန်ခဲ့တဲ့တစ်လကတည်းကပါ။ | 1か月前からです。 |
11 | လွန်ခဲ့တဲ့တစ်ပတ်ကတည်းကပါ။ | 1週間前からです。 |
12 | အစကတည်းကပါ။ | 最初からです。 |
13 | ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။ရှက်နေတဲ့ပုံပဲနော်။ | どうしたんですか?恥ずかしそうですね? |
14 | ရှက်စရာကြီးမို့ မပြောချင်ပါဘူး။ | 恥ずかしいから、話したくないです。 |
15 | မရှက်ပါနဲ့။ | 恥ずかしがらないでください。 |
16 | ချိန်းတွေ့ပြီးပြီလား။? | もうデートしましたか? |
17 | အဲဒီလိုမလုပ်နိုင်ပါဘူး။ | そんなことはできません。 |
18 | အရင်ဆုံးအဲဒီလူနဲ့အတူသောက်ဖို့သွားကြရအောင်။ | まずはあの人と飲みに行きましょう。 |
19 | နည်းနည်းစိတ်လှုပ်ရှားနေလို့၊၃ယောက်အတူတူသွားရအောင်။ | ちょっと緊張するので、3人で一緒に行きましょう。 |
20 | ဘာလို့လဲ။နှစ်ယောက်တည်းသွားပါ။ | どうしてよ。2人で行きなよ。 |
21 | ဘာအကြောင်းပြောရမလဲ မသိဘူး။ | 何を話せばいいのか分かりません。 |
22 | ချစ်သူရှိလား၊ဝါသနာကဘာလဲစတဲ့၊အမျိုးမျိုးသောခေါင်းစဉ်တွေရှိတယ်။ | 恋人がいるのか、趣味は何かなど、いろいろなテーマがあります。 |
23 | ချစ်သူရှိလာတာကိုမမေးနိုင်ဘူး။ရှိတယ်ဆိုရင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ | その人に恋人がいることなんて聞けませんよ。恋人がいたらどうするの!? |
24 | အဲဒါက အရေးမကြီးဘူး။ လက်ဝါးကြီးအုပ်ကြရအောင်။ | 関係ないよ。その人を独占しましょう。 |
25 | ကြောက်စရာကောင်းလိုက်တာ၊ ဓားနဲ့အထိုးခံရရင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။ | 怖いなー!刺されたらどうするの? |
26 | နောက်တာပါ၊ကြိုးစားပါ။ | 冗談ですよ。じゃあ、がんばってください。 |
27 | ရုတ်တရက်ကြီးဆိုပေမယ့်ချစ်သူရှိလား။ | 突然ですけど、恋人はいますか? |
28 | ချစ်သူမရှိဘူး။ဘာလို့အဲဒါကိုမေးတာလဲ။ | 恋人はいません。どうしてそんなことを聞くのですか。 |
29 | မေးကြည့်ရုံပါ။ဘာမှမဟုတ်ပါဘူး။ | 聞いているだけです。別に何でもないです…。 |
30 | ဟုတ်လား ၊ စကားမစပ် မင်းမှာ ချစ်သူရှိလား။ | そうですか。 ところで、あなたに恋人はいますか? |
31 | ငါ့မှာ ချစ်သူမရှိဘူး။ ဒါပေမယ့် ကိုယ်ကြိုက်တဲ့လူ ရှိတယ်။ | 恋人はいませんが、好きな人がいます。 |
32 | တကယ်လား၊ဘယ်သူလဲ။ | 本当ですか?誰ですか? |
33 | ဘယ်သူလို့ထင်လဲ။ | 誰だと思いますか? |
34 | ကျွန်တော်သိတဲ့လူလား။ | その人は私が知っている人ですか? |
35 | မင်းကောင်းကောင်းသိတဲ့လူပါ။ | あなたがよく知っている人です。 |
36 | အင်း။ဘယ်သူလဲဆိုတာပြောပြပေးပါ။ | うーん…。誰だろう?教えてください。 |
37 | ခွန်အားကြီးတဲ့သူလား။ | その人はたくましい人ですか? |
38 | ချောလား။ | その人はイケメンですか?(ルックスが良いですか?) |
39 | ချစ်စရာကောင်းတဲ့သူလား။ | その人は可愛い人ですか? |
40 | လှတဲ့သူလား။ | その人は綺麗な人ですか? |
41 | ခွန်အားကြီးတဲ့သူပါ။ | 彼はたくましいです。 |
42 | ချောတယ်။ | 彼はイケメンです。 |
43 | ချစ်စရာကောင်းတယ်။ | 彼女は可愛いです。 |
44 | လှတယ်။ | 彼女は美人です。 |
45 | မနာလိုဖြစ်တယ်။ ကျွန်မလည်း ရုပ်ချောတဲ့ရည်းစားလိုချင်တယ်။ | 羨ましいです。私もイケメンの彼氏が欲しいです。 |
46 | မနာလိုဖြစ်တယ်။ ကျွန်တော်လည်းချစ်စရာကောင်းတဲ့ ရည်းစားလိုချင်တယ်။ | 羨ましいです。私も可愛い彼女が欲しいです。 |
47 | ဒါပေမယ့် အားလုံးပြီးရင် ကြင်နာတဲ့လူတွေကို ကြိုက်တယ်။ | でもやっぱり優しい人が好きです。 |
48 | ချိန်းတွေ့မယ်ဆိုရင်ဘယ်ကိုသွားချင်လဲ။ | デートするならどこに行きたいですか? |
49 | ရုပ်ရှင်ကစကားမပြောနိုင်လို့ပင်လယ်ကကောင်းတယ်နော်။ | 映画だと話ができないので、海がいいですね。 |
50 | ပင်လယ်ကကောင်းတယ်နော်။ပိုက်ဆံလည်းမလိုဘူး။ | 海はいいですね。お金も要らないし。 |
51 | အရင်ဆုံးအတူတူသွားစားတာကောင်းမယ်နော်။ | まずは一緒に食べに行ったほうがいいですね。 |
52 | ဒါပေမဲ့ပိုက်ဆံအများကြီးမရှိပါဘူး။ | でも、あまりお金がありません。 |
53 | မိသားစုစားသောက်ဆိုင်မှာတင်လည်း အဆင်ပြေသလား။ | ファミレスは大丈夫ですか? |
54 | ကောင်းတယ်နော်။ဘယ်နေရာဖြစ်ဖြစ်အဆင်ပြေတယ်။ | いいですね。どこでもいいです。 |
55 | ကြိုက်တဲ့သူနဲ့အတူတူဆိုရင်ဘယ်နေရာဖြစ်ဖြစ်ရပါတယ်။ | 好きな人と一緒だったらどこでもいいです。 |
56 | ဟိုတယ်ကိုခေါ်သွားခံရနိုင်တယ်။ | ホテルに連れて行かれるかも。 |
57 | သူဒီလိုလုပ်ဖို့ အမျိုးအစားမဟုတ်ဘူး။ | 彼はそういうタイプではありません。 |
58 | တောင်းပန်ပါတယ်၊နောက်တာပါ။ | ごめんなさい、冗談です。 |
59 | အင်း၊ဒါပေမယ့်အဲဒါကအခြေအနေပေါ်မူတည်တယ်။ | まー…でも、雰囲気次第です。 |
60 | တော်တော်လေး၊သတ္တိရှိတယ်နော်။ | 結構、度胸がありますね。 |
61 | ကျွန်ုပ်မှာသတ္တိမရှိဘူး၊ဒါပေမယ့်ရိုးသားပါတယ်။ | 勇気はないけど正直です。 |
62 | တကယ့်ကိုချစ်နေတဲ့ပုံပဲနော်။ | 本当に恋してるみたいですね。 |
63 | ဟုတ်တယ်နော်။ဖြစ်နိုင်တာကအချစ်ပါ။ | そう、それは愛なのかもしれません。 |
64 | အဲဒီလူကို မင်းဘယ်လိုခံစားရလဲ ပြောပြပါ။ | その人にあなたの気持ちを伝えてください。 |
65 | စောလွန်းသေးတယ်။သတ္တိမရှိဘူး။ | まだ早すぎるよ、勇気がありません。 |
66 | အဆင်ပြေပါတယ်။သင်လုပ်နိုင်ပါတယ်။ | 大丈夫です。あなたならできます。 |
67 | တာဝန်မဲ့စွာမပြောပါနဲ့။ | 無責任なこと言わないでください。 |
68 | ချစ်စရာကောင်းလို့၊အဆင်ပြေသွားမှာပါ။ | 可愛いから、うまくいくよ。 |
69 | လူချောဖြစ်တဲ့အတွက်ကြောင့်အဆင်ပြေသွားမှာပါ။ | イケメンだから、うまくいくよ。 |
70 | မျက်လုံးကကြီးပြီးချစ်စရာကောင်းတယ်နော်။ | 目が大きくて可愛いですね。 |
71 | ဆံပင်ကရှည်ပြီးလှတယ်နော်။ | 髪が長くてきれいだよね〜。 |
72 | အရပ်ရှည်ပြီးကြိုက်ပါ။ | 背が高くて好きです。 |
73 | ကျွန်မက ခန္ဓာကိုယ်ကြီးကြီးမားမားရှိတဲ့လူတွေကို ကြိုက်တယ် | 私は体格が大きな人が好きです。 |
74 | စရိုက်ကောင်းတယ်လို့ထင်တယ် | その人は性格が良さそうです。 |
75 | ဒါပေမယ့် ချိန်းတွေ့တဲ့အချိန်အထိ မင်းမသိနိုင်ဘူး။ | しかし、デートしてみないとわかりません。 |
76 | အင်း။ တကယ်ပါပဲ။ | うん。確かにそうだね。 |
77 | အိမ်ထောင်ပြုဖို့တောင် စဉ်းစားနေတာလား။ | 結婚も考えていますか? |
78 | အနာဂတ်နဲ့ပတ်သက်ပြီးနားမလည်ပါဘူး။ | 将来のことは分かりません。 |
79 | လက်ထပ်ချင်တာလား။ | 結婚したいですか? |
80 | ဟုတ်တယ်၊လက်ထပ်ချင်တယ်။ | はい、結婚したいです。 |
81 | ကလေးဘယ်နှစ်ယောက်လိုချင်လဲ။ | 子供は何人欲しいですか? |
82 | အနည်းဆုံး၃ယောက်လိုချင်ပါတယ်။ | 最低でも3人は欲しいです。 |
83 | ဘယ်အသက် အိမ်ထောင်ပြုချင်လဲ။ | 何歳で結婚したいですか? |
84 | ဖြစ်နိုင်ရင်စောစောလက်ထပ်ချင်ပါတယ်။ | できれば早く結婚したいです。 |
85 | ချက်ချင်းလက်ထပ်လို့ရပါတယ်။ | すぐに結婚できますよ。 |
86 | ဘယ်မှာ ဟန်းနီးမွန်းထွက်ချင်လဲ။ | 新婚旅行はどこに行きたいですか? |
87 | ခရီးလား? ကောင်းသားပဲ! ကျိုတိုကို သွားချင်တယ်။ | 旅行ですか!?いいですね!京都に行きたいです。 |
88 | အထူးသဖြင့် မိမိကြိုက်တဲ့သူနဲ့ အတူတူ သွားချင်ပါတယ်။ | もちろん、好きな人と一緒に行きたいですね。 |
89 | ကားမောင်းထွက်ဖို့ခေါ်သွားပေးစေချင်ပါတယ်။ | ドライブに連れて行って欲しいです…。 |
90 | ကားနဲ့ရက်စွဲသွားတာကောင်းပါတယ်။ | 車でデートするのはいいですね |
91 | ကားမောင်းသည့်အခါ အနှောင့်အယှက်ပေးမည့်သူ မရှိပါ။ | 車の中だと邪魔する人もいません |
92 | ဒါပေမဲ့မတော်တဆမှုတွေကိုသတိထားရမယ်။ | でも事故に気をつけないといけませんね。 |
93 | ချိန်းတွေ့မယ်ဆိုရင်သေချာပေါက်ညဘက်ကကောင်းတယ်နော်။ | デートするなら間違いなく夜です。 |
94 | ညဘက်ကတိတ်ဆိတ်ပြီးကောင်းတယ်နော်။ | 夜は静かでいいですね。 |
95 | မနက်ဖြန်ကအားလပ်ရက်ဖြစ်တဲ့အတွက်ဖိတ်ခေါ်ကြရအောင်။ | 明日は休みなので誘ってみましょう。 |
96 | ဟုတ်တယ်နော်။ အဲဒီလူကို ဖိတ်ဖို့ ကြိုးစားမယ်။ | はい、そうですね。 あの人を誘ってみます。 |
97 | ကောင်းတယ်နော်။ပျော်စရာကောင်းမယ့်ပုံပဲနော်။ | いいね! 楽しそうですね。 |
98 | မကြာခင် ခင်ဗျားကြိုက်တဲ့သူတစ်ယောက်ကို တွေ့မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ် | あなたも早く好きな人が見つかるといいですね! |
99 | ဒါဆို ချိန်းတွေ့လိုက်ပါ။ | じゃあ、デートしてください! |
100 | ဟုတ်ကဲ့ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ | はい。ありがとうございます。 |
引用
当記事で使用された音声(日本語およびミャンマー語)は全てGoogle翻訳から引用しております。
引用した音声:当記事に使用したすべての音声
引用した音声の言語:日本語およびミャンマー語
引用元: [Google翻訳]